Лаборатория Фантастики, предлагает вам широкий спектр книг: от последних новинок книжного рынка, которые впоследствии могут стать мировыми хитами, до проверенных временем шедевров, способных украсить полки любого ценителя фантастики.
Мы ведём три рубрики рекомендаций:
«Книга на все времена» — обращена к начинающему ценителю фантастики и рассказывает о выдающихся произведениях разных жанров, которые стоит прочесть для знакомства с предметом «фантастическая литература».
«Лучшие книжные новинки» — должны привлечь внимание тех, кто следит за новейшими именами и книгами, постоянно возникающими на горизонте ценителя фантастики.
«Ретроспектива» — призвана напоминать о книгах, которые обладая выдающимися достоинствами, по тем или иным причинам, отошли в тень.
Выбор делается из тех книг, которые, по нашему мнению, достойны упоминания в рубриках рекомендаций Фантлаба.
Цель рекомендации "Ретроспектива" — обратить внимание читателей на интересные, стоящие внимания, но недостаточно известные, редкие книги. В первую очередь, рубрика рассчитана на читателя со стажем и широким кругозором, которого интересуют разные направления и авторы фантастики. --- Отбор книг:
В рубрику попадают книги (романы, крупные повести, авторские сборники и антологии) изданные на языке оригинала не позже 2000 года. Произведения имеют достаточно высокий рейтинг, но относительно мало оценок. Выбор осуществляется группой администраторов сайта.
Рейтинг Лаборатории фантастики (средняя оценка/количество оценивших):
Справка об авторе и книге:
Борис Штерн (1947-1998) — один из ярких фантастов «четвёртой волны». Родился, жил на Украине, но сменив много профессий и занятий, успел побывать в разных уголках СССР. Специального литературного образования не получил, бросил филологический факультет. Тем не менее, в фантастику вошёл практически "вещью в себе", без ученического этапа и с первых известных публикаций показал манеру сложившегося автора. Известен сатирическими и пародийными произведениями. Ранние рассказы Штерна тяготели к гуманитарной фантастике, поздние романы критики относят к постмодернизму. Коллегами по цеху и читателями был ценим за остроумие, ироничность, злободневность тем. Фантастом себя не считал, полагая, что будучи литератором, нужно просто писать о жизни. Творчество Штерна высоко отмечено братьями Стругацкими; его произведения, точно отражавшие эпоху перемен, до сих пор популярны у старшего поколения любителей фантастики.
Первый сборник Бориса Штерна включает рассказы, многие из которых ныне считаются классикой позднесоветской фантастики. В предисловии авторитетные Стругацкие представляют Штерна читателю, знакомят с ним любителей фантастики. Книга состоит из двух разделов, установленных самим автором: вероятные рассказы (условно реалистические истории) и невероятные рассказы (чистая фантастика). Часть рассказов написана задолго до появления сборника, который, обобщая отдельные публикации, хорошо выделяет ранний период творчества автора. --- Книга будет интересна ценителям советской фантастики и почитателям Бориса Штерна. Также сборник хорошо подойдёт для первого знакомства с автором. Несмотря на то, что сборник был издан достаточно приличным тиражом, сейчас его непросто найти среди предложений букинистов. Гораздо чаще книга попадается в личных коллекциях. Однако, библиографической редкостью, даже несмотря на отсутствие переизданий, сборник не стал — при желании его можно приобрести за умеренную цену.
Мнения о книге
chert999: Великолепный сборник блистательного автора. Супер-дебют! Если бы эта книга была издана лет на 10, да хотя бы даже на 5 раньше, то я думаю, что и литературная, и жизненная судьба Бориса Штерна сложилась бы гораздо более счастливо: не было бы безнадежных метаний, ранней смерти и нереализованных планов, а российская литература получила бы писателя масштаба Булгакова. Но — не срослось: тошнотворная реальность душных 70-80-х легко ломала судьбы и куда менее талантливых и чувствительных людей... Оценка 10
Sawwin: Средний балл, выставленный мною рассказам этого сборника, -- 8,8. Но в целом за книгу ставлю безусловную десятку, поскольку «Чья планета» -- не просто куча рассказов, сведённых под одной обложкой, но некая новая сущность. Книга показывает творчество раннего Бориса Штерна в динамике, и ей недаром дана была премия «Старт». Она этого заслуживает. Оценка 10
Тиань о заглавном рассказе "Чья планета?": Давненько я не получала такого удовольствия от чтения. Рассказ по настоящему смешной, ироничный. Юмористические ситуации прекрасно проецируются на реальную жизнь, но показывают некие позитивные моменты в наших характерах и в нашей жизни. Немного здорового апофигизма необходима человеку, хоть в космосе, хоть на Земле, иначе жить совершенно невозможно. Оценка 10 ---
Рейтинг Лаборатории фантастики (средняя оценка/количество оценивших):
Справка об авторе и книге:
Джеффри Томас (1957) — американский писатель, специализирующийся на мистике, хорроре и социальной фантастике. За рубежом получил признание (например, Премию Джона Кемпбелла) и несколько номинаций за достижения в жанре ужасов. Отечественному читатели известен слабо — по единственному сборнику рассказов "Панктаун". В своих рассказах Дж. Томас соединил мрачные социальные пророчества XX века и результат развития технологий века XXI. Панктаун — город, где достижения прогресса исказили вековые нормы этики, переписали привычную мораль. Читатели видят здесь влияние Рэя Брэдбери и Уильяма Гибсона, а сам Панктаун сравнивают с Нью-Кробюзоном Мьевиля или Вирикониумом Харрисона. У отечественных любителей фантастики сборник ценится как выдающийся образец киберпанка, появившийся на рубеже эпох. --- Данный сборник будет интересен, главным образом, любителям классического киберпанка. "Панктаун" сравнительно небольшая книга (менее 200 страниц), вышедшая маленьким тиражом в 3000 экземпляров. Издание мало кто смог приобрести, поэтому широкой известности или признания он не получил (на Фантлабе выставлено всего 55 оценок). Книга осела на руках, почти не мелькая в букинистических магазинах — найти её нелегко. Однако, из-за недостатка внимания к сборнику, приобрести экземпляр возможно даже сейчас.
Мнения о книге
subhuman: Отличная интеллигентная НФ с уклоном в хоррор, но весь ужас заключается не в чём-то физическом, а, скорее, в общей атмосфере безысходности и безнадёжности (как в некоторых рассказах Эллисона, допустим, или в ранних хардбойлд-детективах). Действие всех рассказов происходит в земной колонии далёкого будущего, присутствуют несколько инопланетных рас, клоны, роботы. Написано очень хорошо. В целом, если пытаться подобрать сравнения, то это нечто среднее между упомянутыми в аннотации рассказами раннего Брэдбери, но смешанных с картинами Гигера и фильмом «Город потерянных детей». Ну и чуть-чуть Эллисона. Сюжеты совершенно бытовые, обыденные, какой-либо экшн отсутствует напрочь (что лично меня очень обрадовало), а антураж — сюрреалистически-фантастический, оригинальный. В общем, хороший своеобразный автор, надеюсь, что его ещё будут издавать, в том числе и фэнтезийный цикл про ад. Оценка 10
ANDRE111: Панктаун. Это словно взгляд через разноцветную призму на современный мегаполис. Бедные художники, богатые воротила, нечестные политики, религиозные фанатики, бесправные клоны (аналог «наших» выходцев с ближнего востока и представителей черной расы Америки), а также роботы, честные полицейские и менеджер по продаже недвижимости... Огромный плавильный котел культур или крематорий для целых народов? Читая книгу, не мог избежать сравнений и аналогий с нашим миром. Карикатура на современную цивилизацию, но слишком уж похожая чтобы быть ею. Неужели наш мир действительно так уродлив? Итог: книга — бенгальский огонь: яркие брызги искр, жаль что такие короткие. Оценка 8
aiva79: «Панктаун» очень странный сборник, и как показывают предыдущие отзывы лаборантов, каждый читавший нашел в нем что-то свое, что возможно не заметили остальные, но общим для нас читавших видимо явилось то, что мы в ужасном и часто отталкивающем увидели красоту. Для меня неожиданным и цепляющим оказалось, что большинство историй «Панктауна» пронизаны любовью к Женщине в самых разных ее проявлениях. Практически везде героини — «нежные неземные существа», которых надо оберегать и о которых надо заботиться. Я не знакома с биографией автора, поэтому мне остается только догадываться откуда у него взялось такое возвышенное отношение к нам (барышням), но ощущать его восхищение не мешает ни мрачная гнетущая атмосфера Панктауна, ни огромное количество фриков в рассказах, ни жуткие часто анатомические подробности строения тех самых фриков и героинь историй. Читала рассказы не по порядку, поэтому и прокомментирую каждый из них в своей последовательности: Первым был «Вакизаши» и с него все для меня и началось. В этом рассказе происходит столкновение традиций разных рас, здесь и непонимание ритуалов одних «народов», и терпимое отношение к традициям других, и сочувствие с состраданием к третьим. Это один из самых красивых рассказов сборника. «Отражения призраков» мрачная история творца — художника — скульптора — пантктауновского Франкенштейна и его творений. Отличный рассказ с новой для меня идеей. «Сезон свежевания» немного женская история, в которой мне больше понравились второстепенные герои и атмосфера описываемого сезона. Если кратко, то весь рассказ — это унылая героиня в необычном пугающем окружении. «Драгоценный металл» — самый, для меня, запоминающийся рассказ. И в нем как и во всех предыдущих «Шерше ля фам», а еще здесь, если утрировано, то есть и секс, и наркотики, и рок-н-рол. Очень рекомендую тем, кто еще не прочел. «Хранилище печалей» — грустная и несколько затянутая история, которая могла произойти и сегодня, если исключить из нее все фантастические допущения. Истории об уставших людях бывают и в Панктауне. «Сердце за сердце», «Лицо» и «Обитель пустоты» — совершенно не понравившиеся рассказы. В них чувствуется некоторый перебор... где с эротикой, где с жестокостью, а где с мистичностью и недосказанностью. Хотя... все рассказы сборника я читала запоем, поэтому может я просто притомилась к моменту чтения этих трех историй. А вот «Жертву» пока что я и вовсе не осилила, поэтому пока промолчу. В общем, кто уже читал, тот меня понял о чем я тут понаписала, а для тех, кто еще остается в счастливом неведении добавлю, что все же сборник на любителя, но если вы любите помрачнее и понатуралистичнее, то это чтиво как раз для вас. Оценка 8 [/cut] --- Если вы что-то желаете добавить к материалам статьи, предложить или посоветовать, то пишите в комментариях или непосредственно автору статьи.
Цель рекомендации "Ретроспектива" — обратить внимание читателей на интересные, стоящие внимания, но недостаточно известные, редкие книги. В первую очередь, рубрика рассчитана на читателя со стажем и широким кругозором, которого интересуют разные направления и авторы фантастики.
График работы: Статьи выходят с большими перерывами, что связано с кадровыми проблемами. Администрация приносит свои извинения. --- Отбор книг:
В рубрику попадают книги (романы, крупные повести, авторские сборники и антологии) изданные на языке оригинала не позже 2000 года. Произведения имеют достаточно высокий рейтинг, но относительно мало оценок. Выбор осуществляется группой администраторов сайта. ---
Рейтинг Лаборатории фантастики (средняя оценка/количество оценивших):
Справка об авторе и книге:
Кир Булычев (1934-2003) в специальном представлении не нуждается. Это один из самых популярных, любимых советских, а позднее и российских фантастов, чьё имя связано прежде всего с детской, юмористической и гуманитарной фантастикой. Несколько меньше Булычев (настоящее имя — Игорь Всеволодович Можейко) известен как автор научно-популярной, научной и справочной литературы. Лауреат литературных и кино- наград. Доктор исторических наук, востоковед. Активный период творческой работы автора пришёлся на 1960-2000 годы. Самыми известными произведениями стали циклы фантастических произведений "Алиса Селезнёва" и "Великий Гусляр". Ряд произведений экранизирован.
Сборник "Люди как люди" (название имеет отсылку к таким романам как "Люди как боги" Г. Уэллса и "Люди как боги" С. Снегова) издан в 1975 году и включает череду серьёзно-гуманистических рассказов и повестей автора, которые продолжают тему личностного ответа конкретного человека на необычное событие, начатую в более раннем собрании рассказов "Чудеса в Гусляре" (1972). В сборнике "Люди как люди" опубликованы 12 произведений: в последствии большая часть из них стала "визитной карточкой" автора, а сам сборник умножил первую известность Булычева. --- Книга будет интересна любителям классической советской фантастики и коллекционерам старых изданий. В меньшей степени произведение представляет интерес для начинающих читателей, знакомящихся с творчеством Кира Булычева. Сборник был издан относительно небольшим тиражом без переизданий и, очевидно, большая часть книг, осела как в личных, так и в общественных библиотеках, поэтому приобрести его будет затруднительно. Присутствует лишь ограниченное предложение на сайтах интернет-магазинов с очень скромной ценой.
При беглом взгляде на библиографию Булычёва сборник «Люди как люди» выглядит ранним произведением; может даже показаться, что он написан ещё незрелым автором. Ничто не может быть дальше от истины. Рассказы, составившие этот сборник, были созданы Булычёвым на пике его литературной мощи, когда он уже овладел секретами профессионального мастерства, но сохранил свежесть восприятия и новизну идей; писательство не сделалось ещё рутиной и повседневностью. Половина произведений в сборнике стала со временем абсолютной классикой и «золотым фондом» советской и российской НФ, те же, которые остались менее известны, едва ли чем им уступают и заслуживают тем более внимательного рассмотрения. Слабых вещей здесь просто нет, а такое можно сказать об очень немногих авторских сборниках. Молодость автора ощутима разве что в оптимизме, которым проникнута эта по-настоящему светлая книга: счастливые окончания в ней не кажутся натянутыми, а трагические — беспросветными. Оценка 10
Прекрасный сборник рассказов этого замечательного писателя. Как и многие другие книги Булычева был прочитан за один присест. Книга 75 г. издания и мне повезло взять ее в школьной библиотеке. На нее была очередь поэтому прочитал ее просто за два прогулянных урока. Оценка 10
Я не люблю писать отзывы на сборники, ну как можно выразить свое отношение к сразу нескольким произведениям, обзор получится громоздким. Уж лучше высказаться о каждом, но вот решился. Чем дорог этот сборник? А просто первым рассказом. Ну вот, такое отношение. Не раз читал, перечитывал. И вроде не плохо, а порой и завораживает. И « Половина жизни» интересна, да и другие вроде не плохи. Но все таки, как-то мимо, как-то вскользь. Как-бы дополнения к действительно удачному сюжету, затронувшему до (извините за шаблон) глубину души. Может, поэтому и храню его, так как уже не воспринимаю его переиздания, или другие публикации. Да и небольшая гордость — у меня первое издание. Оценка 8
Рейтинг Лаборатории фантастики (средняя оценка/количество оценивших): Сборник не имеет отдельной страницы произведения (есть лишь страница издания), поэтому рейтинг не формируется. Оценки отдельных произведений колеблются от 6,64 до 8,34 баллов.
Справка об авторе и книге:
Жан Рэй (1887-1964) — бельгийский писатель, автор приключенческой и детективной литературы, отечественному читателю известен преимущественно произведениями в жанрах хоррор и мистика. Писал на нидерландском и французском языке. Переводов на русский до сих пор сделано относительно немного. Реймон Жан Мари де Кремер (настоящее имя писателя) любопытен как представитель европейского направления мистико-кошмарной и приключенческой литературы начала XX века. Любитель мистификаций, фантазёр, эрудит и просто... обманщик — Жан Рэй стал видным продолжателем таких флагманов иррационально-авантюрного жанра как Артур Конан Дойл, Эдгар Аллан По, Амброз Бирс, Вашингтон Ирвинг. Его иногда называют "фламаднским Лавкрафтом". Жан Рэй оказал большое влияние на многих других литераторов, особенно бельгийских. Самый известный из учеников Рэя — Томас Оуэн.
Цитата из эссе Е. Головина "Поиск чёрной метафоры":
цитата
...туманы, дожди, ланды, дюны, зыбучие пески, вампирические болота, неведомые гавани, моря, не обозначенные на картах, мёртвые корабли, сумасшедшие буссоли, тайфуны, мальстремы, подвалы, чердаки, обители бегинок с дьяволом-квартиросъёмщиком, невидимые улицы, блуждающие могилы, ствол тропического дерева, оживлённый разрушительной волей, обезьяны, карлики, инфернальные полишинели, пауки, стрейги, спектры, гоулы, крысы, средневековые химеры, зомби, убийцы-эктоплазмы, входящие и выходящие через зеркало...
Мир Жана Рея.
Сборник "Точная формула кошмара" объединяет самый популярный роман автора — "Мальпертюи" и ряд рассказов, мрачных и пугающих, что позволяет неплохо познакомиться с «тёмной» стороной творчества Жана Рэя. Послесловие Е. Головина (составитель и переводчик сборника), откуда и взята вышеприведённая цитата, подводит итог и приглашает читателя полнее взглянуть на наследие бельгийского мастера. Иллюстрации отсутствуют.
--- Сборник будет интересен ценителям хоррора, особенно европейского, и собирателям редкостей, хорошо подойдёт для первого знакомства с автором. Книга вышла в 2000 году без указания тиража. Однако незначительный спрос и достаточное количество предложений в букинистических и сетевых магазинах позволяют легко приобрести это издание. Нередко сборник встречается в библиотеках и частных собраниях любителей ужасов.
Как почти у всех российских читателей, на восприятие от самого романа неизбежно налагается память о впечатлении от фильма Кюмеля (и Орсона Уэллса) «Мальпертюи» (1971): фильм вызывал сильные эмоции у зрителя, но — не те, которые вызывает созданный в самый глухой военный год — 1943 — роман Жана Рэя; тут не случилось «античудо», каковым была обработка «Войны миров» в 1938 году, за документальное повествование этот фильм никто не принял, — хотя, конечно, фильм выгодно отличался от дурных попыток в ХХ веке экранизировать очень родственного Жану Рэю Лавкрафта. Книга очень хороша чисто стилистически, что, правда, из двух переводов видно у А. Григорьева и почти пропало у Хорева. [Замечу: чтение имен по фламандским правилам проведено более правильно как раз у Хорева — видимо, имела место некоторая редактура со стороны Головина, — но дела это не меняет]. Здесь, конечно, сказалась правильно заданная переводчиком ориентация стиля скорее на Эдгара По, чем на Лавкрафта: как ни крути, но первичен среди всех писателей этого стиля именно Эдгар (и отчасти, во французском языке, на котором написан «Мальпертюи», живший еще ранее Жак Казот). Жан Рэй (он же Фландерс и т.д.) написал тысячи новелл, и лишь два романа, при этом оба — именно тогда, когда практически не мог печататься, в 1943 году. «Город Великого Страха» сейчас читается более живо именно потому, что более оригинален, а «Мальпертюи» неизбежно кажется парафразой Лавкрафта, с творчеством которого на момент написания Рэй то ли был знаком, то ли нет. Однако именно «Мальпертюи» сделал Жана Рэя одним из классиков европейской фантастики первой половины ХХ века — таких, как Ганс-Гейнс Эверс, Густав Майринк, Лео Перуц, Морис Ренар — да и Борхес (даром что аргентинец), знакомство с творчеством которых ценителю старой фантастики (а не одних лишь англо-японских стрелялок и ходилок) необходимо. Вреда не будет, а кругозор точно расширит. Разумеется, роман надо читать, не отвлекаясь — весь смысл чтения пропадет, если совмещать эту книгу еще с какой-то: мысль в книге ВСЕГО ОДНА, — лишь вспомнив о годе создания книги можно окончательно понять — о чем написана эта довольна мрачная и очень целостная притча. Ну, и фильм Кюмеля тоже стоит посмотреть — как «бонус» к роману. В нем много передано из того, что при чтении наших переводов только додумывать остается, — а фон старых кварталов то ли Брюгге, то ли Антверпена, к роману кое-что добавляет. Оценка 9
Удивительно, как часто раньше авторы любили использовать прием «стороннего рассказчика». Даже когда повествование шло от первого лица, им словно что-то мешало самим изложить историю. Знакомый, близкий родственник, случайный попутчик… кто только устами автора не обращался к читателю. А помимо живых и осязаемых людей были еще и письма. Много писем. Зачастую этот прием не был ничем обоснован: заканчивает историю фантомный рассказчик — ставит точку в произведении и автор. В рассказе Жана Рэя перед героем сразу два послания из прошлого (на немецком и французском языках), но автор умело увязывает их между собой и точку ставит именно как автор, а не переносчик чужих слов. Обе найденные тетради объединяет атмосфера ужаса, которую не понаслышке знакомый с хоррором Рэй продемонстрировал с разных сторон. Немецкий манускрипт начинается как классическая история с привидением в отдельно взятом доме, но очень быстро трансформируется в более масштабное противостояние с темными силами. Отлично передан страх, с которым город, где сотнями исчезают и умирают люди, встречает ночь. Французский же манускрипт играет на любопытстве, в чем-то даже на авантюризме, хотя ощущение чего-то нехорошего витает и здесь. Сюжетно эта часть напоминает «Стереоскоп» Александра Иванова, и поначалу набеги героя в некий сумеречный мир с первой историей не особенно состыковывались. Но хитроумный бельгийский автор все отлично продумал, знакомый по немецкому манускрипту ужас наведается и сюда. «Переулок святой Берегонны» — классическая мистическая новелла в жанре хоррор, мимо которой ценителям мрачного направления проходить нельзя. Даже ярые ненавистники «старинного ужаса» наверняка оценят работу по достоинству, ведь Рэй избавил текст от затянутости, наивности и многословности, которые так любят ставить в вину авторам его времени. Оценка 8
Возможно, это не лучшая вещь Жана Рэя, но мне все равно нравится. В отличие от очень сложных для осмысления рассказов «Переулок Святой Берегонны» и «Великий Ноктюрн», «Руку...» можно читать едва ли не для релаксации. Сюжет действительно простой и предсказуемый, но это компенсируется элегантным стилем изложения и многими мелкими курьезными деталями. Оценка 10
--- Если вы что-то желаете добавить к материалам статьи, предложить или посоветовать, то пишите в комментариях или непосредственно автору статьи.
Цель рекомендации "Ретроспектива" — обратить внимание читателей на интересные, стоящие внимания, но недостаточно известные, редкие книги. В первую очередь, рубрика рассчитана на читателя со стажем и широким кругозором, которого интересуют разные направления и авторы фантастики.
График работы: Статьи выходят с большими перерывами, что связано с кадровыми проблемами. Администрация приносит свои извинения. --- Отбор книг:
В рубрику попадают книги (романы, крупные повести, авторские сборники и антологии) изданные на языке оригинала не позже 2000 года. Произведения имеют достаточно высокий рейтинг, но относительно мало оценок. Выбор осуществляется группой администраторов сайта. ---
Рейтинг Лаборатории фантастики (средняя оценка/количество оценивших):
Справка об авторе и книге: Константин Нефедьев (1922-1964) — советский автор фантастики. Образование типичное по тому времени — 7 классов. Служил в армии, прошёл Великую Отечественную войну. Жил в Магнитогорске, был обыкновенным рабочим на металлургическом комбинате. Писал под сильным влиянием И. Ефремова, который знакомился с рукописями начинающего автора и практически шефствовал над ним. Про таких обычно говорят "вышел родом из народа". Несмотря на довольно успешный старт в качестве писателя, Константин Нефедьев оказался человеком сложной судьбы, тяжело сходился с реалиями советской жизни. Покончил с собой в возрасте 42 лет в самый разгар работы над очередной книгой. Нефедьев оставил после себя мало произведений — фактически, он известен современным любителям фантастики лишь единственным романом "Могила Таме-Тунга" (1967). Роман не был закончен автором, дорабатывался уже после его смерти и даже имел полудетективную историю с другими претендентами на авторство. Но будучи опубликованной, книга получила признание любителей фантастики и приключений в СССР, переиздавалась не менее 5 раз. Последнее издание — 1993 года. Лишь в постсоветский период роман стал забываться, вытесняемый с читательского горизонта множеством переводной приключенческой литературы и русскоязычными произведениями авантюрного направления, которое расцвело пышным цветом в последние 20 лет. В советский период подобные книги, конечно, существовали в небольшом количестве. Но даже среди них "Могила Таме-Тунга" несколько выделялась необычной смесью детектива, приключенческого романа, робинзонады, хоррора и темы палеоконтакта. Примечательна атмосфера романа — фокус действия ловко перескакивает с одной сюжетной линии на другую, то показывая изнанку тяжёлой жизни простого человека в капиталистическом мире, то унося внимание читателя к первобытной экзотике амазонских джунглей, или даже внезапно сосредотачивается на пугающих и загадочных драматических событиях. Описания чётко, последовательно выводят каждую сцену и очень рельефно обозначают характеры персонажей. В результате возникает своеобразный колорит, наводящий на мысли о таких вещах как "Белый дикарь" Беляева, "Оцеола, вождь семинолов" М. Рида, "Подземелье ведьм" Булычева, "Затерянный мир" А.К. Дойла, "Остров сокровищ" Р. Стивенсона. Кроме того, в этом романе почти отсутствуют в явной форме обычные штампы, присущие советской фантастике. И, наконец, собственно фантастических событий не слишком много — их осторожная подача не позволяет истории превратиться в разухабистый фарс, как это подчас случается с подобными сюжетами. --- Книга будет интересна любителям штучной советской фантастики и людям, увлекающимся приключенческой литературой. Также, "Могилу Таме-Тунга" следует рекомендовать читателям, коллекционирующим сюжеты о посещении прошлого Земли космическими цивилизациями. В меньшей степени произведение будет представлять интерес для ценителей современной авантюрной фантастики. На руках книга встречается не так уж часто. Тем не менее, издания 90-ых годов не являются раритетами. Их довольно свободно можно заказать через интернет-магазины или купить у букинистов. Однако читатели старшего поколения рекомендуют достать именно первое издание книги, оформленное удачными иллюстрациями.
Мнения о книге
Ben Chevis Я сам из Магнитогорска. В третьем классе не было ни одного пацана, который бы не мечтал иметь книгу «Могила Таме — Тунга». А уж прочитать ее был обязан каждый, и ничего, что немного рановато. Воспринималось все не как фантастика, а как история жизни одного из наших горожан. Как хотелось нам тогда в «джунгли, к индейцам». И вот 1992 год, я в Африке, работаю на заводе, и вдруг, в местной библиотеке, нахожу любимую книгу. Прочитал, неплохо, вот только восторги детские уже поутихли, и хочется не к индейцам, а домой, к белому снегу. Вот так! А вообще книга замечательная! Оценка 9
тессилуч Отличная для своего первого выхода в свет книга. Захватывающий сюжет, живые персонажи и экзотическое обрамление привлекает любого читателя, особенно юношеского возраста. В нашем дворе мы с друзьями некоторые главы читали даже вслух. Также первое издание (1967г.) славится неординарными иллюстрациями В.М. Воловича. Остальные челябинские издания очень плохо оформлены. Провел поиск самодельных книг и обнаружил три различных варианта владельческих обложек. Книги были сделаны на базе изданий 1990-92гг. Оценка 9
cruel_kitten У меня тоже как раз издание 67-го года с картинками, еще моя мама читала эту книжку. Перечитываю уже второй раз, читается почти на одном дыхании. любителям природы и приключений будет интересно. Книга действительно подходит читателям любого возраста. Оценка 9
Рейтинг Лаборатории фантастики (средняя оценка/количество оценивших):
Справка об авторе и книге: Род Серлинг (1924-1975) — американский журналист, сценарист, писатель-фантаст, обладатель ряда наград и почётных званий за заслуги в области киноискусства. Серлинг — сценарист широко известной за рубежом серии фантастических киноминиатюр "Сумеречная зона" (1959-2003). Сюжеты для "Зоны" поставляли такие знаменитости как Р. Брэдбери, Р. Матесон, Х. Эллисон, а Серлинг делал из них киноверсии. Сериал способствовал популяризации и повышению уровня жанра фантастики для Америки в целом. Одновременно с кинотворчеством сценарист опубликовал целую череду рассказов, имеющих отношение к сериалу. В пределах СНГ "Сумеречная зона" также весьма популярна, хотя сам Серлинг в роли автора известен гораздо меньше. Чтобы восполнить этот пробел, мы представляем единственный сборник рассказов Рода Серлинга, опубликованный на русском языке под названием "Полуночное солнце". --- Книга вышла в 1993 году крупным тиражом. Все рассказы сборника имеют на Фантлабе рейтинг выше среднего, тематика разнообразна: мистика, хоррор, НФ. Рекомендуется как поклонникам "Сумеречной зоны", так и всем прочим ценителям фантастики. Издание можно свободно приобрести в интернет-магазинах. Немало экземпляров осело в частных библиотеках.
Мнения о книге
Вертер де Гёте Очень хороший сборник. Хотя все рассказы вошедшие в него написаны в 60-е, большая их часть и до сих пор воспринимается свежо и актуально, ведь несмотря на многие перемены в окружающем мире, человеческие характеры не изменились, а Серлинг — большой мастер раскрывать то, что люди прячут в закоулках своих душ — страсти и страхи. Кое-что и в самом деле кажется слегка наивным, но лучшие рассказы Серлинга с четко выраженной идеей, яркими характерами, сильными эмоциями, без сомнения, входят в золотой фонд фантастики. Оценка 9
Anna S Сборник «Полуночное солнце»... Интересно читать рассказы не по порядку, а выбирая наугад, они словно готовый сценарий к фильму. Каждый рассказ — это отдельная история, приключение, путешествие... неожиданные повороты и идеи.. Хочется продолжения. Оценка 9
baroni С удовольствием перечитываю избранные рассказы от Серлинга. Не всего. Что-то сейчас кажется немного наивным, но... «Мастер...Мастер...» Очень жаль, что на русском у Серлинга вышла лишь одна книга. Оценка 8
--- Если вы что-то желаете добавить к материалам статьи, предложить или посоветовать, то пишите в комментариях или непосредственно автору статьи.
Цель рекомендации "Ретроспектива" — обратить внимание читателей на интересные, стоящие внимания, но недостаточно известные, редкие книги. В первую очередь рубрика рассчитана на читателя со стажем и широким кругозором, которого интересуют разные направления и авторы фантастики. Однако в этот раз будут рекомендованы книги, которые заинтересуют преимущественно юного читателя. Приносим извинения за большие перерывы между статьями. Таковы уж обстоятельства. --- В рубрику попадают книги (романы, крупные повести, авторские сборники и антологии) изданные на языке оригинала не позже 2000 года. Произведения имеют достаточно высокий рейтинг, но относительно мало оценок. Выбор осуществляется группой администраторов сайта.
Рейтинг Лаборатории фантастики (средняя оценка/количество оценивших):
Справка об авторе и книге: Владимир Брагин (1896-1972) — практически неизвестный читателю советский литератор и драматург середины и второй половины XX века. Собственно, его имя связано с фантастикой фактически одной книгой — романом "В Стране Дремучих Трав". История появления романа довольно туманна. Брагин горячо любил театральное дело и отдавал театру много времени, а основной его работой был стол редактора: мелкие журналы, региональные газеты, издательство сельского и лесного хозяйства. Будучи способным драматургом и сценаристом, он стал автором нескольких пьес, радиоспектаклей и постановок. По-видимому, не слишком выделяясь размахом творчества, Брагин тем не менее играл заметную роль в "закулисных" кругах, водил знакомства и имел некоторое влияние на театральную администрацию. Возможно этим объясняется его положение во время войны в 40-ые годы, когда Брагин принял участие в эвакуации и тыловом устройстве семей работников культуры и даже был награждён медалью. Вероятно, заслуги и определённая известность этого скромного человека сыграли свою роль при выборе издательством Детгиз автора для книги, которая должна была заменить запрещённую повесть "Приключения Карика и Вали" за авторством репрессированного Я. Ларри. Существует и другой аспект, оказавший влияние на обращение издательства именно к Брагину — последний увлекался не только театром, но испытывал и тягу к познанию природы. Скорее всего, Брагин имел дополнительное естественно-научное образование или самостоятельно интересовался как биологической литературой, так и естествознанием вообще, прежде всего — энтомологией и бионикой. Это косвенно подтверждается детскими рассказами Брагина о природе, опубликованными в более поздний период, и послесловием к "Стране Дремучих Трав" популяризатора науки и энтомолога с мировым именем Н.Н. Плавильщикова, в котором отмечена актуальность и значимость произведения. Плавильщиков даже выступил научным редактором ко второму изданию. Положительно, выделяя популяризаторский задел, в 1959 году отозвался о романе академик А.И. Опарин. Конечно, сейчас уже нельзя назвать конкретных обстоятельств при которых книга увидела свет в послевоенном 1948 году, но заказ издательства был выполнен. Роман получился достаточно удачным, хоть и не без недостатков. Суховатый, отрывистый язык автора и медленное развитие действия компенсировались детективным тоном завязки, интригующими экскурсами в дореволюционное время, оригинальным разворотом сюжета, ошеломляющей новизной ощущений, опасностей и возможностей, которую герой испытывал в мире насекомых. В романе приводится множество сведений о физических принципах и механизмах жизнедеятельности насекомых и других мелких животных, описывается поведение и повадки интересных представителей энтомофауны, ставится вопрос о заимствовании природных "изобретений" для народного хозяйства. Кроме того, совсем не по-детски, серьёзно раскрыта трагедия центрального героя произведения — изобретателя Думчева, открытия и сама жизнь которого, оказались ненужными как в дни его молодости для отсталой царской России, так и в старости — для индустриального СССР. Автор смог достоверно передать драму учёного-робинзона, удивительным образом выброшенного из человеческого общества на долгие годы и осознавшего тщетность своего добровольного заключения. Первое издание получило отличные чёрно-белые иллюстрации В. Милашевского. Литературные критики, как и полагалось в то время, не обошли произведение стороной, высказав, преимущественно, негативные мнения: автора громили за буквальное "преуменьшение" достоинства советского человека — покорителя и хозяина природы и отрыв действия от реальной жизни социалистического общества. Тем не менее, книга много лет оставалась популярной у советских юннатов, выдержав 3 переиздания и как минимум одну авторскую редакцию текста. Годов до 70-ых в среде юных натуралистов, увлекающихся энтомологией, хорошим тоном считалось обязательное знакомство со "Страной Дремучих Трав". Брагину даже приходили письма с вопросами и поправками от рядовых читателей и специалистов. В силу научной ёмкости и простоты текста книга попала в списки литературы, рекомендованной для самостоятельного чтения при обучении русскому языку среди нерусскоязычного населения СССР и сопредельных государств. А в 50-60 годы роман был издан за рубежом (Вьетнам, Болгария, Чехия, Польша, Румыния, Словакия), всего книга переведена на 8 языков. Однако уже к 80-ым годам роман перестал "быть на слуху". Этому способствовало возвращение в детскую литературу повести о приключениях Карика и Вали, которое произошло в 50-ые годы после реабилитации Я. Ларри. Более живая и близкая ребёнку история путешествия его сверстников вытеснила по-академически суховатую и наполненную "взрослыми" проблемами книгу о странствиях несостоявшегося революционера. Удачная экранизация произведения Ларри в 1987 году окончательно загнала роман Брагина в тень. Забвению способствовало и общее падение интереса к научно-популярной литературе, охватившее советское общество в последние десятилетие существования. Кроме того, книга к этому времени значительно устарела, потеряв социальную актуальность. В постсоветский период о "Стране Дремучих Трав" практически забыли. Произведение сейчас неизвестно не только основной массе школьников, но и даже детям, зачитывающимся книжками о насекомых. Очень часто его не знают или не могут вспомнить и их родители. Раз в 5-10 лет во время запуска новых серий детских книг, чей ассортимент частично копируется с советской серии "Библиотека приключений и фантастики", известной как "золотая рамка", о книге Брагина вспоминают издатели: текст снабжают новыми рисунками разной степени удачности, убирают "заумные" предисловия и, не мудрствуя лукаво, переиздают небольшими тиражами. Но популярности роману эту уже не добавляет: он окончательно перешёл в раздел памятных древностей фантастики и архаичных, малопонятных современнику книг, по нашей странной привычке относимых к детской литературе. --- Томик "В Стране Дремучих Трав" может украсить полку коллекционера старой фантастики, встать в строй научно-популярных книг библиотеки учёного-естественника или послужить подарком для начинающего энтомолога (школьника старших классов или студента). Как уже было понятно из обзорной части, издания этой книги не являются раритетом. Тираж советских изданий был достаточно многочисленным, поэтому роман можно почти свободно взять в крупной детской библиотеке города или при некотором везении обнаружить его в полузаброшенной библиотеке какого-нибудь села. Немало экземпляров находятся на руках в домашних собраниях книг и коллекциях любителей природы старшего поколения. А более новые современные издания изредка появляются в книжных магазинах. Чего нельзя сказать о школьных библиотеках: наличие романа там — редкость. Книга хорошо представлена на прилавках букинистических лавок и электронных магазинов. Отыскать и приобрести её не составит большого труда.
Мнения о книге
terrry Это, конечно, явно неординарная, очень увлекательная книга. С одной стороны это приключения в «микромире», как бы роман из жизни насекомых, а с другой – совсем не детская (хотя книга и названа романом-сказкой для детей) трагическая история жизни ученого С. Думчева. Эти два повествовательно-смысловых пласта в книге «сшиты» не совсем идеально, и поэтому, видимо, в детстве-то она воспринималась как, местами, скучная, хотелось больше приключений, чем рассуждений. Но, кроме того, дополнительный интерес вызывал тот факт, что главным героем приключений является взрослый человек. Это как бы свидетельствовало в пользу того, что книга не банальная сказка-небылица, а серьезная вещь. В целом, этот роман – удачное продолжение жюльверновской традиции в отечественной НФ. Своей бытовой обстоятельностью и направленностью на популяризацию основательных естественнонаучных знаний он перекликается с «Плутонией» В. Обручева. Вместе с тем, в нем присутствуют и определенные психологические и даже социальные коллизии. (И это уже Уэллс :) Интересно, что финал романа выдержан все-таки в духе фантастики «ближнего прицела». Герои озабочены только тем какую практическую пользу можно извлечь из пребывания Думчева в Стране Дремучих Трав. В этом видится «оправдание» его трагической судьбы. И молчаливо забывается о главном открытии Думчева — возможности значительно уменьшать/увеличивать биологические организмы. Автор как будто стесняется смелости своей фантазии. Да и чисто энтомологичекие познания Думчева, вероятно, оказались бы не менее значимы в научном плане, чем получение «невыцветающих» красок. В чисто литературном отношении эта книга выше, на мой взгляд, современных ей романов Ю. Долгушина и А. Казанцева. Я бы рекомендовал всем познакомиться с этим произведением, но особенно — ценителям советской НФ. Отдельно хочется отметить прекрасные иллюстрации (графика, первое издание 1948 г.), которые очень оживляют текст. Это то, чего практически нет в современных изданиях НФ. Оценка 9
amak2508 Книга оставляет двойственное впечатление. С одной стороны она очевидно слаба в литературном плане: вступительная и заключительная части произведения сильно затянуты, эмоции, поступки и речи ее героев часто нелогичны и манерны, а главный герой-рассказчик почему-то в самых ответственных местах все время спотыкается, забывается или идет не в ту сторону :)). Но с другой стороны трагедия Сергея Думчева почему-то не оставляет читателя равнодушным и со временем за него начинаешь всерьез переживать, а приключения в микромире, порой надуманные и нелепые, по-настоящему увлекают. Впрочем, последнее объясняется очень легко — читателю всегда нравились приключения людей в необычной, полной опасностей обстановке. А тут еще и эта самая обстановка, в общем-то для читателя не совсем и незнакомая: кузнечики там разные, бабочки, пауки — ну кто с ними в жизни не встречался... Оценка 6
armitura В детстве читал, тогда очень нравилось. Перечитывал раз, наверное, пять. Увлекательный сюжет, приключения, куда там тем минипутам. Но выставить высшую оценку не рискнул, все-таки тогда практически любая книга воспринималась на ура — незамутненное детское восприятие. Я даже журнал «Химия и жизнь» прочитал года за три-четыре, хотя понимал там слово через пятнадцать. Так что не совсем уверен, что этот роман на десятку, но в мои 10-12 лет радовал безмерно! Оценка 9 ---
Рейтинг Лаборатории фантастики (средняя оценка/количество оценивших):
Справка об авторе и книге: Чарльз Шеффилд (1935-2002) — американский учёный, инженер, писатель и популяризатор науки. Шеффилд принадлежит к числу тех авторов, кто начал писать довольно поздно, но лишь выиграл от этого. Он родился, получил образование, научную степень и много лет прожил в Англии, где и начал работать на поприще освоения космоса. Но к 60-ым годам перебрался в Америку и стал одним из руководителей корпорации, разрабатывающей космические спутники. Толчком к началу карьеры писателя послужило печальное событие — смерть первой жены в 1977 году. Очевидно, тяжёлые переживания потери близкого человека привели к потребности как-то выразить себя, поделиться видением мира. И Шеффилд выбирает фантастику. Он работает в нескольких направлениях: детектив с элементами мистики, космоопера, гуманитарная фантастика, но центральное место в его наследии заняла научная фантастика, которую Шеффилд ставил на первое место. Автор быстро сделал себе имя — почти каждый новый его роман привлекал внимание. И почти каждый год различные произведения Шеффилда номинировались или получали престижные премии. К сожалению, отечественному читателю этот фантаст известен недостаточно. На русском его романы впервые издавались в серии "Координаты чудес" в 1995 году, а в 2003-2005 были переизданы и дополнены новыми книгами уже в серии "Золотая библиотека фантастики". Тем не менее обратили внимание и оценили их лишь немногие. Некоторые повести и рассказы опубликовал "Если", но и это не смогло разжечь массовый интерес к автору. Мы решили восполнить образовавшийся пробел. Рекомендованный здесь роман "Сверхскорость" (1993) сюжетом обращается к популярнейшему как в нашей стране, так и за рубежом, "Острову сокровищ" Р. Стивенсона. История перенесена в будущее и события происходят в космосе, освоенном человеком. Эра экспансии закончилась, сменившись периодом упадка — связь между населёнными звёздными системами нарушена или затруднена. Теперь целая планета — это остров. Однако по-прежнему Джим мечтает о приключениях в старом трактире, а на пороге уже готов возникнуть загадочный постоялец с сундучком, который скрывает тайну. И путешествие повториться на новый лад... Примечание: Некоторые рецензенты советуют сравнить "Сверхскорость" с аналогичным по идее диснеевским мультфильмом "Планета сокровищ" (2002). --- Книга несомненно должна привлечь внимание коллекционеров редкостей и ценителей современной НФ. Из-за слабой известности автора, относительно крупного тиража и технического брака издание 1995 года до сих пор не стало редкостью и его достаточно свободно можно приобрести в букинистических магазинах. К сожалению, качественного переиздания не существует.
Мнения о книге
redmarie Книга замечательная, для меня стала своеобразным кладом, жемчужиной. Честно-честно! ;) На фоне так называемой «взрослой» литературы, читаемой обычно, иногда попадается что-то вот такое, родом из детства. Зашкаливают исключительно положительные эмоции! Мысль «Хочу туда, в книгу!» привязалась сразу же. Затянуло, засосало, втащило, и вот я в круговороте событий: помогаю главному герою разобраться с непонятным «калькулятором», лечу на космическом корабле, изучаю любопытный астероид, встречаю новых друзей, спасаюсь от недружелюбных космолетчиков, узнаю тайны Вселенной и Сверхскорости, нахожу желанное сокровище, пилотирую звездолет! Живу полной приключений жизнью. Так невелико расстояние от мечты до яви — всего лишь шажок, прямо к звездам... Если чуть поумерить восторги, почему же именно эта книга так захватывает, ведь есть множество интереснейшей фантастики? Возможно, некой серединкой: несмотря на то, что рассчитана на довольно юную читательскую аудиторию, книга совсем не кажется детской и наивной. Но и основательности, тяжеловесности крупномасштабных фантастических творений в ней нет. Роман воспринимается научно-фантастической приключенческой историей, стилизацией с аллюзиями на известного классического предшественника, а не «Островом сокровищ» в свежем антураже. На мой взгляд, писателю удалось знакомому произведению придать новизны и современности. Редкая, качественная фантастика, сродни, например, «Опрокинутому миру» Кристофера Приста. Одним словом, роман меня по-ко-рил! Оценка 10
Ev.Genia Эту книгу волей–неволей придётся пройти рядом с любимым многими знаменитым ,,Островом сокровищ''. Пройти, но ни в коем случае не сравнивать, где лучше, а где хуже, где интересней и ярче, а где не очень, выискивать доскональные сходства и расхождения в сюжете – этого всего не нужно делать, иначе восприятие отклонится от заданного вектора и можно будет с лёгкостью потерять весь эффект от приключенческого романа и смысла, с которым Автор и решил создать своё произведение, основанного на известной книге. А книга получилась очень даже интересной: тут и опасность, и предательство, и отвага, и смерть, и поиск сокровища, и пираты и т. д. Не было еще таких, кто не хотел бы читать об этом. Здесь многое будет похоже, но всё придумано по–своему: здесь есть корабли, которые тоже бороздят просторы, но только Вселенной, старый пират–космолётчик тоже имеет трубку, сундук, так же пьёт, боится и имеет карту, но особенную, доктор предстаёт совсем в другом образе, главный пират невероятно харизматичен и притягателен, с лёгкостью завоёвывающий внимание и доверие, болтун оказывается мастером на все руки, главное сокровище настолько важным и необходимым всем, что от его находки зависит не только банальное обогащение, но и существование множества планет и только мальчишка, Джей, остаётся любознательным, находчивым, смелым и грезит о покорении просторов, но космических. Правда поначалу его поведение было похоже на поведение двенадцатилетнего пацана, а не шестнадцатилетнего, как ему по книге, но потом всё стало понятно, Автор всё объяснил задержкой развития в связи с Изоляцией и нехваткой полезных элементов. Автор всё интересно закрутил с этой Изоляцией: когда–то всё было, сообщение в Сорока Мирах происходило с лёгкостью, но в какой–то момент всё закончилось и от этого начались проблемы, чреватые существованием жизни и не только на Эрине. Именно это и послужило главным толчком в поисках и занялись ими совсем не те, кто разбирается в космических кораблях, скоростях и траекториях полётов, а именно доктор и шестнадцатилетний подросток, им в помощь Автор приписал учёных, занимающихся исследованием причин Изоляции. В итоге путешествие выдалось захватывающим, включающим в себя все атрибуты приключенческого жанра. Но вот чем дальше я вспоминаю истрию, тем больше у меня возникает вопросов к реализации всего задуманного и это совсем не связано с книгой первоисточником, а относится непосредственно к технической реализации этой задумки. Мне не совсем понятно было рождение на Эрине только мальчиков и всё прочее, что с этим связано, для чего рождались девочки на Педдиной Удаче – почему понятно, но вот зачем вообще это было надо, поведение матери Джея и её разговоры с доктором, какие–то намёки, так и не объяснённые и ещё ряд вопросов. Но тем не менее книгу прочла с удовольствием: приключения удались на славу, метаморфоза главного героя на лицо, а главное сокровище, покоящееся сотни лет в глубине космоса, оказалось впечатляющим. Я думаю, что такая книга бутет интересна в любое время и читателю любого возраста. Оценка 8
ivanov Яркая, интересная книга. Классический сюжет (следование оригиналу довольно точное), логичный, интересный мир, приятные герои. В общем, несомненно удачный литературный эксперимент. Оценка 8 --- Если вы что-то желаете добавить к материалам статьи, предложить или посоветовать, то пишите в комментариях или непосредственно автору статьи.
Цель рекомендации "Ретроспектива" — обратить внимание читателей на интересные, стоящие внимания, но недостаточно известные, редкие книги. В первую очередь рубрика рассчитана на читателя со стажем и широким кругозором, которого интересуют разные направления и авторы фантастики. --- В рубрику попадают книги (романы, крупные повести, авторские сборники и антологии) изданные на языке оригинала не позже 2000 года. При этом средняя оценка должна быть выше 7,5 балла, а число оценивших – от 10 до 100 человек. Сейчас голосование проходит среди администраторов сайта, но, в перспективе, рассматриваются варианты по привлечению обычных пользователей к опросу. ---
Справка об авторе и книге: Виталий Бабенко (1950 года рождения) — редактор, переводчик, куратор литературных семинаров, преподаватель, автор-фантаст, телеведущий. Более всего известен в качестве переводчика, автора статей и составителя сборников фантастики. Профессиональный литературовед и исследователь фантастики. Антологии и сборники, выпущенные В. Бабенко, запоминаются разнообразием и достаточно высоким общим уровнем произведений. --- Антология "Современная фантастика" состоит из двух разделов, включающих соответственно отечественные и зарубежные произведения среднего и малого объёма. Русскоязычная фантастика представлена повестями и рассказами 70-80-ых годов; почти все они принадлежат именитым ныне авторам. Зарубежные произведения написаны американскими и европейскими фантастами в промежутке от 1939 до 1970 года — среди них как признанные корифеи, так и малоизвестные авторы. Книга не имеет чёткой тематики — произведения по большей части относятся к гуманитарной фантастике либо примыкают к ней (сказка, магический реализм, художественная драма, фэнтези). Представленную подборку повестей и рассказов с полным основанием можно считать обзором актуальной фантастики середины и второй половины XX века. Некоторые вещи из состава антологии пользуются широкой известностью по настоящее время. Книга может занять достойное место на полке коллекционера сборников или любителя рассказов. Издание не является редким — при желании его можно найти в букинистических магазинах.
Отзыв:
sikaraska: Отменная антология фантастики. Несколько раз брал у друга и перечитывал. В некотором роде — учебник стилей и направлений, в которых может развиваться фантастика. Оценка 10
Справка об авторе и книгах: Вл. Гаков — совместный псевдоним Владимира Гопмана, Андрея Гаврилова, Михаила Ковальчука (в 1970-ых). С начала 1980-ых — сольный псевдоним М. Ковальчука. М. Ковальчук (1951 года рождения) — редактор, организатор КЛФ, критик-фантастовед (специализация — зарубежная фантастика), библиограф. Известен многочисленными статьями, предисловиями, обзорами, а также в качестве составителя "Энциклопедии фантастики". Меньше известен в качестве редактора сборников фантастических рассказов, которые не только отличались крепким составом произведений, но и выделялись интересными обзорами. --- Антологию составили произведения малой формы зарубежных писателей-фантастов на религиозные темы. Как непосредственно рассказы (научные, юмористические, бытовые, пророческие, фэнтезийные), так и композиция сборника лишены одиозной атмосферы по отношению вере или атеизму, здесь нет идейной критики, которой в советский период было принято подвергать религию. Содержание разбито на 6 условных частей, наиболее крупные уделены отдельным темам (религиозный аспект мировоззрения, фантастическая трансформация религии, обратная сторона веры, столкновение старого и нового в религиозных вопросах). Авторы — известные мастера фантастики самых разных направлений от Рэя Брэдбери до Станислава Лема. Книга получилась достаточно интересной и востребованной, пожалуй, на любой вкус. Ей могут заинтересоваться как рядовые любители, собирающие хорошие сборники рассказов, так и читатели специализирующиеся на околорелигиозной художественной литературе или профильные литературоведы, обратившие внимание на взаимодействие религии и фантастики. Антология вышла крупным тиражом и до сих пор не стала редкостью — её можно встретить в библиотеках, букинистических магазинах.
Отзывы:
kkk72: Впервые я прочел этот сборник лет 15 назад, и тогда он произвел на меня очень сильное впечатление. Мудрый рассказ Брэдбери, цепляющие истории Энтони Бучера, атмосферная «Царица ветров и тьмы» Пола Андерсона, пронзительная «Маска» Лема, ироничные рассказы Шекли, захватывающая воображение «Стена вокруг мира» Когсвелла — сколь много сокровищ оказалось спрятано в этом неказистом сборнике с дурацкой обложкой. Все они заставили меня посмотреть на фантастику с немного другой стороны, задуматься о смысле человеческой жизни. С тех пор прошло уже много времени, по разным причинам моя библиотека дважды обновилась почти полностью, а вот этот сборник до сих пор занимает почетное место на полке. Если он вдруг попадется вам на глаза — не проходите мимо! Оценка 9
Leningradka: Замечательная книга, тем более что она давала представление не только об напечатанных в ней новеллах, но и о других авторах и книгах, которые не вошли в сборник — таких, как «Космическая трилогия» Льюиса или «Гимн Лейбовицу». Сегодня мы имеем возможность прочесть эти книги по-русски, хотя, к сожалению, не все. И Гаков написал свои аннотации очень хорошо! без оценки
an2001: Слишком просто было бы назвать книгу сборником на религиозные темы. Скорее это собрание произведений о человеке верующем (и не обязательно в какую-либо высшую силу). Необычно и построение книги, где она делится на несколько частей, каждая из которых имеет свое предисловие, что в лишний раз говорит о тщательности составления. И неплохо бы смотрелось здесь изречение на латыни: Ad cogitantum et agentum homo natus est (Человек рождён для мысли и действия). Оценка 7