Год тысяча шестьсот


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Lartis» > "Год тысяча шестьсот...": фехтовальщица Ника из XX века оправдывает своё имя в поединках с ямайскими пиратами
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

«Год тысяча шестьсот...»: фехтовальщица Ника из XX века оправдывает своё имя в поединках с ямайскими пиратами

Статья написана 5 марта 19:31

Чтобы завершить краткий экскурс в фантастическую составляющую творчества новосибирского писателя Михаила Михеева, мне осталось рассказать лишь о его повести "Год тысяча шестьсот...". Читайте пятую статью моего обзора жизни и произведений отца сибирской фантастики Михаила Петровича Михеева, предыдущие четыре материала — см. в этой подборке.



Михаил Михеев. Год тысяча шестьсот... Новосибирск: Западно-Сибирское кн. изд-во, 1985 г. Серия: Издано в Новосибирске. Тираж: 30000 экз. Первое книжное издание повести. Оформление и иллюстрации В. Сафроновой.



Впервые фантастическая повесть Михаила Михеева "Год тысяча шестьсот..." была напечатана в 1984 году в двух десятках осенних выпусков (с 18 сентября по 11 декабря) газеты "Молодость Сибири". В том же году она вышла в журнале "Сибирские огни" (№ 11, 1984), а в 1985-м — отдельным изданием в Западно-Сибирском книжном издательстве. Михаил Петрович дорабатывал давно начатую повесть на восьмом десятке своих лет, что не помешало ему с юношеской энергичностью писать о невероятных приключениях очень молодых героев, неожиданно оказавшихся в прошлом.



Заставка к повести М. Михева "Год тысяча шестьсот..." в газете "Молодость Сибири" (1984 г.)


Ника Федорова — фехтовальщица, мастер спорта, студентка иркутского института и Клим Соболев — выпускник исторического факультета МГУ, боксер в среднем весе и тоже мастер спорта, участвовали в международной студенческой Универсиаде на Кубе. Здесь они и познакомились. Оба не проиграли ни одного боя. Перед финальными встречами, которые должны пройти в Гаване, спортсмены, которым требовалась разрядка после серии напряжённых поединков, получили небольшую передышку и отправились на морскую прогулку, которая закончилась перемещением в прошлое…



Иллюстрация А. Савко к повести М. Михеева "Год тысяча шестьсот..." в сборнике "НЛО из Грачёвки" (2002).



Содержание полной статьи:

• Морская прогулка Ники и Клима завершилась неожиданной встречей.

• Окружающий нас мир обладает памятью...

• Перемещение на три столетия назад.

• Какой должна быть настоящая советская девушка.

• Тайны мадридского двора.

• Порт-Ройял будет уничтожен…

• Советские фантасты к хроноперемещениям относились аккуратно.

• "Эта повесть написана с молодым задором… "

• Не стоит слишком серьёзно воспринимать поведанное рассказчиком.

Читать статью полностью: https://dzen.ru/a/aaCtEIRDvXVRqwoq

Ежели кто-то заинтересовался материалом, а ссылок не видит — пишите в комментариях или мне в личку — я пришлю ссылку на статью сообщением.





942
просмотры





  Комментарии


Ссылка на сообщение5 марта 19:58
Читал эту повесть в двухтомнике от азгарда-ну так себе, но зато предтеча попаданцев)


Ссылка на сообщение7 марта 21:45
Мне понравилась эта повесть. Сейчас ее фишкой для современного читателя будет, наверное, то, как повел бы себя в прошлом человек с советской ментальностью а не наш современник.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение7 марта 21:49
Вот.
Потому я и пишу сейчас почти исключительно о советской фантастике пятидесятых-шестидесятых-семидесятых. Это фантастика вдвойне: в фантастических обстоятельствах действуют фантастические люди.


Ссылка на сообщение9 марта 10:48
Читал, в своё время очень нравилась, как бы воспринимал сейчас не знаю. Небольшое уточнение, насколько помню она там не с пиратами дралась, они на корабль испанского флота попали, ну и горячим головам пришло в голову, а нельзя ли её того... Не на ту напали. Чего не понятно, зачем автору понадобилось вводить эту путаницу с тем реально они туда попали или ментально. Впрочем, на сюжет этот момент не влияет.
свернуть ветку
 


Ссылка на сообщение9 марта 17:52
цитата
она там не с пиратами дралась...

Герои сначала оказались на голландском судне, которое тут же захватил, как пишет автор «испанский капер». По сути, это были самые настоящие пираты и работорговцы.

цитата
зачем автору понадобилось вводить эту путаницу с тем реально они туда попали или ментально...

Что касается путаницы — тоже обратил внимание на очень шаткое, путаное и ненужное обоснование ментального переноса в прошлое, полностью с вами согласен. Тем более, что в таком случае, тела фигурантов остаются в настоящем совершенно беззащитными.
 


Ссылка на сообщение9 марта 19:07
Спасибо, уже подзабыл детали.
 


Ссылка на сообщение10 марта 00:19
цитата
очень шаткое, путаное и ненужное обоснование ментального переноса в прошлое

Рискну предположить, что это часть общей тенденции развития жанра. Сейчас, к примеру, Посняков может перебросить героя во времена борьбы Москвы и Новгорода просто так, вообще без каких-либо объяснений. Иногда подобное даже начинает работать странным образом, когда персонаж задумывается о механизме собственного перехода, придумывает себе какую-то теорию на полном фактологическом «безрыбье» и кладет её в основу своей жизни в новом мире (например, «я перенесся сюда по воле провидения, следовательно, я — избранный мессия, мне тут всё можно»). Но в прошлые века, как мне кажется, это не было принято. Нужно какое-то объяснение именно для читателя, а не для персонажа. Хоть ураган в Канзасе, хоть изобретение УАНа. Вот взглянем, к примеру, чуть шире: пишет современный автор не фантастику, а детектив, любовный роман, историческую повесть... У кого-нибудь возникают вопросы о факторе присутствия, собственно, автора, незримо держащего метафорическую свечку? А авторам прежних веков было важно создать некий флер достоверности. Откуда автор знает, о чём говорили Пугачев с Гриневым? А это потому, что книга-де написана по мотивам дневников самого Гринева! Как автор узнал ход мысли Шерлока Холмса? Так Холмс рассказал Ватсону, Ватсон записал, а потом отнёс рукопись в издательство к некоему Артуру Конан Дойлу...
 


Ссылка на сообщение10 марта 00:40
Понятно, что нужно было всё как-то объяснить придирчивому советскому читателю.
Так автор и объясняет, что машину времени (правда, Михеев так аппарат не называет) придумал и сделал покойный брат дона Мигеля. У погибшего изобретателя уже не спросишь. Принцип действия и устройство хрономашины остаются читателю неизвестными. Герои сели в кресло в ящике (Ника на колени Климу))) — и перенеслись. Зачем надо было придумывать мысленное перемещение?

Там ведь вот какое дело.
Герои в момент перемещения фактически тонут в море в этом ящике с креслом времени. А ещё страдают от жажды. И вот они ментально переместились в прошлое. А тела остались тонуть? Обычно следящий за нюансами Михеев допустил с этим мысленным перемещением ненужное усложнение, вызывающее у меня недоумение (и не только у меня).
 


Ссылка на сообщение10 марта 19:04
А, я понял свою ошибку. Мне изначально показалось, что «ненужное» — это относилось к самому факту обоснования, а не к деталям.


Ссылка на сообщение13 марта 09:56
Мне казалось, что я это читал в сборнике ВТО. Но уж больно давно.
Зато принимал все очень спокойно и без критики. Добротно, но не более.
Хотя уже тогда знал, что современного фехтовальщика зарежут моментально. Ибо контрвалансу меня обучили в ролевке. И там же бить с поворотом в спину вдогон. Или прирезать врага в дуэли кинжалом, пока он шпагой машет. Мда... Все это дуэльным кодексом дозволяется, а уж в бою — убивай как хочешь.
Но в том и прелесть романтического фэнтэзи — а тут оно самое. Все условно. Если за натуральным — это к Мериме. Там герой получил шпагу между ребер, но зашарашил кинжалом в висок врага. И знаменитый дуэлянт — того.
И это... В каком возрасте читали, друзья? В том, когда деритринитация и тирьямпампация являются наукой? Или вы уже кило старшей алгебры переварили?


⇑ Наверх