The River Has


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Алексей121» > The River Has Pronouns
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

The River Has Pronouns

Статья написана 19 февраля 18:04

Я думаю, в этом году борьба за премию Хьюго в номинации "лучшая повесть" будет только между двумя произведениями. С одним из претендентов — «Automatic Noodle» Аннали Ньюиц — мы разобрались еще в прошлом году. Теперь пришла пора поговорить о явном фаворите: повести Амаль Эль-Мохтар «The River Has Roots», которая собрала на Goodreads без малого сорок тысяч читателей. Писательница своей прошлой, соавторской работой, завоевала практически все премии, какие только есть и явно планирует повторить, если не превзойти свой успех. Получится ли это у нее? Шансы есть и весьма высокие. А вот что касается качества самой повести и того, кому она может понравиться, ответить однозначно уже сложнее. Давайте разбираться.

«The River Has Roots» — весьма короткая по размеру повесть, которая в оригинальном издании была дополнена рассказом, составляющим чуть меньше половины от ее размера для сколь-нибудь приличного количества страниц. С другой стороны — книга обильно иллюстрирована и ее очень приятно держать в руках (что тоже может быть причиной высокой популярности). Отчасти ее можно сравнить с «Временами хрусталя и железа» — другим известным и премированным произведением писательницы, получившим все три крупнейшие англоязычные фантастические премии: Хьюго, Небьюлу и Локус. Это был парафраз средневековых сказочных сюжетов, написанных в старательной стилизации, но с подрывом классических архетипов и, можно сказать, радикально-прогрессивным посылом. В новой истории Эль-Мохтар настолько верна себе, что это уже можно назвать самоповтором: она снова сочетает сказочное повествование с узнаваемыми архетипами и вполне конъюнктурное содержание.

Итак, на реке Лисс есть небольшое хозяйство, в котором живут сестры Хэвторн, ухаживающие за волшебными ивами, растущими на ее берегах и продающие товары, сделанные из их веток и древесины. Река эта непростая, ведь течет она из волшебной страны фейри, в потоке ее отчетливы следы магии, которая в мире книги называется грамматикой. Я видел немало отзывов, выражающих недовольство нераскрытой магической системой, но мне она кажется весьма удачной, ведь понимать ее надо буквально: грамматика это и есть магия книг, их сущность, корни их природы.

цитата
Было время, когда грамматика была дикой, когда она трансформировалась, высвобождая новые формы из старых. Грамматика, как и gramarye, как гримуар. Что такое магия, как не изменение мира? Что такое спряжение, как не превращение одного в другое? Она бежит; она бежала; она будет бежать.

Грамматика — это то, что лежит в основе повествования, магия языка в его древнем, исходном смысле, сущность, из которой прорастает любая история, в том числе и эта. Куда уж тут яснее? И стоит отдать писательнице должное, с точки зрения поэтичности текста и населяющих его образов, с точки зрения текстуальной магии, меняющей повествование каламбурами и рифмами, с точки зрения всех стихотворных фрагментов — повесть очень ладно скроена. Но вот о чем же она? О, сейчас я расскажу.

Итак, две сестры живут вместе и поют свои песни, и никто, вот совершенно никто, им не нужен.

цитата
Послушай, почему я вообще должна за кого-то выходить замуж? Почему мы не можем просто жить вот так, вместе, ты и я, заводить возлюбленных, если нам захочется, вместе растить детей и учить их петь для деревьев? Почему брак должен означать, что кто-то из нас уедет, а кто-то останется? ... Ты — вся семья, которая мне нужна.

И скоро у одной из сестер, по имени Эстер, появляется свой возлюбленный... или возлюбленная... с этими фейри так сразу и не скажешь, тем более когда они предпочитают гендерно-нейтральные местоимения "they". И вот, значит, Эстер встречается со своими фэйри, поет им стишки и занимается вещами, недозволенными до свадьбы, что очень не по душе тупому, жирному мужлану по имени Сэмюэль Поллард, который очень даже не прочь подкатить к ней свои вонючие, волосатые яйца:

цитата
Эстер не выносила общества Сэмюэля Полларда. В его глазах всегда было мягкое, умоляющее выражение, как у скулящей собаки; его руки, как ни странно, всегда были одновременно холодными и влажными, и он то и дело как бы случайно касался ими Эстер. Он учился в одном из престижных университетов — Эстер отказывалась вспоминать, в каком именно, — и вернулся щеголяя знаниями латыни и поэзии, которыми считал нужным делиться при каждом удобном случае, хотя и тем, и другим он владел не слишком хорошо. Он считал себя галантным — и стремился быть галантным... Эстер относилась к нему с презрением.

Кстати, Сэмюэль Поллард — единственный мужской персонаж в повести, других не завезли. Как же так вышло, что именно он оказывается главным злодеем, да таким жалким, что писательница не упускает ни единой возможности чтоб его принизить и пнуть? Это классический просчет, когда пытаясь сделать социальное высказывание максимально доступным и понятным, автор скатывается к карикатурности. Поймите меня правильно, проблема даже не в том, что мужской персонаж выполняет роль архетипического "грубого ухажера". В классической сказке архетипы и должны быть обнажены до предела. Но если есть минус, то где-то должен быть и плюс, верно? Персонаж, который уравновесит чашу весов. Ну не в этой повести, так в другой, или может в третьей. Но нет, творчество Эль-Мохтар никакой альтернативы не предлагает, она из одного произведения в другое толкает одни и те же нарративы, как гвозди забивая. Или вы думаете, что вторая история сборника, «John Hollowback and the Witch» она о чем-то другом? Как бы не так, это ещё один гвоздь в гроб патриархата: главный герой, Джон с дырой в груди (буквально), которого бросила возлюбленная, приходит к ведьме за исцелением, чтобы понять, что он сам во всем виноват, ведь посмел помешать отношениям своей возлюбленной с другой девушкой, разрушив их простое лесбийское счастье. И снова единственный мужской персонаж оказывается единственным антагонистом истории, мораль которой сводится к тому, что даже самый обходительный и рефлексирующий мужчина обладает изъяном (дырой в груди) из-за своей порочной природы. И в чем тогда отличие сказочного архетипа от анти-патриархального памфлета?

Да, я понимаю, что литература не бухгалтерская книга, что художественная правда не требует ровного счета, что, в конце концов, это не для меня написано. Но разве это повод кормить свою целевую аудиторию однобокой, упрощённой, поляризованной картиной мира, где мужское — безусловное зло, а женское — добро? А без объективности оптика читательского взгляда превращается в кривое зеркало, единственная задача которого — тешить ресентимент целевой аудитории. Но легко угождать тем, кто и так с тобой согласен, а ты попробуй колеблющихся убеди. И в этом плане Эль-Мохтар полностью проваливается, лишь сильнее поляризуя аудиторию.

Часто можно услышать заблуждение, что феминистичные и квир-произведения пишутся исключительно представителями меньшинств, которые продвигают выгодную им картину мира. Но в случае с Эль-Мохтар это совершенно не так: она замужем и счастлива во вполне традиционном браке, чего совершенно не скрывает и самим своим существованием показывает, что картина англоязычного творческого поля не так однородна, как может показаться на первый взгляд. Весь свой творческий метод она построила на том, что (цитируя ее премиальный рассказ «Времена хрусталя и железа») мужчины — это грубые медведи, днём ранящие словами, а по ночам причиняющие боль своим телом.

Текст, безусловно, написан в традиции феминистического ретеллинга, который имеет свою аудиторию и популярность (более тридцати тысяч читателей на гудридсе не из пустоты взялись). Мне бы не хотелось критиковать его с точки зрения самого факта наличия феминистических идей — пусть каждый сам решает насколько они ему близки. Для меня большее значение имеет то, как они звучат в исполнении Эль-Мохтар, то, как они встроены в ткань повествования. Здесь же органичность текста такова, что отдельные диалоги сестер временами напоминают страницу из манифеста феминизма третьей волны, вырванную и вклеенную в средневековый текст. В классической сказке мораль вырастает из поступков героев. Здесь мораль диктуется современной идеологией. Пожалуй, задача деконструкции сказочного сюжета была выполнена на пять с плюсом. Но что же было предложено взамен? Формально, структура сказки соблюдается, но ее созидательное начало подменено нигилистическим отрицанием традиции.

Несмотря на певучий слог, структурно повесть далеко не идеальна: сказка должна быть лаконична, а Эль-Мохтар, эксплуатируя классический сказочный сюжет, щедро наливает в него воды, да, той самой полной современной грамматики воды, в которой нет-нет да и проплывают гендерно-нейтральные местоимения и другие продукты современной конъюнктуры. Насколько вам будет близка такая, современная магия, когда вневременная сказочная мудрость подменяется чем-то иным, но в красивой, стилистически безупречной обёртке? Ответьте на этот вопрос сами, я для этого не нужен. Но одного не отнять — написана повесть под премию, и премию она, скорее всего, получит.





1067
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение19 февраля 18:25
Какой-то Домострой наизнанку. Хочется воскликнуть вслед за Довлатовым: после мизогинистов я смеюсь над над феминистками.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 февраля 18:49
Любые крайности плохи, но они хорошо продаются, а если ещё попасть в струю то и критики сделают гамауш.


Ссылка на сообщение19 февраля 18:56
Спасибо за обзор!


Ссылка на сообщение19 февраля 19:03
Спасибо, прочитать не захотелось
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 февраля 19:51
Да и не переведут, скорей всего, увы.
Но моя задача не прорекламировать, а обозреть.
 


Ссылка на сообщение20 февраля 09:43
Однозначно не переведут. Либо, если будет спрос, снова закрасят «неправильные» строчки.
 


Ссылка на сообщение20 февраля 09:50
Чуть ниже пишут, что на днях прошлую книжку писательницы изъяли — так что уже точно нет.
 


Ссылка на сообщение20 февраля 09:53
О, интересно какую. «Как проиграть в войне времен»?
 


Ссылка на сообщение20 февраля 09:54
Да, других-то и не было.
 


Ссылка на сообщение20 февраля 09:59
А, поняла. Увидела украинскую версию и подумала, что у нас две книги от этого автора.


Ссылка на сообщение19 февраля 20:27
цитата Алексей121
Но разве это повод кормить свою целевую аудиторию однобокой, упрощённой, поляризованной картиной мира, где мужское — безусловное зло, а женское — добро?
Безусловно «да».
цитата Алексей121
ты попробуй колеблющихся убеди.
Незачем. Сильная сторона современного радикализма — отказ от дискуссий и претензий на всю большую аудиторию. Свои люди, атмосфера, издания.
цитата Алексей121
В классической сказке мораль вырастает из поступков героев. Здесь мораль диктуется современной идеологией.
Мораль всегда диктуется идеологией, это почти одно и тоже. Но... а где в классической сказке мораль? Мораль в басне, притче.
цитата Алексей121
ухаживающие за волшебными ивами, растущими на ее берегах и продающие товары, сделанные из их веток и древесины.
Она с любопытством оглядывалась. Понаблюдала за работой низушков, на глазах у всех изготовлявших изящные бурдюки из козьей шкуры, повосхищалась прелестными куклами, которых предлагали на своем прилавке две полуэльфки. Долго рассматривала изделия из малахита и яшмы, выставленные на продажу угрюмым и все время бурчащим гномом. С интересом и знанием дела осмотрела мечи в мастерской оружейника. Остановилась около девушек, плетущих корзинки из ивы, и пришла к выводу, что нет ничего хуже такой работы.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 февраля 20:35
цитата ааа иии
Незачем. Сильная сторона современного радикализма — отказ от дискуссий и претензий на всю большую аудиторию. Свои люди, атмосфера, издания.

Практика показывает, что чем дольше сидишь в эхо-камере, тем более уродливые формы принимают твои убеждения.
Для меня это не сила, а слабость.
цитата ааа иии
Но... а где в классической сказке мораль?

В финальной награде и наказании?
Иванушка-дурачок всем помог на пути героя, а в конце все, кого он спас ему пригодились.
В прямо диктуемых правилах и наказаниях за их нарушение?
В зачинах и концовках?
Если даже мораль не оговаривается прямо, она вплетена в повествование
 


Ссылка на сообщение19 февраля 21:27
цитата Алексей121
В финальной награде и наказании?
Не мораль ни разу
цитата Алексей121
Иванушка-дурачок всем помог на пути героя, а в конце все, кого он спас ему пригодились.
Это сюжет.
цитата Алексей121
В зачинах
В зачине?..
цитата Алексей121
Для меня это не сила, а слабость.
Угу. Неуязвимость, стоять на своем вопреки всему, сплоченность, психологический комфорт — типичные признаки слабости.
 


Ссылка на сообщение19 февраля 21:38
цитата ааа иии
Не мораль ни разу

Очень даже мораль.
Делай так-то — получишь то-то.
У вас, конечно, может быть и иное понимание морали, но это вопрос интерпретации.
цитата ааа иии
Неуязвимость, стоять на своем вопреки всему, сплоченность, психологический комфорт

Там нет ни первого, ни второго, ни третьего. Если они такие неуязвимые, сплочённые и комфортные, то чего ж они такие ранимые, склочные и склонные к роскомнадзорам?
 


Ссылка на сообщение19 февраля 23:22
цитата Алексей121
Делай так-то — получишь то-то.
Алгоритм. И король ему прокашлял: «Не буду Я читать тебе морали, юнец, Вот если завтра победишь Чуду-юду, Так принцессу поведёшь под венец
цитата Алексей121
У вас, конечно, может быть и иное понимание морали, но это вопрос интерпретации.
поведение с точки зрения правил нравственности, сознание обязанности (в широком смысле) человека перед другими людьми. https://znachenie-slov...
цитата Алексей121
о чего ж они такие ранимые, склочные и склонные к роскомнадзорам?
Вы точно про Амаль Эль-Мохтар?
 


Ссылка на сообщение19 февраля 23:41
цитата ааа иии
Вы точно про Амаль Эль-Мохтар?

Про фандом из эхо-камеры.
цитата ааа иии
поведение с точки зрения правил нравственности, сознание обязанности (в широком смысле) человека перед другими людьми.

К книжной морали больше подходит другое определение (про нравственный вывод) и из сказок его чаще можно сделать,чем нет.
Вопрос интерпретации, говорю же.
 


Ссылка на сообщение20 февраля 11:13
цитата Алексей121
и из сказок его чаще можно сделать,чем нет.
— А может, здесь и нет никакой морали, — заметила Алиса. — Как это нет! — возразила Герцогиня. — Во всем есть своя мораль, нужно только уметь ее найти!
цитата Алексей121
Про фандом из эхо-камеры.
А это как раз про выход из зоны комфорта, места силы и проч. Вопрос Почему мы не можем просто жить вот так, вместе, ты и я, заводить возлюбленных, если нам захочется — имеет ответ: да, вот тупому, жирному мужлану по имени Сэмюэль Поллард захотелось того же самого. Как тут не обидеться — на мир, мужчин и т.д.
 


Ссылка на сообщение20 февраля 11:24
цитата ааа иии
— А может, здесь и нет никакой морали, — заметила Алиса. — Как это нет! — возразила Герцогиня. — Во всем есть своя мораль, нужно только уметь ее найти!

— К сожале-ению, в записках Методии Плута можно найти подтверждение буквально любой те-еории, какой только вздумается.
цитата ааа иии
А это как раз про выход из зоны комфорта, места силы и проч.

не обязательно. Поинтересуйтесь, как этот самый фендом функционирует в естественной среде, узнаете много любопытного.


Ссылка на сообщение19 февраля 20:42
Да это ж The Bonny Swans ретеллинг, просто вместо ревности одной сестры к другой убийцей объявлен в сюжете мужчина. Я даже не знаю, сколько есть вариантов названий и разветвления сюжета у этой баллады. Помнится в одной труп грабит мельник и в этот момент его хватают и казнят вместо сестры.

И вообще, эта сказка даже у украинцев есть в своём варианте. Арфа из костей и волос, свирель из берцовой кости, еще какой музыкальный инструмент из превращенного трупа, бубен из кожи, прошитый волосами. Вариантов тьма.

Что касается повесточки, у нас обратные варианты, когда прописывается, что изнасилования не было, парня подставили, оболгали, самадуравиновата всё придумала, уравновешивания, что изнасилование ни чем не лучше убийства, даже не прописывается, подростки должны это почерпнуть исключительно из родительского воспитания. Так что кто где какие повестки или личные убеждения отрабатывает, увы.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение19 февраля 20:46
цитата Еркфтвгшд
Да это ж The Bonny Swans ретеллинг,

Ого, а ведь и правда, совпадает вплоть до деталей. Спасибо за уточнение:cool!:
 


Ссылка на сообщение19 февраля 20:53
цитата Еркфтвгшд
Что касается повесточки, у нас обратные варианты, когда прописывается, что изнасилования не было, парня подставили, оболгали, самадуравиновата

Нет, такое мы тоже, безусловно, осуждаем.
Я в принципе постарался избежать слова «повестка» — слишком уж это удобный ярлык. Всякое бывает, когда я смотрю вокруг, то вижу, что мужчины и женщины ломают друг другу жизнь примерно с равной частотой. Мир куда сложнее и неоднозначнее, чем любая «повестка».
 


Ссылка на сообщение19 февраля 21:02
Да. Куда сложнее. Что описано в повести не феминизм ни разу, это матриархат, в котором даже фейри в дихотомии не принимаются, только нечто многовариантное «они». Так что феминизм это показать мужчину, достойного в первую очередь самого себя, а матриархат это отрицать доброе в мужчине, равнозначное женщине. Повестка как есть.

Хотя если брать историю в отдельности, женщина может резко перестать доверять мужчинам вообще, если мужчина убьёт её сестру.
 


Ссылка на сообщение19 февраля 21:15
цитата Еркфтвгшд
повести не феминизм ни разу, это матриархат, в котором даже фейри в дихотомии не принимаются, только нечто многовариантное «они».

«Они» там именно возлюбленный Эстер, а вот Агнес Кроу, например, очень даже «она».
Есть ли Фейри, который «он» история умалчивает и возможны варианты.
цитата Еркфтвгшд
матриархат это отрицать доброе в мужчине, равнозначное женщине.

Сложно спорить, но мне казалось матриархат это скорее про социальные роли. А принижение мужчин по принципу пола — это мизандрия, например.
цитата Еркфтвгшд
Хотя если брать историю в отдельности, женщина может резко перестать мужчинам вообще, если мужчина убьёт её сестру.

Здесь кажется пропущено слово, но у вас пропущен порядок. Ненависть и презрение были изначально. Персонаж, конечно, не самый приятный, но других нам не показано.
А вообще предубеждение по отношению к социальным или гендерным группам из-за определенного травмирующего события должно прорабатываться с терапевтами, а не подпитываться книжечками.
 


Ссылка на сообщение19 февраля 21:33
Я ж говорю, повесточка, за которую редакторы, агенты, издательства и награды сейчас поцелуют и в макушку и в попку. They такая вариативность, что пока в межножье персонажу не заглянешь, сам себе даже и не ответишь.

Матриархат, как и патриархат, это экономика, затянутая в идеологию. Вот тут и соцроли, и установки, и воспитание, и вокабуляр.

Вот это и плохо. Что нет вариативности мужского поведения.

Увы, это так не работает. Если ты ходишь к терапевту, прорабатываешь, но постоянно, системно встречаешь мизогинию (и мужскую и женскую), то один из вариантов разрешения внутреннего конфликта это эхо-камера. Из книжек, из таких же травмированных, из сект и сообществ. Все лично мною встреченные так называемые «радикальные феминистки» были женщинами, глубоко травмированными практически с детства. И столь кондовыми в своих убеждениях, что лучшее, что с ними может случится, это наверное удаленный бегинаж, где они бы чувствовали себя в первую очередь в безопасности. Витальная потребность всё-таки. И только заикнись, что один из первых девизов 2ой волны феминизма был «Равенство и человечность» и он был обоюдным, готовы были и разорвать. А пока они не признают, что это травма, что её надо исцелять, надо искать в людях человеческое, не сдаваться, не отворачиваться от общества — «радфем» будет «радиоактивно» отвращать от себя, коверкая и восприятие феминизма в целом людьми.
 


Ссылка на сообщение19 февраля 21:54
цитата Еркфтвгшд
один из вариантов разрешения внутреннего конфликта это эхо-камера.

Да я как-то даже с понимание, особенно если это единственная возможность спасения. Ситуации разные бывают и самое главное сохранить жизнь.
цитата Еркфтвгшд
А пока они не признают, что это травма, что её надо исцелять, надо искать в людях человеческое, не сдаваться, не отворачиваться от общества — «радфем» будет «радиоактивно» отвращать от себя, коверкая и восприятие феминизма в целом людьми.

Увы, подобные книги травмы не лечат, а канонизируют — и вот эта культура холить и лелеять свои травмы — самое стремное, что я вижу в радикальной волне. Получается замкнутый круг: травма рождает радикализм, а радикализм в культуре (в книжках, премиях, редакционной политике) не дает этой травме зажить.
 


Ссылка на сообщение19 февраля 23:55
А я о чем.
Только не равняйте феминизм с матриархатом и радикализмом.
Это обижает во мне и феминистку, и дочь офицера, воспитываемую родителями в традиционных устоях.
 


Ссылка на сообщение20 февраля 09:36
Они сами себя так называют — я тут ни при чем:)
 


Ссылка на сообщение19 февраля 21:34
А можете поделиться хоть какими-то примерами литературных обработок? А то я, пожалуй, только в исполнении Лорены МакКеннет и слышал, к своему стыду... 8:-0
 


Ссылка на сообщение19 февраля 21:36
Украинская «Дві сестри» например
https://vk.com/wall-20... — Den talende strengeleg
A’ Bhean Eudach гэлльская
Cruel Sister — Mediæval Bæbes
 


Ссылка на сообщение19 февраля 21:38
А на русском нет примеров? 8:-0
Особенно про бубен интересно.
 


Ссылка на сообщение19 февраля 21:45
Есть в современном фолке
 


Ссылка на сообщение19 февраля 21:46
Про бубен была сказка.
 


Ссылка на сообщение19 февраля 22:11
Ну, это понятно, что сказка. Интересно, какого народа и где её почитать? 8:-0
 


Ссылка на сообщение19 февраля 22:30
4. Баллада о «Двух сестрах» (The Twa Sisters)

Хотя здесь чаще упоминается арфа или скрипка, в некоторых вариантах (особенно восточноевропейских) речь идет о бубне или барабане.

Детали: Старшая сестра топит младшую. Проходящий мимо музыкант находит тело и делает инструмент:
Обечайка (каркас): из грудной клетки.
Мембрана: из кожи.
Колки/палочки: из пальцев.

Итог: Когда на этом инструменте начинают играть на свадьбе старшей сестры, он «запевает» голосом убитой и разоблачает преступницу.

У восточноевропейских :))))) Но я запомнила, что венгерская.
 


Ссылка на сообщение19 февраля 23:03
На АТ одну такую обработку встречал: «Лебеди Линденау» Натали Абражевич. Автор пишет в примечании:
цитата
Ретеллинг баллад The Twa sisters и Unter der Linden
 


Ссылка на сообщение19 февраля 23:55
:beer:
 


Ссылка на сообщение20 февраля 06:43
У Бориса Шергина есть сказка «Дивный гудочек». Не тот ли сюжет?
 


Ссылка на сообщение20 февраля 09:50
Да не только у нас, посмотрите, что популярно в буктоке у западных коллег — там же тот ещё трешак: лапание без согласия, насилие ментальное и физическое и тд. И все под соусом «любви». А ведь наши издательства прислушиваются к буктоку...


Ссылка на сообщение20 февраля 09:07
Специально подгадывали со статьей к новости об изъятии из продажи нашего издания предыдущего романа или так просто получилось?)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 февраля 09:32
я в принципе не очень активно за новостями слежу, поэтому об изъятиях очередных книжек узнаю только с фантлаба, в данном случае — от вас:)
 


Ссылка на сообщение20 февраля 09:48
Это была скорее шутка)


Ссылка на сообщение20 февраля 09:29
Ссылка на соавторскую работу ведёт на рецензируемую повесть.

Что касается содержания, то как-то мало это похоже на наступающую трамповскую реакцию.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 февраля 09:36
Кривую ссылку выпрямил, что касается «трамповской реакции», то она в ФиФ проявилась большим количеством «радикальных» текстов, чем обычно.
Лучшая антология этого прошлого года будет вот эта — скриньте.
«We Will Rise Again»
антология
We Will Rise Again
Издательство: New York: Saga Press, 2025 год,
мягкая обложка, 384 стр.
ISBN: 1-6680-9595-5, 978-1-6680-9595-9

Аннотация: В этом сборнике редакторы Карен Лорд, Аннали Ньюиц и Малка Олдер отстаивают реалистичные, прогрессивные социальные изменения, используя фантастические истории писателей со всего мира. Исследуя различные темы: от защиты прав инвалидов и экологического активизма до заботы о сообществе и коллективного построения мира, эти оригинальные произведения таких авторов, как Н.К. Джемисин, Чарли Джейн Андерс, Алехандро Эредиа, Сэм Дж. Миллер, Низи Шоул и Сабрина Вурвулиас, ставят во главу угла солидарность, эмпатию, надежду, радость и творчество. Каждая история вписана в более широкий социально-политический контекст, используя эссе и интервью с лидерами движений, включая Адриенн Мари Браун и Валиду Имаришу, которые с тем же рвением к точности, что и писатели-фантасты, рассматривают науку и технологии, прослеживают историю будущих протестов, революций и сопротивления. «Мы снова восстанем» предлагает эффективные инструменты для консолидации, бескомпромиссный анализ существующего положения вещей и план построения иного мира.

Комментарий: Speculative Stories About Political Protest, Resistance, and Hope.



Ссылка на сообщение20 февраля 09:42
Вот честно, если судить по нашим авторам и отчасти по некоторым зарубежным, писательство про лгтб имеет две причины (если авторы не являются представителями этого движения, конечно): деньги и фетиш. Чаще всего, первое — если про свой пол, второе — если пишут про противоположный пол. Есть исключения, но их тааак мало.
А оформление — выше всяких похвал. Даже уже хочется купить ради него :-)))
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 февраля 09:50
Там практически каждая страница такая, как на фото, иллюстраций не просто много, а очень много:)
цитата Daozit
Чаще всего, первое — если про свой пол, второе — если пишут про противоположный пол.

можно и совмещать.
Я бы еще добавил «чувство сопричастности» к движению за все хорошее, против всего плохого и очки кармы от немногочисленной, но громогласной аудитории. Да и премию так получить проще, чего греха таить.
 


Ссылка на сообщение20 февраля 10:02
Все, теперь хочу. Не подскажите, где достать? На лого что-то не вижу (либо я не так ищу, что тоже вариант).
Ps. Вторая часть: эх, это да. Но ведь все показывает, что такие громогласные люди редко действительно тратят деньги.
 


Ссылка на сообщение20 февраля 10:11
цитата Daozit
На лого что-то не вижу

да вроде на месте пока
https://www.logobook.ru/p...
 


Ссылка на сообщение20 февраля 10:13
Ага, спасибо)))


Ссылка на сообщение20 февраля 13:00
цитата Алексей121
если есть минус, то где-то должен быть и плюс, верно? Персонаж, который уравновесит чашу весов. Ну не в этой повести, так в другой, или может в третьей. Но нет, творчество Эль-Мохтар никакой альтернативы не предлагает, она из одного произведения в другое толкает одни и те же нарративы, как гвозди забивая.

Надеюсь, в рецензиях на произведения авторов-мужчин будет осуждение за отсутствие положительных женских персонажей. :)
Не хочу влезать в дискуссии, но автор не радфем, квир-теория / гендерная идеология и радикальный феминизм несовместимы. И «радикальный» не означает «экстремальный».
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение20 февраля 13:06
цитата ErkinayYuldash
Не хочу влезать в дискуссии, но автор не радфем, квир-теория / гендерная идеология и радикальный феминизм несовместимы. И «радикальный» не означает «экстремальный».

Тебе виднее, я с автором не знаком и делаю выводы исключительно из прочитанного — а оно получается крайне тенденциозно, как ни посмотри.
цитата ErkinayYuldash
Надеюсь, в рецензиях на произведения авторов-мужчин будет осуждение за отсутствие положительных женских персонажей. :)

если автор мужчина из одного произведения в другое будет толкать телегу, что «все зло от баб» — я его осужу первым, будь уверена.:beer:


Ссылка на сообщение2 марта 14:45
Любопытно, надо смотреть. Думаю, после веков прямолинейных сочинений о том, какие женщины глупые, никчемные и бестолковые, можно потерпеть повести про грубых, унылых ухажеров, потому что обычно правда. Но хотелось бы, чтобы к этому прилагалось что-то интересное.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение2 марта 14:50
В остальном — слог хороший, магическая система интересная, история — классическая (там как выяснилось куча баллад на этот сюжет положена).
Ежели не смущает обратный перекос — Эль-Мохтар можно только рекомендовать.


⇑ Наверх