Жирным шрифтом выделены изменения и дополнения по сравнению с отзывом на страничке книги.
Купился на один из размещённых на фантлабе отзывов про довольно смешную (неподражаемый мастер Йода в роли комического персонажа) книгу, поскольку юмор я люблю, особенно хороший. А юмор и Звёздные Войны — это нечто особенное!
Обманул товарищ фантлабовец — Йода в этом произведении не комический персонаж от слова совсем, даже в его традиционных фразочках с перестановкой слагаемых нет никакого веселья, это просто такой отличительный признак. Да и вообще юмора в книге очень мало, единичные, хотя и удачные шуточки начинают появляться где-то лишь с середины романа (одновременно с началом основной заварухи) и связаны они больше с линией двух дроидов-лакеев, а так же эпизодическими появлениями Оби-Вана и Энакина Скайуокера. Вот роли последних двух как раз и подпадают под слово "комический", хотя их участие в основном сюжете — кот наплакал.
Например:
— Энакин! — окликнул его Оби-Ван.
— Да?
— Ты помнишь, что в первый раз, когда я встретился с Вентресс, я угнал ее корабль?
— На Куэйте, да?
— И что при следующей встрече мы снова угнали ее корабль?
— Точно. А что такое? — спросил Энакин, становясь в дверях рядом с Оби-Ваном.
Вдвоем они смотрели, как их красавица "Крия" медленно поднимается в плачущее вжунское небо, затем резко набирает скорость и устремляется в космос.
— Да так, ничего, — сказал Оби-Ван.
Однако я бы не советовал проходить мимо данного произведения — дело в том, что сама история получилась на удивление крепкой и даже психологичной: все эти разговоры про выбор тёмной или светлой стороны, одиночество и отсутствие дома у джедаев заставляют задуматься, а начиная с середины сюжет так лихо закручивается, что от книги невозможно оторваться.
Ну и главное, линии всех персонажей очень мастерски вписаны в канон – поклонники будут довольны (книга написана незадолго до выхода Эпизода III, однако автору дали ознакомиться с текстом сценария). Я не являюсь ярым фанатом франшизы, однако вселенную Звёздных Войн люблю и роман мне понравился. Выбирая между оценкой 8 и 9 поставлю всё же восьмёрку, поскольку хотелось бы побольше таких приключений и ещё юмора. Повторюсь, он здесь хорош, но его буквально крупицы.
Кстати, уже после прочтения нашёл на просторах инета в свободном доступе помимо полного текста самой книги ещё и очень интересное интервью с автором ("Вместо послесловия"), а также примечания от переводчика, которые в бумажной версии, к сожалению, отсутствуют.
Ниже приведу также отсутствующий в бумажном издании спойлер от переводчика (читать строго после прочтения всей книги в качестве эпилога):