У Янь Краткая история


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «С.Соболев» > У Янь "Краткая история китайской научной фантастики"
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

У Янь «Краткая история китайской научной фантастики»

Статья написана вчера в 11:42

Обложка книги У Яня "История китайской научной фантастики в 20 веке"

Статья "Краткая история китайской научной фантастики", автор: У Янь. Перевод Артура Лю. Первоначально опубликовано в Alternate Worlds: The Illustrated History of Science Fiction , Simplified Chinese Edition, Shanghai People's Press, сентябрь 2020 г.

Краткое содержание:

Первая оригинальная научная фантастика в Китае появилась в 1904 году. Период с основания Китая в 1949 году по 1966 год, который называется литературой 17-летнего периода, был первой волной научно-фантастической литературы. Во время Культурной революции 1966-1976 годов научная фантастика не публиковалась. Вторая волна была с 1976 по 1983 год, когда научная фантастика пропагандировалась национальными СМИ. Но некоторые ученые считают, что сюжеты в научной фантастике вводят общественность в заблуждение в контексте популяризации науки, они считают, что научная фантастика должна использоваться для популяризации науки. В 1983 году была инициированная с самого верха КПК компания "против духовного загрязнения", и снова наступило затишье в издании фантастики. В конце 1980-х наступил подъем в издании НФ, и эта третья волна продолжается по сей день.

Об авторе: профессор У Янь (Wu Yan, 1962 г.р.) — один из первых исследователей НФ в Китае. 30 июня 2020 года Ассоциация исследований научной фантастики (SFRA) наградила его премией Томаса Д. Кларсона за выдающиеся заслуги. Премия Томаса Д. Кларсона часто считается высшей формой признания для людей, занимающихся педагогической деятельностью, связанной с НФ, и профессор У Янь стал первым китайцем, удостоенным такой чести. История У Яня как непреклонного поклонника НФ насчитывает несколько десятилетий. Он был первым ученым, разработавшим курс по научной фантастике в Китае, который он преподавал в Пекинском педагогическом университете в 1991 году. С тех пор он участвовал в издании SF-фэнзина Nebula (1988-2007), первого SF-фэнзина в Китае. Написал книгу «История китайской научной фантастики в 20 веке» (History of Chinese science Fiction in the 20th Century), составитель ряда антологий НФ, изданных в Китае, например https://fantlab.ru/work1822504

• • • •

1. Почва китайской научно-фантастической литературы

Научная фантастика — литературный жанр, исследующий уникальные отношения между человечеством и природой через человеческие возможности. Жанр имеет глубокие культурные корни в Китае.

«Классика гор и морей» (山海经) несомненно является одним из самых ранних и самых образных произведений о природе, наполненных повествованиями и легендами. В истории «Яростный удар Гун Гуна на горе Бучжоу» (共工怒触不周之山) Бог Воды и Бог Огня боролись за превосходство, и Гун Гун ударил гору Бучжоу головой, заставив столп, поддерживающий небеса, сломаться. Этот дисбаланс в мире привел к тому, что солнце и луна двинулись на запад, реки потекли на восток и воцарился вечный хаос. Эта история включает в себя элементы случайности и необходимости, взаимодействие природы и человечества и даже намекает на что-то похожее на «первую движущую силу» Ньютона. Если действия Гун Гуна представляют собой «провокационный вызов» природе со стороны людей, то «Нюйва, чинящая небо» (女娲补天) представляет собой стремление к выживанию среди потрясений природы. Столкнувшись с надвигающейся катастрофой, как выжившие могут перестроить свое пространство для существования и обеспечить преемственность своего рода? В «Классике гор и морей» мы видим не только героев, формирующих историю, но и простых людей, обеспечивающих будущее. Такие истории, как «Цзинвэй, заполняющий море» (精卫填海) и «Куа Фу, преследующий солнце» (夸父逐日), изображают борьбу маленьких существ с судьбой. Благодаря мужеству и решимости они установили совершенно новые отношения с природой. Возможно, это самый ранний прототип научной фантастики в китайском стиле?

В то время как древние мифы питали китайскую нацию, размышления о вселенной и всем, что было у философов до Цинь, добавили метафизическое измерение к вопросу взаимоотношений человека и природы. Грандиозный и обширный Чжуанцзы (庄子) использует значительное количество повествовательного воображения в философских дебатах. Можно ли считать «Куньпэн расправляет крылья» (鲲鹏展翅) и «Сон бабочки Чжуанцзы» (庄周梦蝶) ранними китайскими версиями «Звездного пути» и «Матрицы»? В истории «Янь Ши создает людей» (偃师造人) из «Льецзы» (列子) «эмоциональный модуль» «домашнего» робота значительно превосходит его «интеллектуальный модуль», состояние эмоций, превосходящее интеллект, что полностью противоречит истории развития западной робототехники. Если бы технологии Древнего Китая когда-то имели доминирующее развитие в мире, могли бы сегодняшние проблемы робототехники и искусственного интеллекта кардинально измениться?

Читая повествовательную литературу Древнего Китая о взаимоотношениях человека и природы, мы можем увидеть, что они, как правило, следуют двум основным направлениям. Первое направление подчеркивает грандиозный дизайн сцены и создание эфирной атмосферы, пытаясь изобразить взлет и падение всей вселенной или вида. Эти работы часто имеют богатые визуальные элементы и уникальные мировоззрения. Классика гор и морей, Девять песен (九歌), Хуайнаньцзы (淮南子) и даже «Весна цветения персика» (桃花源记) могут быть отнесены к этой категории. Второе направление стремится изобразить жизнь обычных людей, связывая воображение с индивидуальным выживанием. Это очевидно в различных мифах, исторических записях, странных историях и работах, показывающих сверхчеловеческие способности, необычные навыки, говорящих животных, бессмертные эликсиры и гадальные зеркала. Эти повествования всегда происходят в обычных условиях, происходящих прошлой ночью или в прошлом месяце. По мере развития истории эти две темы часто смешивались в определенных произведениях, давая начало таким шедеврам, как «Путешествие на Запад» (西游记), «Инвестиция богов» (封神演义), «Цветы в зеркале» (镜花缘) и «Странные кадры из китайской студии» (聊斋志异).

К сожалению, несмотря на богатую культурную почву для изучения взаимоотношений человека и природы в Китае, эта почва не нашла нужных семян до второй половины XIX века, когда западные знания начали проникать на Восток. Приток западных научных и культурных идей сыграл решающую роль в расцвете китайской научно-фантастической литературы.

2. Научно-фантастические романы поздней эпохи Цин и республиканской эпохи

Согласно имеющимся записям, двумя писателями, которые первыми активно продвигали научно-фантастические романы в Китае, как ни странно, были Лян Цичао (梁启超) и Чжоу Шужэнь (周树人).

В 1902 году Лян Цичао ввел колонку «Философская или научная фантастика» в своем самостоятельно издаваемом журнале «Новая фантастика» (新小说). В следующем году Чжоу Шужэнь (более известный как Лу Синь — 鲁迅) перевел роман Жюля Верна «С Земли на Луну» и написал комментарий под названием «Предисловие к «С Земли на Луну». Эти два важных события произошли почти одновременно, что указывает на то, что в тот период созрели условия для появления научной фантастики в Китае. Под защитой Лян Цичао и Чжоу Шужэня научная фантастика процветала в конце династии Цин, что привело к разнообразию стилей.

На фото — Лян Цичао (1873-1929)

За исключением «Будущего нового Китая» Лян Цичао, самым ранним известным оригинальным китайским научно-фантастическим романом является «История лунной колонии» (月球殖民地小说), написанная Хуанцзяндяосоу (荒江钓叟) в 1904 году. История вращается вокруг главного героя, Лун Мэнхуа (龙孟华), которого несправедливо обвинили коррумпированные чиновники и заставили отправиться в изгнание за границу. Во время дрейфа за границей он потерял связь со своей семьей. В своем путешествии он встретил японского конструктора Ютаро (玉太郎), который разработал усовершенствованный воздушный шар, и продолжил свои поиски своей семьи, используя это футуристическое транспортное средство. В романе представлены яркие персонажи, сложный социальный фон и описания технологических и научных разработок, которые были довольно передовыми для своего времени. К сожалению, «История лунной колонии» сохранилась лишь во фрагментарном виде, а сложные взаимодействия между людьми на Земле и Луне остались в значительной степени нераскрытыми.

В 1905 году Дунхай Цзюэво (东海觉我, настоящее имя Сюй Няньцы — 徐念慈) опубликовал «Новые рассказы господина Браггадочио», произведение, которое черпало вдохновение из немецких сказок «Приключения барона Мюнхгаузена» и «Барон Мюнхгаузен продолжает свои приключения». Однако работа Сюй Няньцы отошла от преувеличенного стиля сказки и углубилась в научно-фантастическое повествование. В рассказе душа главного героя покинула свое тело, чтобы исследовать различные планеты в солнечной системе, даже отправившись на поверхность солнца, изучая социальные формы этих небесных тел. Затем он вернулся на Землю и спустился под землю, общаясь с предками, живущими там, чтобы обсудить социальные проблемы. В рассказе подчеркивается разделение тела и души, различные формы общественного управления и стремление к национальному спасению, подчеркивая философскую серьезность и стремление к действию в китайской научной фантастике.

Также в 1905 году У Цзяньжэнь (吴趼人) использовал основу классического романа «Сон в красном тереме» (红楼梦), чтобы создать комедийную историю под названием «Новая история камня» (新石头记), в которой персонаж Цзя Баоюй (贾宝玉) путешествовал на подводной лодке. В «Новой истории камня» Цзя Баоюй был перенесен в шумный город 20-го века Шанхай, пережив культурный шок и немедленное разочарование в современном мире. К счастью, он нашел свой путь к горе Тай и вошел в царство цивилизации, где он вновь обрел уверенность в будущем под влиянием «Пожилой молодежи», которая олицетворяет научное вдохновение.

В 1908 году владелец павильона нефритового лотоса (碧荷馆主人) написал «Новую эру» (新纪元), грандиозный военный роман, повествующий о восхождении Китая к изменению мира. В романе решение китайского правительства изменить нашу эру на «эру Желтого императора» спровоцировало масштабную войну с западным миром. Военно-морской флот Китая участвовал в трех столкновениях с западными державами в разных морских зонах в стремлении к суверенитету и национальному самоопределению. В конечном итоге Китай вырос как мировая держава, победив своих противников с помощью разработанного им передового оружия. Этот роман имеет важное справочное значение для изучения развития китайского флота.

Научная фантастика позднего периода Цин представляла широкий спектр стилей, включая политические манифесты, технические объяснения, призывы к национальной трансформации и распространение науки в стиле сказки. Эти романы продолжают служить прекрасными примерами для исследования истоков китайской научной фантастики и культурной трансформации в Китае.

В первые годы существования Китайской Республики научно-фантастические произведения постепенно пришли в упадок в серьезных литературных журналах, но нашли пристанище в жанре художественной литературы «Утки-мандаринки и бабочки» (鸳鸯蝴蝶派) и научно-популярных журналах. Полный спектр научно-фантастической литературы этого периода все еще изучается. Основываясь на обнаруженных работах этой эпохи, содержание часто касалось практических или технологических вопросов, связанных с повседневной жизнью, а форма интегрировала различные нелитературные формы, такие как научно-популярные объяснения, традиционное повествование, песни и многое другое. Одним из наиболее широко изученных текстов этого периода является роман 1932 года Записки о кошачьем городе (猫城记), написанный Лао Шэ (老舍). Этот уникальный по стилю антиутопический роман рассказывает историю главного героя, который, испытывая отвращение к внутренней политике, полетел на Марс. Однако, прибыв в марсианский город, населенный в основном кошачьими существами, он обнаружил общество, все еще отмеченное упадком, консерватизмом, конфликтами и отсутствием прогресса. В конце романа главный герой, не в силах больше это выносить, снова сбегает, возвращаясь к тому, что он когда-то считал коррумпированной Землей. Исследователи в основном считают этот роман выражением внутреннего конфликта автора по поводу изменений в его времени.

Обложка современного издания романа "Записки о кошачьем городе"

Помимо "Записок о кошачьем городе", популярный научный писатель Гу Цзюньчжэн (顾钧正) (1902-1980) опубликовал сборник рассказов под названием «Под Северным полюсом» в 1939 году, в котором присутствовали элементы детективной и шпионской фантастики. Эти рассказы часто были адаптированы из рассказов, опубликованных в популярных американских научно-фантастических журналах, но изобретательно включали больше образовательного содержания. Ценность произведений Гу Цзюньчжэна в настоящее время переоценивается.

Помимо вышеупомянутых авторов, среди других писателей, писавших научную фантастику от поздней династии Цин до периода Китайской Республики, были Гаитянь Дусяози (海天独啸子), Чжи Мин (支明), Чэнь Тяньхуа (陈天华), Сяорань Юшэн. (萧然郁生), Чун Фэн (春颿), Бао Тяньсяо (包天笑), Лу Ши (陆士谔), Е Мин (野民), Би Ихун (毕倚虹), Сюй Чжиянь (许指严), Мэй Мэн (梅梦) и другие. Трансформация научной фантастики с конца династии Цин до эпохи Китайской Республики ознаменовала ее постепенный переход от серьезной литературы к популярной фантастике и культуре популяризации науки, и эта трансформация продолжалась и в первые годы существования Китайской Народной Республики.

3. Ранняя научная фантастика в Новом Китае

Создание Китайской Народной Республики оживило научно-фантастическое творчество, прерванное войной. На этот раз научно-фантастические романы отошли от сферы популярной литературы, но продолжали сохранять научный и образовательный характер. Кроме того, они все больше вторгались на территорию детской литературы.

В 1950 и 1951 годах были опубликованы повесть «Бродя по Солнечной системе» (梦游太阳系) Чжан Жаня (张然) и полноценный роман «Космическое путешествие» (宇宙旅行) Сюэ Дяньхуэйя (薛殿会). Оба эти произведения вращались вокруг исследования космоса. В «Бродя по Солнечной системе» главный герой мечтает стать Королем обезьян и отправляется в Лунный дворец. В результате пустынная и необитаемая Луна внезапно становится оживленной со счастливыми студентами с Земли. Последняя часть повести превращается в почти чисто научное изложение, подчеркивая возникновение научной фантастики как дочерней отрасли популяризации науки. В «Космическом путешествии» также есть учитель, ведущий студентов в космическое исследовательское путешествие на борту «ракетного самолета». Они обсуждают различные аспекты астрономии, включая размеры звезд, природу планет, возможность посадки и перспективы выживания. Можно ли считать эти два романа настоящими научно-фантастическими произведениями — предмет споров.


В 1955 году в газете China Juvenile Daily (中国少年报) был опубликован первый научно-фантастический роман в Китайской Народной Республике «С Земли на Марс» (从地球到火星) Чжэн Вэнгуана (郑文光). Хотя в нем также рассказывается история учеников начальной школы, путешествующих на Марс и возвращающихся на Землю с помощью взрослых, он возвращается к полной структуре романа и стилю повествования, сосредоточенному на персонажах. Впоследствии Чжэн Вэнгуан опубликовал сборник рассказов «Приключения на Солнце» (太阳探险记), повествующий о борьбе людей не на жизнь, а на смерть, на поверхности Солнца. Объединив научную фантастику с древней мифологией, Чжэн Вэнгуан продемонстрировал, как наука может приобретать различные культурные резонансы в разных обществах.

В 1956 году Чи Шучан (迟叔昌, в сотрудничестве с Юй Чжи — 于止) опубликовал «Слонов с удаленными хоботами» (割掉鼻子的大象), юмористическую историю о том, как коммунистическая эпоха выращивала гигантских свиней для производства мяса. Чи Шучан был превосходным писателем-фантастом, известным своими смелыми и гениальными идеями, которые находили отклик у читателей. Его рассказы, такие как «Китовая ферма» (大鲸牧场) и «Фантазии странного ученого» («科学怪人»的奇想), исследовали интеграцию передовых технологических концепций и видений коммунистического будущего.

В 1960 году Тонг Эньчжэн (童恩正) опубликовал роман «Туманы в Древнем ущелье» (古峡迷雾), детектив об обнаружении останков членов китайской команды из китайско-американской совместной археологической экспедиции в 1920-х годах, что изменило историю этнических меньшинств на юго-западе Китая. Роман значительно обновил ядро ​​китайской научной фантастики, как с точки зрения его научного содержания, так и его наблюдений за политикой. Социальные науки, гуманитарные науки и международные отношения были включены в историю, исследующую давнюю археологическую тайну. Тонг Эньчжэн был уникальным писателем-фантастом, который использовал свои произведения для разъяснения научных методов. Его рассказы той эпохи, такие как «Гости более 50 000 лет назад» (五万年前的客人) и «Потерянные воспоминания» (失去的记忆), были одинаково самобытны.

В 1962 году был опубликован рассказ «Приключения Буке» (布克的奇遇) Сяо Цзяньхэна (肖建亨). Эта увлекательная детская научная фантастика рассказывает историю чудесной пересадки головы для трансплантации органов. «Приключения Буке», как и другие работы Сяо Цзяньхэна, опубликованные в тот же период, такие как «Записки любителя рыбалки» (钓鱼爱好者的唱片) и «Странная собака-машина» (奇异的机器狗), в полной мере продемонстрировали ожидание будущего и безграничную радость, которую научная фантастика могла бы принести в сферу детской литературы. Она предлагала юным читателям прекрасную возможность вырваться из репрессивной политической и культурной атмосферы той эпохи и войти в царство прекрасного воображения. В том же году Лю Синши (刘兴诗) опубликовал рассказ «Северные облака» (北方的云), произведение, отличающееся идеалистическим и поэтическим языком.

В 1955 году в газете China Juvenile Daily (中国少年报) был опубликован первый научно-фантастический роман в Китайской Народной Республике «С Земли на Марс» (从地球到火星) Чжэн Вэнгуана (郑文光). Хотя в нем также рассказывается история учеников начальной школы, путешествующих на Марс и возвращающихся на Землю с помощью взрослых, он возвращается к полной структуре романа и стилю повествования, сосредоточенному на персонажах. Впоследствии Чжэн Вэнгуан опубликовал сборник рассказов «Приключения на Солнце» (太阳探险记), повествующий о борьбе людей не на жизнь, а на смерть, на поверхности Солнца. Объединив научную фантастику с древней мифологией, Чжэн Вэнгуан продемонстрировал, как наука может приобретать различные культурные резонансы в разных обществах.

В 1956 году Чи Шучан (迟叔昌, в сотрудничестве с Юй Чжи — 于止) опубликовал «Слонов с удаленными хоботами» (割掉鼻子的大象), юмористическую историю о том, как коммунистическая эпоха выращивала гигантских свиней для производства мяса. Чи Шучан был превосходным писателем-фантастом, известным своими смелыми и гениальными идеями, которые находили отклик у читателей. Его рассказы, такие как «Китовая ферма» (大鲸牧场) и «Фантазии странного ученого» («科学怪人»的奇想), исследовали интеграцию передовых технологических концепций и видений коммунистического будущего.

В 1960 году Тонг Эньчжэн (童恩正) опубликовал роман «Туманы в Древнем ущелье» (古峡迷雾), детектив об обнаружении останков членов китайской команды из китайско-американской совместной археологической экспедиции в 1920-х годах, что изменило историю этнических меньшинств на юго-западе Китая. Роман значительно обновил ядро ​​китайской научной фантастики, как с точки зрения его научного содержания, так и его наблюдений за политикой. Социальные науки, гуманитарные науки и международные отношения были включены в историю, исследующую давнюю археологическую тайну. Тонг Эньчжэн был уникальным писателем-фантастом, который использовал свои произведения для разъяснения научных методов. Его рассказы той эпохи, такие как «Гости более 50 000 лет назад» (五万年前的客人) и «Потерянные воспоминания» (失去的记忆), были одинаково самобытны.

В 1962 году был опубликован рассказ «Приключения Буке» (布克的奇遇) Сяо Цзяньхэна (肖建亨). Эта увлекательная детская научная фантастика рассказывает историю чудесной пересадки головы для трансплантации органов. «Приключения Буке», как и другие работы Сяо Цзяньхэна, опубликованные в тот же период, такие как «Записки любителя рыбалки» (钓鱼爱好者的唱片) и «Странная собака-машина» (奇异的机器狗), в полной мере продемонстрировали ожидание будущего и безграничную радость, которую научная фантастика могла бы принести в сферу детской литературы. Она предлагала юным читателям прекрасную возможность вырваться из репрессивной политической и культурной атмосферы той эпохи и войти в царство прекрасного воображения. В том же году Лю Синши (刘兴诗) опубликовал рассказ «Северные облака» (北方的云), произведение, отличающееся идеалистическим и поэтическим языком.


Обложка книги "Приключения Буке"

В 1963 году Ван Гочжун (王国忠) стал заметной фигурой китайской научной фантастики. В том же году был опубликован его сборник рассказов «Исчезновение Черного дракона» (黑龙号失踪). В книгу вошли такие рассказы, как «Божественный мост» (神桥), заглавный рассказ «Охотничье приключение» (打猎奇遇), «Водоем в воздухе» (半空中的水库), «Истории в Горный храм» (山神庙里的故事) и «Гигантский дракон Бохайского моря» (渤海巨龙). Эти истории охватывали широкий диапазон: от международных отношений в широком масштабе до повседневной жизни нового сельского Китая. Ван Гочжун предпринял уникальные попытки повествования в жанре научной фантастики, включив в свои истории элементы социальных и гуманитарных наук.

В течение 17 лет после основания Китайской Народной Республики и до Культурной революции китайская научная фантастика в основном развивалась в областях популяризации науки и детской литературы. Все работы представляли собой короткие рассказы, характеризующиеся яркими и живыми цветами, с технологическим прогрессом и социальным развитием в гармонии, подчеркивая стремление к коммунизму. Помимо упомянутых выше авторов, другими важными писателями этого периода были Ян Цзыцзян (杨子江), Жао Чжунхуа (饶忠华), Лу кэ (鲁克), Ли Юнчжэн (李永铮), Цзи Хун (嵇鸿), Чжао Шичжоу (赵世洲) и другие.

В это время очень небольшое количество писателей пытались писать для читателей постарше. Например, рассказ Чжэн Вэньгуана «Марсианские строители» (火星建设者), написанный для Всемирного фестиваля молодежи в Москве в 1957 году, является таким произведением. В рассказе описывается, как в первую весну 21-го века молодой китайский ученый Сюэ Иньцин (薛印青) навещает своего учителя во время его выздоровления на Земле и рассказывает о трудном путешествии людей, колонизирующих Марс. Подобно Ван Гочжуну, Чжэн Вэньгуан черпал вдохновение из советской научной фантастики с точки зрения повествования и языка, а также демонстрирует влияние западной научной фантастики.

В 1966 году, с началом Культурной революции, создание научной фантастики в Китае вновь прекратилось.

4. Ранняя научная фантастика в Новое время

В 1976 году Е Юнли (叶永烈) вступил на стадию создания научной фантастики и в течение нескольких лет возглавлял развитие китайской научной фантастики. В 1977 году его рассказ «Чудо на самой высокой горе мира» (世界最高峰上的奇迹) достиг огромного успеха. История повествует о китайской альпинистской команде, обнаружившей следы динозавра и редкое, неокаменевшее яйцо динозавра на горе Эверест. Благодаря совместным усилиям экспертов и обычных рабочих яйцо динозавра успешно вылупилось, принеся живого динозавра в современный мир. Воскрешение динозавров послужило метафорой, и китайская научная фантастика вновь появилась на литературной и культурной сцене с богатым воображением.

Под успешным руководством Е Юнли многие писатели до Культурной революции взяли в руки перья и снова начали писать научную фантастику. Среди этих писателей Сяо Цзяньхэн, Тун Эньчжэн, Чжэн Вэньгуан и другие, упомянутые ранее. В 1978 году рассказ Тун Эньчжэна «Луч смерти на Коралловом острове» (珊瑚岛上的死光) был опубликован в журнале People's Literature (人民文学). Это был первый раз за много лет, когда журнал опубликовал научную фантастику, ориентированную на читателей, не являющихся молодежью. «Луч смерти на Коралловом острове» вращается вокруг зарубежных китайских ученых, которые стремятся избежать капиталистического контроля над наукой, надеясь, что наука принесет пользу человечеству. История отошла от тенденции изображать зарубежных китайцев в негативном свете и вместо этого восхваляла их вклад в нацию и этническую принадлежность. Именно это изображение нашло отклик у читателей. В произведении намеренно смягчены его дидактические аспекты и подчеркнута социальная ответственность ученых, что возвышает его над аналогичными романами того времени. Это произведение также получило первую Национальную премию за короткий рассказ, выбранную голосованием читателей.

"Луч смерти на Коралловом острове"

В 1978 году в Китае начала процветать «мягкая НФ». В том же году Янь Цзяци (严家其) опубликовал рассказ «Религия, разум и практика» (宗教·理性·实践), который добавил аллегорическое повествование к продолжающейся кампании «Обсуждение стандартов истины». Впоследствии в 1980 году был опубликован «Остров лунного света» (月光岛) Цзинь Тао (金涛), действие которого происходит на острове Гуланъюй в Сямыне, в котором рассказывается о молодой паре, которая, хотя и открывает тайны естественной жизни и смерти, не может установить свою собственную судьбу в политике. В конце концов они покидают Землю и отправляются в далекую страну. Рассказ был быстро перепечатан в журнале «Синьхуа дайджест» (新华文摘). В это время Чжэн Вэнгуан также опубликовал такие работы, как «Зеркало Земли» (地球的镜像) и «Звездный лагерь» (星星营), в которых размышлял о зверствах Культурной революции. Рассказ «Дорогое заблуждение» (温柔之乡的梦), опубликованный Вэй Яхуа (魏雅华) в 1981 году, поставил серьезные вопросы о слепом повиновении, обедненном мышлении, бюрократии и даже политике, которая относилась к населению как к невежественному.

Одновременно с этим «Hard SF» также достигла значительного прогресса. В 1979 году были опубликованы «Путешествие на Центавр» Чжэн Вэньгуана (飞向人马座) и «Маленький всезнайка бродит по будущему» Е Юнли (小灵通漫游未来). «Путешествие на Центавр» рассказывает историю исследования солнечной системы и побега из черной дыры. Трое молодых студентов аэрокосмической школы сосланы в космос и должны спасти себя, в то время как на Земле бушует мировая война. Одна динамичная, одна статичная, одна горячая, одна холодная, одна внутренняя, одна внешняя — роман тщательно разворачивает свой дизайн в различных контрастах. В конце концов, две сюжетные линии сливаются, Китай выигрывает войну, а молодой странник достигает зрелости. Когда эти две части снова соединяются, одинокого странника спасает группа, и повествование возвращается к великой теме технологического развития и национальной судьбы. Если роман Чжэн Вэньгуана изображает напряженные исследования и захватывающее будущее, то «Маленький всезнайка бродит по будущему» Е Юнли представляет собой трогательное видение будущего. Это точно развернувшаяся история, действие которой происходит 20 лет назад в будущем Китая, ориентированная на читателей той эпохи. Писатель-фантаст Хань Сон, оценивая этот роман 20 лет спустя, считал, что он сформировал условия Китая начала 21-го века. «Маленький всезнайка бродит по будущему» установил рекорд для китайской научной фантастики, тиражом в три миллиона экземпляров, и оставил неизгладимое воспоминание для поколения, стремящегося построить «Четыре модернизации».

"Маленький всезнайка бродит по будущему"


С 1976 по 1984 год на передний план создания научной фантастики вышло большое количество новых авторов. Среди авторов, написавших больше всего и добившихся значительных успехов в художественной литературе в этот период, были Ван Сяода (王晓达), Лю Хоуи (刘后一), Чи Фан (迟方), Чжэн Юаньцзе (郑渊洁), Мяо Ши (缪士) ), Ван Яфа (王亚法), Ван Чуань (王川), Ю И (尤异), Хао Инци (郝应其), Бу Ши (步实), Сюй Вэйго (徐唯果) и другие. Существовало более 10 периодических изданий, посвященных научной фантастике, наиболее известными из которых были «Океан научной фантастики» (科幻海洋), «Научная литература и искусство» (科学文艺), «Всемирная научная литература и искусство» (科学文艺译丛), «Дерево мудрости» (智慧树) и «Всемирная научная фантастика» (世界科幻译丛). На этом этапе развитие теории и стиля написания научной фантастики стремительно продвигалось. С точки зрения теории, Тонг Эньчжэн обновил ранее ориентированную на популяризацию науки функцию научной фантастики, подчеркивая, что научная фантастика должна иметь литературную ценность в своей основе. Е Юнли, с другой стороны, подчеркивал, что научная фантастика может двигаться в направлении захватывающих детективных и популярных романов.

Однако из-за свободного творческого характера этих произведений и некоторых исследований, запросов и критики общественного развития, превосходящих фазу идеологического освобождения, распространенную в то время, волна недоверия и даже критики научно-фантастической литературы прокатилась по обществу. Начиная с 1982 года, значительно увеличилось количество газетных статей, в которых утверждалось, что научно-фантастическая литература содержит научные неточности, пропагандирует лженауку и является «антипартийной и антисоциалистической». К 1984 году содержательное научно-фантастическое литературное движение ранней Новой эры подошло к концу. Многие начинающие творческие попытки постепенно исчезли из памяти людей. Все еще проводится много исследований, чтобы раскрыть истины этого периода.

5. От 1990-х к новому столетию

С началом нового этапа реформ и открытости в Китае научно-фантастическая литература вновь обрела жизненную силу в 1990-х годах и позже. В 1991 году журнал Science Literature and Art был переименован в Science Fiction World (科幻世界). Сотрудники этого журнала, движимые большим энтузиазмом и смелостью, организовали «Всемирную встречу научной фантастики». Это мероприятие вселило уверенность в китайских авторов научной фантастики, заставив их поверить, что возрождение научной фантастической литературы в Китае действительно возможно. Чтобы возродить творческие усилия, Science Fiction World разработал комплексные программы поддержки новых талантов и развития рынка, что оказало положительное влияние. К 1997 году, когда они провели вторую Всемирную встречу научной фантастики, импульс возрождения научной фантастики стал очевиден. Количество участвующих писателей удвоилось, и пять астронавтов из США и России также были приглашены на встречу с читателями. Спустя десять лет, в 2007 году, когда Science Fiction World организовал свой третий «Международный конвент научной фантастики», они с уверенностью заявили, что научно-фантастическая литература в Китае вступила на совершенно новый путь развития.


Обложки журналов разных лет

Чтобы проанализировать новый поворотный момент в китайской научной фантастике, начавшийся в 1990-х годах, важно сосредоточиться на меняющемся поколении авторов. В этот период на творческой сцене появилось большое количество молодых и разнообразных писателей с разными стилями письма. В 1991 году в тайваньском журнале Phantasia был опубликован первый значительный короткий научно-фантастический рассказ Хань Сонга (韩松) «Гробницы Вселенной» (宇宙墓碑). История рассказывает о взрослении главного героя, который с детства тосковал по космосу, но осознает риски исследования. В отличие от оптимистичного тона, преобладающего в китайской научной фантастике, эта история предложила новые наблюдения о связи между исследованием космоса и личностным ростом. Впоследствии Хань Сонг написал несколько уникальных научно-фантастических произведений. В романе «Марс сияет в Америке: рассказ о путешествии на Запад в 2066 году» (火星照耀美国), опубликованном в 1999 году, упадок Соединенных Штатов и подъем Китая изображаются как игра с нулевой суммой. Главный герой, Тан Лун (唐龙), который был отрезан от мира из-за «Американской революции», вынужден проникнуть в сердце другой страны ради самосохранения. Его опыт побуждает к глубоким размышлениям об отношениях между людьми и сообществами, зависимости и независимости, конфликте и сотрудничестве, развитии и отступлении. Самое удивительное, что эта работа успешно предсказала террористические атаки на башни Всемирного торгового центра два года спустя. «Красный океан» (红色海洋), опубликованный в 2006 году, представляет собой метафорическую историю о том, как китайцы выживают в будущем. Роман представляет историю будущих людей в парадоксальной манере времени. Он переплетает различные повествования о глобальном потеплении, эволюции человека, этническом выживании, индивидуальной жизни и смерти, используя структурные методы авангардной фантастики, создавая уникальный эстетический эффект. Роман также успешно предсказал основные правила международной системы управления Китая сегодня. Хань Сон также является автором трилогии «Орбита» (轨道三部曲), которая отражает современные тревоги китайцев.

Обложка книги "Красный океан"


После Хань Сун среди известных авторов — Хэ Си (何夕), Ван Цзинькан (王晋康) и Син Хэ (星河). Хэ Си, которого первоначально звали Хэ Хунвэй, вошел в сферу научной фантастики в начале 1990-х годов, и его произведения известны своей эмоциональной глубиной и моральной ясностью. Некоторые из его известных романов включают «Любовь к свету» (光恋), «Компьютерный демон» (电脑恶魔), «Параллель» (平行), «Шесть миров разумных существ» (六道众生) и «Скорбящий» (六道众生).伤心者). Ван Цзинькан начал свое научно-фантастическое путешествие с «Возвращением Адама» (亚当回归) в 1995 году. «Песнь жизни» (生命之歌), опубликованная в 1995 году, является важным примером футуристических научно-фантастических рассказов Ван Цзинькана. Новелла привлекла всеобщее внимание своими этическими и моральными соображениями, связанными с технологиями жизни. В новом веке Ван Цзинькан продолжил исследовать технологические преобразования в серии «постчеловеческих» романов. По его мнению, этическое развитие должно непрерывно прогрессировать вместе с технологическими достижениями . Однако он также считает, что традиционная культура может продолжать влиять на то, как продвигается китайский народ. «Жизнь муравьев» (2007, 蚁生) — значимое произведение Ван Цзинькана, в котором размышляет о Культурной революции. Роман тонко предполагает параллель между коллективизмом муравьев и человеческого общества. Последняя работа Ван Цзинькана в новой эре — «Побег из Матери-Вселенной» (逃出母宇宙), как сообщается, вдохновленная «Задачей трех тел» (三体) Лю Цысиня (刘慈欣). В 1996 году Син Хэ опубликовал «Дуэль в киберпространстве» (决斗在网络), считается пионером китайской литературы киберпанка. В этой повести Син Хэ представляет уникальную китайскую точку зрения на различия и связи между виртуальным и реальным мирами. Научная фантастика Син Хэ несла в себе внутренние противоречия с самого начала, отражая Дилеммы выживания, с которыми сталкиваются современные китайцы перед лицом индустриальной цивилизации и информационной цивилизации. Помимо серии романов о компьютерных сетях, Син Хэ также написал произведения, в которых размышляет над темой индустриальной цивилизации.

Впоследствии самым выдающимся автором на китайской научной фантастической сцене стал Лю Цысинь. В 1999 году первый рассказ писателя Лю Цысиня «Вопль кита» (鲸歌) был профессионально опубликован. Сильный классический научно-фантастический настрой рассказа вызвал интерес читателей. В новом веке научно-фантастическое творчество Лю Цысиня быстро развивалось, и он продолжил писать «Шаровую молнию» (球状闪电), «Эру сверхновой» (超新星纪元) и трилогию «Воспоминания о прошлом Земли» (地球往事三部曲), включая «Задачу трех тел», «Темный лес» (黑暗森林) и «Конец смерти» (死神永生). Кроме того, он написал несколько рассказов средней длины и коротких рассказов, таких как «Блуждающая Земля» (流浪地球), «Микро-Эра» (微纪元), «Её глазами» (带上她的眼睛) и другие. По моему мнению, рассказы средней длины и короткие рассказы Лю Цысиня характеризуются сильным технологическим исследованием, погружением в такие темы, как кристаллический мир нанотехнологий, постоянно меняющийся квантовый мир, мир, опустошённый гелиевыми вспышками, и война в «Полноспектральном заградительном глушении» (全频带阻塞干扰). Его полноценные романы сосредоточены на взаимодействии науки и общества, в то же время включая элементы золотого века английской и американской научной фантастики и советской научной фантастики. Гипотетические сценарии неизменно были основной чертой научной фантастики Лю Цысиня. Этот подход эффективно коррелирует технологический прогресс и общественное развитие. Supernova Era предполагает, что излучение от сверхновой приводит к массовой гибели людей, причем все выжившие моложе 14 лет. Согласно этому предположению, будущее человечества доверено этой конкретной группе молодых людей. Ball Lightning предполагает сходство материальной структуры на разных масштабах, и исследование этого сходства обусловлено древними эмоциональными связями. Трилогия «Воспоминания о прошлом Земли», основанная на «Теории темного леса», предполагает игру на выживание между людьми и внеземными цивилизациями. Ее публикация вызвала широкие обсуждения и размышления на такие темы, как отношения человека и машины, технологические реалии, будущее развитие и национальное управление. В частности, первоначальная реакция на «Задачу трех тел» со стороны интернет-компаний была самой ранней и интенсивной, и многие руководители интернет-компаний указывали, что она предоставила правила выживания для нынешней эпохи Интернета. Позже влияние «Задачи трех тел» распространилось на сферу национального управления. Некоторые национальные лидеры приводили «Задачу трех тел» в качестве примера в дискуссиях по международным вопросам. Влияние «Задачи трех тел» на образование и культуру все еще разворачивается. В 2015 году первая книга трилогии получила премию «Хьюго» за лучший роман, что стало первым случаем, когда китайское научно-фантастическое произведение получило крупную международную награду.Лю Цысинь также проявил себя как мастер научной фантастики мирового уровня.


В настоящее время китайская научная фантастика развивается в совершенно новом и безграничном направлении, появляется множество молодых авторов и произведений с огромным потенциалом. Авторы нового поколения, такие как Лин Чен (凌晨), Ян Пин (杨平), Пань Гаитянь (潘海天), Чжао Хайхун (赵海虹), Лю Вэньян (柳文扬), Су Сюэцзюнь (苏学军), Чжэн Цзюнь (郑军), а также авторы пост-нового поколения, такие как Цянь Лифан (钱莉)芳), Ма Бойонг (马伯庸), Ла Ла (拉拉), Чэнь Цяофань (陈楸帆), Фэй Дао (飞氘), Ся Цзя (夏笳), Бао Шу (宝树), Чэн Цзинбо (程婧波), Чи Хуэй (迟卉), Цзян Бо (江波), Хао Цзинфан (郝景芳), Пин Цзунци (平宗奇), Суо Хэфу (索何夫), Се Юньнин (谢云宁), Е Синси (叶星曦), Лю Ян (刘洋), Чэнь Цзыцзюнь (陈梓钧), Чжан Ран (张)冉), A Que (阿缺) и многие другие создали весьма примечательные произведения. В области детской научной фантастики такие авторы, как Чжан Чжилу (张之路), Ян Пэн (杨鹏), И Пин (翌平) и другие, исследовали новые пути детской научной фантастики в новом веке.

Во втором десятилетии 21-го века зарубежные китайские авторы научной фантастики постепенно продемонстрировали общее преимущество в глобальной системе научной фантастики. Такие авторы, как Тед Чианг, Кен Лю, Э. Лили Ю, Джон Чу и другие, создали новый образ китайской научной фантастики посредством своих уникальных повествований. В более широком контексте бурно развивающейся творческой индустрии интеграция научной фантастики с фильмами, видеоиграми, мультфильмами, анимацией и многим другим принесет новые разработки в будущее китайской научной фантастики, и мы с нетерпением ожидаем этих захватывающих перспектив.

6. Научно-фантастическая литература и улучшение китайской культурной почвы


Выше мы кратко обсудили бурную вековую историю возникновения и развития китайской научно-фантастической литературы. Из-за участия множества людей и огромного разнообразия произведений приведенные здесь описания могут коснуться лишь части из них. Здесь мы отдаем дань уважения всем упомянутым и не упомянутым авторам.

Причина нашей ретроспективы не только в том, чтобы представить факты, но и в том, чтобы исследовать причины и уроки, лежащие в основе способности этого культурного жанра процветать и развиваться на китайской культурной почве. Один примечательный факт заключается в том, что китайская научная фантастика возникла из воображения, присущего ее собственной культуре, и вливания иностранных культур. Это кросс-культурное опыление постепенно расцвело и, в свою очередь, внесло положительный вклад в ее собственную культурную среду.

Во-первых, она создала благоприятные условия для проникновения научного творчества в китайскую культуру. Начиная с введения научных занятий поздней династией Цин в Китайскую Республику и усилий Китайской Народной Республики по продвижению научных знаний, научная фантастика последовательно направляла внимание людей к науке, способствуя позитивному взаимодействию.

Во-вторых, научная фантастика сыграла ключевую роль в трансформации воображения и творческой культуры. Перед лицом длительных идеологических ограничений в феодальном обществе научно-фантастическая литература создала новую сферу освобожденной мысли, предоставив новое пространство для творческого самовыражения.

В-третьих, разнообразные описания будущего Китая в научной фантастике способствовали формированию чувства коллективной идентичности среди этнических групп, представляя многочисленные возможности для формирования и укрепления нации.

Наконец, он оказал положительное влияние на процветание китайской литературы и культуры. Особенно в сегодняшнюю эпоху, отмеченную активной ролью информации и технологий, сложно представить себе китайскую культуру полной и эффективной без этого уникального жанра научной фантастики.

Приобретение этих культурных функций и построение их достоинств тесно связаны с настойчивыми усилиями поколений китайских писателей-фантастов за последнее столетие. Однако это также напрямую связано с импортом иностранной культуры научной фантастики. Без включения культуры научной фантастики из таких стран, как Япония и Франция в конце династии Цин, и обширного перевода и внедрения соответствующих работ из Советского Союза, Соединенных Штатов, Великобритании и других стран после основания Китайской Народной Республики китайские писатели не смогли бы быстро усвоить пищу развития зарубежной научной фантастики, и формирование собственной культуры и литературы научной фантастики не было бы столь эффективным, как сегодня.

В этом смысле эта работа, отредактированная известным ученым и писателем-фантастом Ганном из Университета Канзаса, несомненно, сыграет решающую роль в процветании китайской научной фантастики. Мы благодарим Century Wenjing (世纪文景) за то, что он привез эту книгу на материк, и с нетерпением ждем, когда она оставит свой уникальный след в сердцах и умах читателей и авторов.

Мы ожидаем, что эта нация, которая с древних времен страстно увлекалась исследованием тайн гор и морей, разгадыванием загадок небес, поиском истоков жизни и созданием воображаемых машин, станет движущей силой следующей волны процветания мировой научно-фантастической культуры. Мы надеемся, что у человечества будет более светлое будущее.


Источник: https://mp.weixin.qq.com/s/tMh5CBqayB_KHF...





407
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщениевчера в 12:51
цитата
«Классика гор и морей» (山海经)
В русском переводе «Каталог гор и морей»
цитата
«Льецзы» (列子)
«Ле-цзы»
цитата
«Инвестиция богов» (封神演义)
«Возвышение в ранг духов»
цитата
«Странные кадры из китайской студии» (聊斋志异)
«Странные истории из Кабинета Неудачника»
и т. д.
Китайскую классику нужно знать )))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщениевчера в 13:21
«Каталог гор и морей» — кстати да, вспомнил. Недавно переиздали в сильно сокращенном виде:
https://fantlab.ru/work1928665


«Странные истории из Кабинета Неудачника»:
https://fantlab.ru/edition281603
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:27
Все верно! )


Ссылка на сообщениевчера в 12:56
Хань Сонг / Хань Сон — это Хань Сун.
В планах на 2025.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщениевчера в 16:48
Ух ты. Это наверное про него статья — https://fantlab.ru/work1918289
 


Ссылка на сообщениевчера в 17:36
Да, Лю в своих эссе несколько раз касается его творчества. Переводим с китайского.


Ссылка на сообщениевчера в 13:48
Кто переводил-то, что с именам такой жуткий разнобой? )))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщениевчера в 14:26
Видимо, нейросеть )
 


Ссылка на сообщениевчера в 16:42
А было еще больше.
 


Ссылка на сообщениевчера в 16:49
Лишний повод сказать, что к ИИ-переводу необходим знающий редактор.
 


Ссылка на сообщениевчера в 16:55
Разумеется необходим. Некоторые имена писателей даже у одного переводчика то так то эдак.

Хань Сун
https://fantlab.ru/wor...

Хан Сон
https://fantlab.ru/wor...


А в этом издании он на странице 6 — «Хань Сон», на странице 508 — «Хан Сон». Переводчик единый.
https://fantlab.ru/edi...

Поэтому для иностранных имен и названий можно сохранять написание на двух языках. Ошибка в передаче звуков — рядом верное написание, родное.
 


Ссылка на сообщениевчера в 17:07
Небось, с английского Хан Сона переводили?
 


Ссылка на сообщениевчера в 17:31
Без понятия. Это вот сюда вопрос: https://www.bakanov.or...
 


Ссылка на сообщениевчера в 16:48
Вот и я подумал )))
 


Ссылка на сообщениевчера в 16:52
Ну вот Хань Сун у нас уже заведен в базу как Хан Сон, по изданиям 2020 и 2021 года
https://fantlab.ru/wor...

Пока он не достиг уровня Лао Шэ, так у будут разночтения даже в печатных изданиях.


⇑ Наверх