Эта рецензия, написанная Матеушем Гузым (Mateusz Guzy) и опубликованная 07.08.2006 в сетевом журнале «Парадокс» (http://paradoks.net.pl),
носит немудреное название:
Что касается Говарда Филлипса Лавкрафта, я не скрываю, что, на мой взгляд, он один из величайших мастеров фантастической литературы, но не только. Результаты его необычного творчества повлияли на тысячи последователей, а его идеи проявляются не только в литературе, но и в кино, компьютерных играх, карточных играх, RPG и настольных играх, этот отшельник из Провиденса даже вдохновляет музыкальные группы. Такое большое влияние одного человека на множество творческих личностей обеспечивает долговечность и развитие его идей, но также создаёт определённые угрозы.
Эти угрозы заключаются в искажении и зачастую несовместимой с творчеством этого автора чрезмерной демонстрации тех созданных им элементов мира, которые в отрыве от источника становятся лишь реквизитом. Это особенно ярко видно во многих кинопостановках, где все возможные товары из мясной лавки выкладываются на экранный прилавок, а в полутьме маячат жуткие существа с резиновыми мордами. Конечно, это касается не всех.
Вот почему я, с некоторой тревогой, но и живым любопытством, взялся за комикс «Лавкрафт» (“Lovecraft”), недавно опубликованный в Польше издательством “Egmont” и изданный на мой взгляд попросту замечательно – в крепком твердом переплете, на высококачественной меловой бумаге, с панелями, насыщенными цветом.
Лично я считаю, что даже лучший сценарий комикса может быть испорчен плохим художником-графиком, поэтому позвольте мне остановиться на личности ЭНРИКЕ БРЕССИА (Enrique Breccia). Этот аргентинский комиксист, родившийся в 1945 году, известен в Польше только по коллективному сборнику «Batman — Black & White II». К счастью, напечатанный в нем короткий эпизод не оставляет сомнений в том, что мы имеем дело с выдающимся художником, внимательным к деталям. Комикс «Лавкрафт» создан с использованием техники живописи, которая идеально соответствует мрачным и жутким видениям создателя мифологии Ктулху. Расположением панелей и их визуальной согласованностью занимался КИТ ГИФФЕН (Keith Giffen). Что касается графики, она отличная. Сценарий написал Ганс Родионофф (Hans Rodionoff), который участвовал в создании «Секты 2» (“Sekte 2”), «Пустоты» (“The Hollow”) и «Человек — Вещь» (“Man-Thing”), среди прочих. Эти комиксы, безусловно, не из выдающихся, поэтому итоговый результат для меня был загадкой.
История повествует о жизни Говарда Филлипса Лавкрафта от его детства до расставания с Соней Грин. Всё рассказываемое тесно связано с творчеством Лавкрафта, загадочными существами и тёмной магией, пронизывающей жизнь писателя. Действие ведёт нас через постепенное погружение главного героя во всё более глубокое безумие. Все поступки героя находят соответствие в реальных биографических фактах, но весьма своеобразно интерпретируются создателями комикса, что является большим достоинством этого альбома. Сохраняется атмосфера и тайна литературных произведений Мастера, что в итоге окончательно убедило меня в значимости этого графического романа. Он сотворен как дань уважения мастеру и прекрасно выполняет свою задачу.
Я рекомендую этот комикс с чистой совестью не только любителям Лавкрафта, но и тем, кто любит хорошие рисованные истории. Конечно, найдутся недовольные, которые станут жаловаться, что авторы не использовали потенциал «страны снов», но, на мой взгляд, сосредоточение на главной линии сюжета хорошо сработало для этого комикса. Безусловно, высокая цена этого альбома не радует, но это тема для отдельного обсуждения, а в данном случае альбом стоит этих денег и для поклонников Лавкрафта его приобретение попросту обязательно.
„Lovecraft". Scenariusz: Hans Rodionoff i Keith Giffen. Rysunki: Enrique Breccia. Tłumaczenie: Paulina Braiter Wydanie: I. Wydawnictwo: “Egmont”. Data wydania: 06.2006. Rok wydania oryginału: 2003. Wydawca oryginału: “Vertigo”. Format: 17,5 x 26,5 cm. Ilość stron: 144 strony
P.S. Собственно я не планировал эту публикацию – сама собой как-то сложилась. Начнем с того, что это уже вторая рецензия на этот комикс, которую я привожу в своем блоге. Первую смотрите здесь:
https://fantlab.ru/blogarticle81916
Ну да, плясать я начал именно отсюда – от этого комикса, который показался мне еще тогда весьма даже интересным. Шло время, я иногда натыкался и на этот, и на другие комиксы художника, в очередной раз ими восхищался и постарался наконец побольше о нем узнать. Возможно позже я расскажу об ЭНРИКЕ БРЕССИА подробнее, но сейчас просто воспроизведу некоторые детали поиска. Среди прочего я попытался найти художника ЭНРИКЕ БРЕССИА в базе нашего ФАНТЛАБА, и таки да – нашел, но почему-то под фамилией БРЕЧИА здесь:
Забавно, что строкой ниже в списке стоит фамилия его отца Альберто (с той же, естественно, фамилией Breccia), в таком вот написании: БРЕЧЧИА.
Оказалось, что ФАНТЛАБ знает о единственном переведенном на русский язык комиксе ЭНРИКЕ БРЕЧИА «Че». Комикс, конечно – огонь, но как-то маловато…
Немного покопавшись, обнаружил, что ФАНТЛАБ знает его также под правильно транскрибированной фамилией БРЕССИА здесь:
(Но не знает его папочку Альберто как АЛЬБЕРТО БРЕССИА). А также знает, что его комикс “Lovecraft” был издан на английском языке компанией “Vertigo” в 2004 году (или все же в 2003-м?). На русском языке этот комикс согласно карточке не издавался.
https://fantlab.ru/edition478886
У ЭНРИКЕ БРЕССИА зафиксирован еще один комикс – «Хребты безумия» (АСТ, 2020), оригинал не указан
https://fantlab.ru/edition292390
Остается лишь печально вздохнуть. Для ЭНРИКЕ БРЕССИА, мало в чем уступающего своему отцу, АЛЬБЕРТО БРЕССИА, который вообще-то и вовсе легенда, скудновато, скажем прямо.
Но вернемся к комиксу. Мне он показался интересным (помимо визуальной стороны и всего прочего) потому что в нем отражалась (пусть даже в кривоватом зеркале) личность самого Мастера – а это дорогого стоит. Тут, пожалуй, следует сказать, что в любимом сетевом журнале “DARKER” теме лавкрафтианских комиксов посвятили ни много ни мало восемь статей (и это помимо множества рецензий и разного рода сопутствующих материалов). Первая из этих статей носит название «Лавкрафтианские комиксы. Часть первая: Говард – герой» -- то есть что ни на есть по теме. Найти ее можно здесь:
https://darkermagazine.ru/page/lavkraftia...
И уже в самом начале статьи Иван Иванов пишет o комиксе (не указывая, правда, его авторов – ну тщательнее же надо, дорогой товарищ, тщательгнее!) следующее:
«Сюжет графического романа с незамысловатым названием “Lovecraft” строится на одной простой идее, что все вымышленные ужасы Говарда на самом деле были реальными. Комикс в некоторой мере воссоздаёт биографию писателя, начиная от его детства, когда мать одевала сына как девочку, и до проблем в его браке. А чтобы читателям не было скучно, авторы добавили в биографию Лавкрафта фантэлемент. Согласно сюжету графического романа, Говард обнаруживает копию зловещей книги “Некрономикон”, что принадлежала его отцу. К несчастью, с помощью книги молодой Лавкрафт открывает ворота в наш мир для жутких тварей из мира иного. Чтобы держать монстров под контролем, мучаемый ими Говард вынужден “взяться за перо”. Став опекуном “Некрономикона”, он поддерживает слабый баланс между реальностью и странными кошмарами его “вымышленного” ужаса, занимаясь писательством. Это как раз тот случай, когда перо эффективнее меча».
И вот тут я сделал ужасную ошибку: недрогнувшей рукой впечатал в строку поисковика GOOGLE жуткие слова “Lovecraft in comics”. Ну и само собой огреб полной мерой. Вот тут лишь малая часть того, что на меня свалилось:
https://www.hplovecraft.com/popcult/comic...
https://www.goodreads.com/list/show/26341...
https://lovecraftzine.com/2013/10/29/a-li...
https://www.comicbooktreasury.com/lovecra...
https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Ct...
https://www.amazon.com/Comics-Graphic-Nov...
https://www.goodreads.com/shelf/show/love...
https://lovecraft.fandom.com/wiki/Categor...
И это не считая того, что у меня уже лежит из того же «Даркера» и «Мира фантастики».
Но все же давайте вернемся к комиксу ЭНРИКЕ БРЕССИА. Я хочу показать, что комикс стоит-таки внимания. Вот тут ниже – небольшая галерея в основном из фоторепродукций исходных комиксных панелей (они, панели то есть, продаются тут и там на аукционах).
В первом издании комикс не пользовался особой популярностью, но появились издания на других языках, в том числе английском, читательская аудитория постепенно распробовала, вошла во вкус, появились переиздания и на испанском. Жаль, что издания на русском языке как не было, так и нет (официального -- любительское, кажется, где-то все же мелькает).
Посмотреть одно из изданий комикса можно здесь (парень начинает листать комикс в моменте 2 мин 12 сек):
https://www.youtube.com/watch?v=OXC9vaZBO6A
Приятного чтения/смотрения!
W.