Перевелось в рамках тестирования нового промпта. Как вам результат? Мне кажется, как я не правила, язык всё равно деревянный.
В 1994 году вышел фильм Квентина Тарантино «Криминальное чтиво», и феноменальный успех ленты породил новую волну интереса к «крутой» прозе. Действие разворачивается среди подонков Лос-Анджелеса; в центре сюжета — злоключения двух наёмных убийц (Джона Траволты и Сэма Джексона). Три новеллы, из которых состоит картина, запросто могли бы сойти со страниц дешёвого бульварного журнала. Тарантино сам написал сценарий, наполнив его насилием, грабежами, наркотиками, коррупцией и перестрелками. Работа принесла автору «Оскар» за лучший оригинальный сценарий и «Золотую пальмовую ветвь» Каннского кинофестиваля. Фильм превратил молодого режиссёра в культовую фигуру, подтвердив, что его дебют — гангстерский триллер «Бешеные псы» (1992) — вовсе не был случайным успехом. В обеих картинах Тарантино взял за основу избитые сюжетные ходы, знакомые каждому по «крутым» детективам, и вдохнул в них новую жизнь.
Квентин Тарантино (род. 1963) появился на свет в Ноксвилле, штат Теннесси. Его назвали в честь Квинта Аспера — персонажа Берта Рейнольдса из популярного в шестидесятые телесериала Gunsmoke (Дымок из ствола). В 1965 году Квентин вместе с матерью переехал в Лос-Анджелес. В школе он, судя по всему, чувствовал себя неуютно, зато страстно увлёкся криминальными драмами и фильмами ужасов, твёрдо решив стать актёром и сценаристом. Ещё подростком он написал первый сценарий — Captain Peachfuzz and the Anchovy Bandit (Капитан Пичфазз и анчоусный бандит), а также ненадолго мелькнул в сериале «Золотые девочки», сыграв Элвиса Пресли. Первым сценарием, добравшимся до экрана, стала «Настоящая любовь» (1991), за которой последовали скандальные «Прирождённые убийцы» Оливера Стоуна. В двадцать семь лет Тарантино дебютировал как режиссёр с фильмом «Бешеные псы» — остальное уже история. Творчество Тарантино отражает его любовь к криминальным и гангстерским историям, написанным в тридцатые года и позднее, а в диалогах блестяще передан характер современных героев с искалеченной судьбой. Рассказ «Часы» — вневременной образец «крутой» прозы. Если бы не отсылки к войне во Вьетнаме, его можно было бы принять за текст, написанный в любое десятилетие прошлого века. На самом же деле это эпизод из «Криминального чтива», рассказанный капитаном Кунсом (Кристофером Уокеном).
— Привет, малыш. Знал бы ты, сколько мне о тебе рассказывали.
Видишь ли, мы с твоим батяней были не разлей вода. Больше пяти лет гнили вместе в ханойской тюрьме. Адское местечко. Надеюсь, тебе самому через подобное проходить не доведётся. Когда двое мужчин вляпываются в такую переделку и проводят столько времени бок о бок, волей-неволей берёшь ответственность друг за друга.
Не вернулся бы я — твой батя сейчас говорил бы с моим сыном, Джимом. Но вышло так, что с тобой, Бутч, говорю я.
У меня для тебя кое-что есть.
Вот эти часы носил ещё твой прадед. Купил их во время Первой мировой в Ноксвилле, штат Теннесси. Приобрёл эти часы рядовой Эрни Кулидж в тот самый день, когда отплыл в Париж. Это военные часы твоего прадеда, их сделала самая первая фирма, которая вообще начала выпускать наручные часы. Видишь ли, до тех пор люди носили только карманные.
На войне твой прадед с ними не расставался. А когда исполнил долг, приехал домой к твоей прабабке и спрятал часы в старую жестянку из-под кофе. Там они и лежали, пока твоего деда, Дейна Кулиджа, страна снова не призвала за океан — воевать с немцами. На этот раз на Вторую мировую. Твой прадед отдал свои часы сыну на удачу.
К несчастью, Дейну повезло меньше, чем его старику. Твой дед был морпехом и погиб вместе с остальными морпехами в битве за остров Уэйк. Он смотрел смерти в лицо и знал, что в любую минуту может умереть. Ни у кого из тех ребят не было иллюзий, что они выберутся с острова живыми.
Поэтому за три дня до того, как япошки захватили Уэйк, твой двадцатидвухлетний дед подошёл к стрелку с транспортника ВВС, совершенно незнакомому парню по фамилии Виноки. Дейн попросил передать эти золотые часы своему маленькому сыну, тоже совершенно ему незнакомому.
Через три дня его не стало.
Но Виноки сдержал слово. Когда война закончилась, он приехал к твоей бабушке и отдал твоему маленькому отцу папины золотые часы. Вот эти самые.
Они были на руке у твоего бати, когда его сбили над Ханоем и отправили в лагерь военнопленных.
Твой отец понимал: стоит узкоглазым увидеть эти часы, как их тотчас же отберут. Он считал, что эти часы — твоё наследие. И скорее бы сдох, чем позволил какому-то косоглазому наложить свои грязные жёлтые лапы на то, что считал по праву твоим.
Поэтому он спрятал их в единственном месте, где мог что-то спрятать. В жопе.
Пять долгих лет он носил эти часы у себя в заднице. А когда умирал от дизентерии, отдал мне. Я прятал этот угловатый кусок железа у себя в жопе ещё два года. И только спустя семь лет меня отправили домой, к семье.
И теперь, малыш, я отдаю эти часы тебе.
THE WATCH by Quentin Tarantino
Hi, little man. Boy, I sure heard a bunch about you.
See, I was a good friend of your Daddy’s. We were in that Hanoi pit of hell over five years together.
Hopefully, you’ll never have to experience this yourself. But when two men are in a situation like me and your Daddy were, for as long as we were, you take on certain responsibilities for each other.
If it had been me who had not made it, your Daddy would be talkin’ right now to my son, Jim. But the way it worked out is I’m talkin’ to you, Butch.
I got somethin’ for ya.
This watch I got here was first purchased by your great-granddaddy. It was bought during the First World War in a little general store in Knoxville, Tennessee.
It was bought by Private Doughboy Ernie Coolidge the day he set sail for Paris. It was your great-granddaddy’s war watch, made by the first company ever to make wristwatches. You see, up until then, people just carried pocket watches.
Your great-granddaddy wore that watch every day he was in the war. Then when he had done his duty, he went home to your great¬grandmother, took the watch off his wrist and put it in an ol’ coffee can.
And in that can it stayed ’til your grandfather Dane Coolidge was called upon by his country to go overseas and fight the Germans once again. This time they called it World War Two. Your great-granddaddy gave it to your granddad for good luck.
Unfortunately, Dane’s luck wasn’t as good as his old man’s. Your granddad was a Marine and he was killed with all the other Marines at the Battle of Wake Island.
Your granddad was facing death and he knew it. None of the boys had any illusions about ever leavin’ that island alive.
So three days before the Japanese took the island, your 22-year-old grandfather asked a gunner on an Air Force transport named Winocki, a man he had never met before in his life, to deliver to his infant son, who he had never seen in the flesh, his gold watch.
Three days later, your grandfather was dead.
But Winocki kept his word. After the war was over, he paid a visit to your grandmother, delivering to your infant father his Dad’s gold watch. This watch.
This watch was on your Daddy’s wrist when he was shot down over Hanoi. He was captured and put in a Viemamese prison camp.
Now he knew if the gooks ever saw the watch it’d be confiscated. The way your Daddy looked at it, that watch was your birthright. And he’d be damned if any slopeheads were gonna put their greasy yella hands on his boy’s birthright.
So he hid it in the one place he knew he could hide somethin’. His ass.
Five long years he wore this watch up his ass. Then when he died of dysentery, he gave me the watch. I hid this uncomfortable hunk of metal up my ass for two years. Then, after seven years, I was sent home to my family.
And now, little man, I give the watch to you.