Детская и подростковая ...


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Детская и подростковая литература, Young Adult» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

"Алиса", "Новая детская книга", #фэнтези #книгидляподростков #компасгид #kompasfantasy, 20 000 лье под водой, ABCD BOOKS, Ad Marginem, BBC, Clever, Freedom, KompasFantasy, Pottermore, Puffin, YA, Young Adult, kompasfantasy, non-fiction, open access, young adult, young-adult, А.Савченко, АСТ, Авионеры, Азбука, Аквилегия-М, Алан Милн, Александр Волков, Алексей Комаров, Алексей Олейников, Алиса в Стране Чудес, Алиса в Стране чудес, Алиса в стране чудес, Анастасия Гор, Анатолий Иткин, Англия, Андерсен, Антонина Крейн, Арметроут, Арт-Волхонка, Астрид Линдгрен, Ая Эн, Баба-Яга, Баккаларио, Барбара Морриган, Белая ворона, Белл, Библио-Глобус, Библиография-2020, Большие книги, Борис Дехтерев, Борис Кипнис, Брей, Вадим Коростылёв, Вадим Панов, Валенте, Варвара Добровольская, Великобритания, Вильгельм Гауф, Винни-Пух, Вологжанина, Волшебник Изумрудного города, Волшебство, Волынская, ГПИБ, Гаглоев, Гарри Поттер, Гейман, Гир, Гири, Городец, Городец.Детство, Гримм, Грин, Детская книжная полка, Детская литература, Детский кинобестселлер, Детское время, Джейн Риордан, Джеральд Даррелл, Джоан Роулинг, Джонс, Дилейни, Дмитрий Емец, Добавь в друзья, Дриза, Евгений Клюев, Егор Яковлев, Екатерина Соболь, Емец, Жаклин Вудсон, Жан-Клод Мурлева, Жемчужины Исторической библиотеки, Жюль Верн, Звёзды новой фэнтези, Издательский Дом Мещерякова, Издательство Clever, Издательство Лорета, Издательство Наука, Интервью, Интернет, Кадоно, Калмыков, Капитан Немо, Карьера Пресс, Касс, Кащеев, Киплинг, Кирилл Назаренко, Книга джунглей, Книги, Книги для подростков, Книгуру, Книжный бунт, КомпасГид, Коната, Конкурсы, Корнелия Функе, Костин, Крапивин, Крапивинка, Кристофф, Ксения Хан, Лабиринт Пресс, Лауреаты Международного конкурса имени Сергея Михалкова, Линетт Нони, Линия души, Лучшие мировые ретеллинги, Льюис Кэрролл, Любимые книги детства, Людмила Ларионова, МИФ.Детство, ММКЯ, ММКЯ2019, Магия, Маккинли, Маленький Мук, Марина Ясинская, Мария Дудар, Мария Семенова, Марк Берджес, Мартин Шойбле, Маугли, Махаон, Мир для всех: Там, Мир для всех: полёты нашей фантазии, Мир хищных городов, Михеева, Морган, Мур, Мурзилка, Мэри Поппинс, Мэри Шепард, НГОНБ, НФ, НЭДБ, Нарния, Настя и Никита, Нигма, Новая детская книга, Ночной Базар, Олег Грознов, Олейников, Олкотт, Олсбург, Остров сокровищ, Охотники за мирами, Памела Трэверс, Панов, Патрик, Перекрёсток, Переплет, Петербург, Пешком в историю, Подростковое, Пол Маккартни, Поляндрия, Последний звонок, Премии, Премии-2022, Пристонский университет, РГДБ, РИПОЛ Классик, РОСМЭН, Рецензии, Речь, Рив, Риддел, Рипол, Роальд Даль, Роберт Зонтаг, Роберт Стивенсон, Робертс, Робинс, Розовый жираф, Ролинг, Росмэн, Россия, Рот, Роулинг, Русская литература, СССР, Самокат, Север, Сельма Лагерлёф, Сергей Андрияка, Серии-2020, Сеть, Сибирь, Сири Петтерсен, Сканеры, Сноу, Современная проза, Сотников, Софья Ролдугина, Стивен Кинг, Сундук сказок, Схапман, Сьюзен Коллинз, Таинственный остров, Таня Свон, Татьяна Рудишина, Темная башня, Терри Пратчетт, Тиффани Болен, Толкин, Том Ллевеллин, Томич, Тропа Пилигрима, Туве Янссон, Уилсон, Университет Флориды, Филипп Пулман, Фэнтези, Хобб, Хокинс, Хоук, Черным-бело, Чуковский, Шваб, Швеция, Шоломанча, Штеффенсмайер, Штоль, Щерба, ЭНАС-Книга, Эксмо, Эрнест Хемингуй, Эрнест Шепард, Я + все, Ямал, Ян Флеминг, Янг, август, азбука, анонс, анонсы, апрель, архив, бесплатно, библиограф, библиотека, буквоед, в мире книг, ведьмы, волшебство, впервые на русском, встреча с писателем, выставка, где мы живем, гендер, декабрь, детектив, детектив. АСТ, дети, детская, детская библиотека, детская книга, детская литература, детская фантастика, детские журналы, детские книги, детские комиксы, детский журнал, детское, детям, домашняя библиотека, журнал, журнал Мурзилка, журнал Трамвай, зарубежные издания, издательский проект, издательство АСТ, издательство Эксмо, издательство речь, издательство самокат, иллюстрации, иллюстрация, импринт, иностранная проза, иностранное, интервью, интересно, книга, книги, книги детям, книги для подростков, книги. в мире книг, книги. новинка, книжная иллюстрация, комикс, компасгид, конкурс, конкурсы, коротко, культура, лекции, лекция, литература, магазин издательства, магия, май, манга, март, мистика, муми-тролль, ненцы, новинка, новинка. книги, новинки, новость, обзор, обложка, обряды, общественное достояние, отечественное, пастиш, переводная, пираты, писатель, планы, планы издательств, подростковая, подростковое, презентация, премии, премия, приквел, приключения, путешествие во времени, редакция Малыш, ретеллинги, рецензия, русскоязычная, свободный доступ, сентябрь, серия АкадемКласс, сказка, сказки, славянское фэнтези, современное, список, список книг, супергерои, ужас, учебник, фантастика, фентази, фольклор, фэнтези, хоррор, художник, цифровая история, чтение, чуковщина, школа, электронные книги, энциклопедия, юбилей, январь
либо поиск по названию статьи или автору: 

  

Детская и подростковая литература, Young Adult


Рубрика посвящена подростковой и детской литературе, а также young-adult. Мы будем рассказывать об интересных новинках и классике; о книгах, которые известны в узких кругах, и о мировых бестселлерах. Вы сможете найти информацию о готовящихся к изданию книгах, интересных проектах, новых именах и незаслуженно забытых авторах.

У нас будут разнообразные рецензии на книги и циклы зарубежных и отечественных писателей, анонсы от издательств о планирующихся к выходу детских и подростковых книгах, информация о мировых премиях в области литературы для детей и подростков. Постараемся также подобрать любопытные интервью и подготовить рассказы о малоизвестных широкой публике авторах.


Приглашаем к сотрудничеству:

— писателей, работающих в данных направлениях;

— издательства, выпускающие книги для детей и подростков;

— рецензентов и авторов статей и материалов для нашей рубрики.


Обратите внимание на облако тегов: если вас интересует только детская литература или только подростковая, используйте выборку по соответствующему тегу.

Модераторы рубрики: Green_Bear

Авторы рубрики: Green_Bear, Календула, Kons, MyRziLochka, DeMorte, suhan_ilich, olexis, sham, Славич, volga, AkihitoKonnichi, Ghost of smile, Phelan, radals, Freedom.eksmo, Susan Sto Helit



Статья написана 22 марта 2015 г. 12:49

Детский художник Александр Штеффенсмайер нарисовал очаровательную корову Лизелотту в 1998 году. С тех пор миллионы детей и взрослых ждут новых историй о проделках веселой и любознательной коровы, а ведущие немецкие издательства соревнуются за право издавать книги талантливого иллюстратора.


— Александр, скажите, работать для детей трудно? Как получилось, что вы стали именно детским иллюстратором?

— Я не думаю, что работать для детей как-то особенно трудно. Главная причина, по которой я работаю для детей, состоит в том, что в детской книге средствами живописи можно рассказать историю. Как художник я получаю огромное удовольствие от того, что могу передать не только основной сюжет, но и множество дополнительных деталей, добавить с помощью рисования какие-то смешные моменты. Когда я был ребенком, мне нравились комиксы. А в них развитие действия гораздо важнее отдельно взятой картинки. Позднее, во время учебы в Мюнстерской школе прикладных искусств, я узнал, насколько разными могут быть детские книги.

— Есть ли у вас какая-то сознательная установка на детский читательский адрес? Скажем: сегодня я работаю для ребенка такого-то возраста, ориентируясь на его способ мышления. Или творческий процесс протекает как-то иначе?
— В процессе работы я редко думаю о своей целевой аудитории. Мне кажется то, что удивляет, забавляет и радует меня, нравится и детям. Такое отношение к процессу создания детской книги разделяют многие мои коллеги. К тому же, дети часто гораздо умнее и любознательнее, чем мы о них думаем. И если все время делать скидку на возраст, есть опасность ограничить или нарушить творческий процесс, который происходит во время общения ребенка с книгой. Если же во время работы приходится делать что-то принципиально новое, то я советуюсь со своим издателем и редактором.

— Были ли курьезы в понимании ваших книг, неожиданные для вас детские реакции?
— Меня забавляет то, как быстро дети находят любые ошибки, неточности. Именно поэтому так важно прорабатывать сюжет подробно, в противном случае вас замучают вопросами типа: «А почему Лизелотта будет это делать? Почему бы ей просто не сделать то-то…»

— Лизелотта — не первая веселая корова в детской литературе. Почему вы выбрали в качестве героя своих книг именно корову?
— А меня наоборот удивляет тот факт, что коров в детской литературе так мало. Из них же выходят такие прекрасные герои детских книг! Коровы большие, но добродушные животные, они немного медлительны, но в то же время очень любопытны. А рисовать огромную корову на тонких ножках — особая радость для художника, я уже не говорю о возможностях черно-белой гаммы. Другая причина моей любви к коровам состоит в том, что я вырос в деревне, где у моего дяди была ферма. Когда придумываешь корове имя, всегда хочется выбрать что-то связанное с землей, что-то, напоминающее о старых добрых временах. Мне сразу понравилось имя «Лизелотта» с двумя «л», оно прекрасно звучит. Некоторые зарубежные издатели «Лизелотты» попросили разрешения изменить имя коровы, но тоже подобрали для героини довольно милые имена: Жозефина (Испания), Флорентина (Каталония), Матильда (Польша), Лотта (Дания).

— Какие вопросы о любимой героине дети задают вам чаще всего? Был ли какой-то особенный, удививший вас вопрос?
— Часто я сам читаю детям свою книгу, и моя задача состоит в том, чтобы вовлечь детей в историю о Лизелотте. Я спрашиваю, например, какой подарок можно подарить Лизелотте. Я очень люблю этот момент в общении с детьми, потому что очень часто у них возникают идеи, которые никогда бы не пришли мне в голову. Один мальчик, например, все время отвечает «молоко». Часто Лизелотте советуют подарить вкусный букет цветов или игрушечного почтальона.

— Идеальные условия работы для вас какие?
— В настоящий момент я работаю в уютной студии вместе со своими коллегами, со многими их которых мы познакомились во время учебы. У меня есть возможность работать самостоятельно, но какие-то вопросы я с удовольствием обсуждаю с коллегами. Есть только одна вещь, которую я хотел бы изменить — наличие временных рамок. Времени всегда не хватает. С другой стороны, это очень мотивирует.

— Вы встречаетесь со своими читателями, используя наглядные материалы. Расскажите о формате этих встреч. Как вы к ним готовитесь?
— Важное преимущество, которое есть у автора-иллюстратора, в отличие от просто писателя, например, состоит в том, что картинка может обогатить содержание книги. Во время встреч с читателями иллюстрация всегда оказывается в центре внимания. Чтобы показать иллюстрацию или ее часть детям, я использую видеопроектор. Часто я останавливаюсь на иллюстрации специально, чтобы найти конкретные детали. Это делает наши встречи особенно интересными и для меня самого, потому что детям часто приходят в голову удивительные решения. Другая важная составляющая этих встреч — рассказ о том, как делается книга: от первых набросков до выхода из печати. Это, как правило, интересно детям постарше. Кроме того, я, конечно, показываю, как создаются иллюстрации.

— Сегодня все издатели жалуются, что дети не читают. И чем старше ребенок, тем сложнее усадить его за книгу. Как отвечает на этот вызов времени детский художник Александр Штеффенсмайер?
— По своему опыту я знаю, что наиболее эффективный способ привлечь внимание ребенка к книге — это читать ему вслух. В детстве когда мне читала мама, я тоже хотел научиться читать. Я взял в руки книгу, несмотря на то, что еще плохо знал алфавит. Для чтения вслух лучше всего подходят иллюстрированные издания. Читая такие книги, можно сделать паузу и поговорить об иллюстрациях. Я стараюсь сделать чтение книг увлекательным и для самих взрослых, ведь часто они читают ребенку одну и ту же книгу снова и снова.

— Россия, к сожалению, пока не может похвастаться большим количеством интерактивных музеев для детей. Вы принимаете участие в таких проектах в Европе. Расскажите об этом опыте, пожалуйста.
— Я нахожу иллюстрирование нехудожественной литературы очень интересным занятием. Найти оптимальный путь представления информации, понятный и нескучный одновременно — интересная задача для художника. В самих выставках я пока не участвовал, но работал над созданием анимации, которая использовалась в музеях. Наиболее значимым я считаю проект сайта, целью которого было познакомить детей с личностью Бетховена. Проект был осуществлен при поддержке музея Бетховена в Бонне и создавался с просветительской целью. Оказавшись на сайте, вы можете узнать много интересного о великом композиторе, выбрав один из нескольких языков описания: немецкий, английский, французский или испанский.

— В России наблюдается бум детской иллюстрированной книги. Появились и iPad-приложения. Для вас иллюстрированная книга и электронная детская книга — разные продукты?
— Что касается меня, то я сторонник бумажных книг. Я люблю держать книгу в руках, перелистывать страницы, вдыхая их запах. Мне важно иметь книгу в качестве объекта, который можно поставить на полку. Я думаю, что для любой книги — как бумажной, так и электронной — главное это ее содержание. Отличная иллюстрированная книга останется отличной иллюстрированной книгой, даже если вы читаете ее в электронном виде. iPad — это вызов художнику, и серьезный, в первую очередь потому, что для него создаются интерактивные продукты, продукты на грани книги и игры. Мне очень интересно, как будет развиваться iPad-литература.

— Детская литература сегодня издается не только для детей. У Лизелотты есть поклонники среди взрослых, которые покупают книги в качестве арт-объекта?
— Да, я знаю, что взрослые часто покупают детские книги для себя. Прежде всего, так поступают коллекционеры. Некоторые взрослые действительно находят мои книги забавными. Среди них есть и те, кто коллекционирует предметы с изображением коровы. Мне особенно приятно, когда родители рассказывают, что находят в моих книгах что-то для себя. Именно поэтому я так забочусь о том, чтобы в книге было побольше забавных деталей, чтобы взрослым читателям тоже не было нескучно. Эти детали могут отсылать, например, к контексту мировой художественной культуры: портрет перебинтованного Ван Гога в раме, на которую тоже намотан бинт, или знаменитый стог сена Моне, который я поместил в курятнике. Детей тоже интригуют подобные детали, но создаю я их специально для взрослых.



Автор: Наталья Никитина
Источник: KidReader.ru




  Подписка

Количество подписчиков: 216

⇑ Наверх