557 Иллюстрированный Пушкин


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Zivitas» > 557. Иллюстрированный Пушкин: Маленькие трагедии. Моцарт и Сальери (Худ. А.Ростова)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

557. Иллюстрированный Пушкин: Маленькие трагедии. Моцарт и Сальери (Худ. А.Ростова)

Статья написана 6 марта 21:56

При обзоре сюит к "Моцарту и Сальери" молодых современных художников, я совершенно упустил из виду силуэты А.Ростовой. Придётся посвятить этим силуэтам отдельную статью. Может, оно и правильно — Ростова стала маститым пушкинистом: проиллюстрировала три повести из "Повестей Белкина", почти всю другую прозу Пушкина, все его "Маленькие трагедии", да ещё и "Медного всадника" (пока что не всё книги внесены в базу "Фантлаба").

СОВРЕМЕННЫЕ ИЛЛЮСТРАТОРЫ-3

Махонькая книжка из серии, выпущенной издательством "Проспект" в 2022-2023 гг.


Худ. А.Ростова (2022)

После просмотра такого множества разных иллюстраций разных художников к "Моцарту и Сальери" трудно скрыть уныние: кажется, художники не могут ничего выжать из этой разговорной трагедии. Бытует мнение о несценичности пушкинских пьес. Быть может, они и не иллюстрируемы. Причина одна: к Пушкину-драматуру нечего добавить.

В этой связи надо признать, что техника силуэта, по крайней мере, находится в гармонии с Осьмнадцатым столетием, в котором злодейству Сальери.

1) Мизансцена со скрипачом.


2) Монолог Сальери о намерении отравить Моцарта. Нечто новенькое: техника силуэта не позволяет передать эмоции на лице, так покажем, наконец, зрителям этот флакон с ядом, "последний дар моей Изоры". Ух, Сальери, какие дары тебе умершие возлюбленные передавали...

Там дальше много чего про этот флакончик, яд из которого не выдохся за "осьмнадцать лет".

3) Моцарт встречает Чёрного человека. Удачный ракурс.


4) Момент подсыпания яда.

цитата

Теперь — пора! заветный дар любви,

Переходи сегодня в чашу дружбы.

Если уж о пушкинском тексте, то я всё ломаю голову вот над чем. Сальери высыпал яд в стакан, и говорит Моцарту: "Ну, пей же". Моцарт говорит: "За твоё здоровье и т.д.", выпивает отраву. И тут Сальери распереживался:

цитата

Постой,

Постой, постой!... Ты выпил!.... без меня?

Какая многозначительная пунктуация! Какая страсть в этих многоточиях!

Но из-за чего такое волнение: Сальери так важно было чокнуться с Моцартом? (Пить яд из чужого стакана Сальери точно не собирался).





98
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение8 марта 14:38
цитата Zivitas
Сальери так важно было чокнуться с Моцартом
Чокаться не обязательно, но кто выпил один, поставил второго в положение своего официанта — это раз.
Два — это должен был быть апофеоз всей истории, место для арии в оперном мышлении, а коллега просто засосал стакан... и всё.


Ссылка на сообщение8 марта 23:50
Нет, он раскаялся — Постой, постой!...
Но поздно: Ты выпил!...
И испугавшись что выдал себя, придумывает на ходу нескладную причину испуга: ... без меня?
Это ж Пушкин, тут не только пунктуация, но и орфография (прописная/строчная) со смыслом.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 марта 08:50


⇑ Наверх