Вначале несколько уточнений.
Первое: я читала повести, выложенные на Литресе и Яндекс-книгах. Насколько они соотносятся с недавним бумажным изданием, была ли там редактура или дополнения — не знаю.
Второе: я привожу здесь два последовательных отзыва. Свежие впечатления по мере прочтения этих двух повестей. И вероятно общее впечатление могло бы быть выше, если бы я изначально настраивалась на политическую притчу со всеми ее условностями и гротеском. Но неправильное позиционирование (мой недосмотр в первую очередь), увы, сыграло свою роль.
Третье: отзывы большей частью получились критические. Здесь свою роль сыграл п.2. Но и не только он.
Шагатели
Динамично, короткие главы, легкость слога.
По форме — антиутопия.
По первому впечатлению — довольно облегченная версия антиутопии. Когда на одной стороне — старые маразматики-правители с их «больше страха, больше промывания мозгов под видом идеологии, никакого инакомыслия». И вояки «из-за кордона», которые живут строго по букве устава. А на другой стороне — молодые бунтари-мечтатели с их идеалистичностью и праведным «как можно было додуматься, оставить нас без целого мира!». И молодые идеалисты-ученые «из-за кордона». Которые вот сейчас как объединят усилия и как будут бороться за всё хорошее против всего плохого.
Первое впечатление, как и положено, обманчиво. Но изменения происходят не за счет появления неоднозначности, а скорее за счет того, что многие на первый взгляд «хорошие ребята» оказываются негодяями, а мир «за кордоном» — не утопией (просто более развитой антиутопией).
Так что события в резервации шагателей и прочих адептов колеса развиваются довольно стремительно, словно показывая на быстрой перемотке революции, появление новых лидеров, войны во имя некой глобальной цели и личной выгоды (под прикрытием лозунгов и идеологии).
Минус как по мне в том, что герои в итоге разделились не на хороших или плохих и не на множество неоднозначных. А на плохих и слишком наивных. Неплохие не наивные есть, но эпизодически и больше в роли случайных жертв. То есть получается эффект пауков в банке — грызня идет, жертвы есть, всё плохо, но уже никакой эмоциональной привязки к происходящему. Не завезли здесь сложных характеров или неоднозначных образов, увы.
И ещё немного про шахматы. Словно на волне моды перед нами ещё одна книга, где эта игра (очень популярная в советское время) становится символом отвлечения внимания и сил от настоящих проблем. Прямо-таки какая-то компания по дискредитации шахмат получается.
Отсылка к Левицкому удивила, наверное, это что-то личное.
Финал — как закономерный итог падения в пучину «всё плохо, а будет ещё хуже».
Правда впереди ещё вторая повесть. Так что наивные еще помучаются.
Надстоятели
Не сочтите большим спойлером, но вторая повесть является прямым продолжением первой. И основные герои там те же самые. Так что наивным действительно выпал ещё один шанс.
Но кое-что и изменилось. Кто-то из наивных героев первой части внезапно стал невероятным интеллектуалом-аналитиком (который очень нужен «кубическому» миру). Кто-то наоборот потерял в интеллекте и страдает от прогрессирующей забывчивости. Отчасти этому даже есть объяснение.
Появились уникальные способности и второй фактор, помимо чудо-сыворотки.
География формально расширилась, но фактически мир за границами резервации оказался столь же маленьким. От столицы до резервации и обратно можно смотаться — оставленные на столе бутерброды пропасть не успеют. Военные колонны вообще на раз-два перемещаются. Никакого масштаба. Только «общемировые» названия органов власти.
Сложности характеров тоже не прибавилось. Только внезапные открытия вроде спрятанного военного арсенала из прошлого — или масштабов эксперимента.
Но тут уже мне просто пора признать, что перед нами не сюжетная история. А в первую очередь притча. И для притчи абсолютно нормальны условности характеров персонажей, мелкие масштабы мира и карикатурные ситуации. Она ведь существует не в рамках самостоятельной истории, а ради высказывания, «кривого зеркала реальности», если хотите.
И, конечно, хотелось бы увидеть симбиоз этих двух аспектов (сюжет и притча), но увы.
Стоит это принять — и всё становится на свои места. Явно же написано ради диалогов вроде:
цитата«– Что такое «либерал»? – удивился Башмак.
– Была такая древняя секта, – пояснил Зигмунд Евграфович. – Они отчего-то полагали, что человек имеет право на свободу выбора.
– Выбора чего? – не понял Башмак.
– А всего, – сказал Зигмунд Евграфович. – Религии, политического режима, сексуальной ориентации.
– Нет, ну так тоже нельзя, – возразил Башмак. – Надо решать большинством голосов.
– Правильно, – сказала Светка. – Сексуальную ориентацию большинством голосов – это замечательно.»
Хотя мне всё же резали глаз намеренные грубости вроде «жорева», «бухла», «фанатики конечно, отморозки, но бухла им налить, девку подложить и нормально»… И какое-то проходящее по всему тексту потребительское отношение к женским персонажам. Все эти гаремы, проститутки, «хорошая квартира, точняк женюсь», кровать-сексодром и прочее.
Ибо повторюсь, для контраста отчаянно не хватало света. Хоть какого-то.
А тут только наивность (и то — временная).
Эффект «банки с пауками» сохранился до самого конца. Финал снова как закономерный итог падения в пучину, только на этот раз иного рода.

