701 Иллюстрированные сказки


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Zivitas» > 701. Иллюстрированные сказки: Конёк-Горбунок (Худ. В.Бок)
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

701. Иллюстрированные сказки: Конёк-Горбунок (Худ. В.Бок)

Статья написана 8 января 12:46

Внезапно (согласно хронологии) в наш обзор вторгается "Конёк-Горбунок", изданный в 1942 году в США с иллюстрациями художницы Веры Бок.

Сканы иллюстраций — с сайта "Картинки и разговоры".


Худ. В.Бок (1942)

1942 год — русская литературная сказка издаётся в США. Выражение симпатии к союзнику. Художница русского происхождения (по территориальному признаку), эмигрировала в детском возрасте. Советские эксперименты в книжной графике на неё влияния не оказали. Больше всего её иллюстрации похожи на сюиту Конашевича двадцатилетней давности (1922/24), но лишённую страсти. Это такой стиль ар-деко на излёте, когда он стал привычным и уютным. И гламурным.

Иванушка

Выделяя образ Иванушки, я интересовался не столько тем, какими чертами лица наделяют его художники, сколько отображением русского (закрепощённого) крестьянства, представителем которого Иван является. Первые иллюстраторы и иллюстраторы с классовым подходом рисовали Иванушку-идиота — и не только потому, что он сказочный Иван-дурак, но и потому, что Ершов так своего героя описывает. Это описание попадало в унисон с восприятием тёмной (и страшной) крестьянской массы русскими художниками-интеллигентами. Американская художница рисует обычных европейских пейзан — грубоватых, но нормальных.

Мышка под лавкой — это диснеевское ми-ми-ми. Советским художникам до этого ещё далеко.


На кобыле задом наперёд

Нет ни космического восторга, ни натуралистической жути от полёта на необъезженной кобылице.

Кровавый режим

1) Царь — самодур, это нормально для любой сказки. Он более смешон, чем противен.


2) А вот выдумка художницы: Горбунок стал придворным Коньком. Со сменой царя на Ивана-крестьянина низкопоклонничество при дворе расцвело ещё более пышно. Но это у американской художницы уже не про кровавый режим, а про особенности недемократического строя в целом.

Конёк-горбунок

Горбунок, сохраняя уродливые горбы, заполучил умильную мордочку.

Жар-птица

Жар-птица для Запада во многом символ русских сказок. Но почему-то у американской художницы как раз в её облике слишком много реалистичного. В общем-то заурядный павлин получается. Не захотела художница самобытность Жар-птицы раскрыть.


Царь-девица

Ну вот она — та героиня, о которой мечталось советской критикессе в 1936 году:

цитата И.Холодовская

...образ Царь-девицы, тоненькой, юной, капризной и своенравной героини сказки Ершова.

Месяц Месяцович

Луна — простая русская тёща, мама тоненькой, юной, капризной и своенравной девицы.

Рыба-кит

1) Художницу более вопросов градостроительства на Ките интересуют библейские мотивы: выпуск кораблей из пасти. Впрочем, видно, что от этого движения Кита и город на его спине начинает рушится.


2) Не обойдены стороной забавные рыбы-драчуны.


3) Но в целом художница заменяет оригинальную подводную бюрократию сказки некими заурядными европейскими аллегориями морского владычества.

Преображение

1) Юмористически подаётся само испытание кипящими котлами (один из которых — с молоком).


2) Ну а преображение Ивана — конечно, полный гламур и ми-ми-ми.





76
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение8 января 13:29
Иллюстрации чем-то напоминают манеру Анатолия Елисеева середины 70-х.
Возможно, характером цветовой заливки...
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 января 15:13
Наверное. Как раз через 30 лет для нас стала привычной такая манера.


Ссылка на сообщение8 января 14:10
Очень внезапная интерпретация, спасибо, что поделились!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 января 15:13


Ссылка на сообщение8 января 14:12
Эх, не та Бок иллюстрировала. Если б вместо Веры был Ханнес Бок — было бы, наверное, круто!
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 января 15:13
8-)


Ссылка на сообщение8 января 21:38
хорошие картинки, мне очень зашли
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение8 января 23:55
:cool!:


Ссылка на сообщение9 января 09:19
цитата Zivitas
сколько отображением русского (закрепощённого) крестьянства, представителем которого Иван является.
Крестьянство у Ершова свободное, без барина, управляющего и т.п. Один из сильных аргументов в пользу сибирской, если не казачей, картины мира автора.
цитата Zivitas
Больше всего её иллюстрации похожи на
... нечто диснеевское. Все готическое и с флюгерами.
цитата Zivitas
Американская художница рисует обычных европейских пейзан
Стрижены аккуратнейше, с пробором посередке. Бороды расчесаны. Вряд ли отцом, Иван -золотые руки.
цитата Zivitas
Нет ни космического восторга, ни натуралистической жути от полёта на необъезженной кобылице
кажется, что лошадка его няшит. Или уговаривает сесть как следует.
цитата Zivitas
Царь — самодур, это нормально для любой сказки. Он более смешон, чем противен.
Почему все рисуют царя коротышкой?
цитата Zivitas
Ну вот она — та героиня, о которой мечталось советской критикессе
в штанах. Впрочем, шальвары оправданы — По тому ли окияну / Ездят только басурманы / С православной же земли / Не бывали николи / Ни дворяне, ни миряне / На поганом окияне.
Но — без красного полушубка и здесь.
цитата Zivitas
город на его спине
неожиданно.

Спасибо за находку.


Ссылка на сообщение9 января 09:22
цитата Zivitas
конечно, полный гламур и ми-ми-ми.
Не мимими, а джингл беллс — колокольчик мериканский, раскачиваться
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 января 10:00
ОК


⇑ Наверх