|
Описание:
Сборник публицистических произведений К. Чапека.
Содержание:
- О. Малевич. Карел Чапек и проблемы искусства (вступительная статья), с.5-30
- Карел Чапек. Театр и кино.
- Карел Чапек. Эдип (статья, перевод О. Малевича), с.33-34
- Карел Чапек. “Менехмы” Т.М. Плавта (рецензия, перевод О. Малевича), с.34-36
- Карел Чапек. «Разбойник» (статья, перевод В. Каменской), с.36-37
- Карел Чапек. Еще раз «R.U.R.» (статья, перевод В. Каменской), с.37-38
- Карел Чапек. “Баязет” Расина (статья, перевод О. Малевича), с.38-39
- Карел Чапек. Москвичи в Праге (цикл статей).
- Карел Чапек. “На дне” Горького (рецензия на спектакль, перевод О. Малевича), с.40-41
- Карел Чапек. Москвичи в Праге (заметка, перевод О. Малевича), с.41
- Карел Чапек. Чехов “Три сестры” (рецензия на спектакль, перевод О. Малевича), с.42
- Карел Чапек. Пример москвичей (статья, перевод О. Малевича), с.43-45
- Карел Чапек. Гамсун. “У жизни в лапах” (рецензия на спектакль, перевод О. Малевича), с.45-46
- Карел Чапек. Литературный вечер (заметка, перевод О. Малевича), с.46
- Карел Чапек. Москвичи за работой (статья, перевод О. Малевича), с.46-47
- Карел Чапек. Русский привет (заметка, перевод О. Малевича), с.47
- Карел Чапек. Античный вечер (рецензия, перевод О. Малевича), с.47-48
- Карел Чапек. Эклектический театр (статья, перевод О. Малевича), с.49-50
- Карел Чапек. Юлиус Зейер. “Старая история” (статья, перевод О. Малевича), с.51-52
- Карел Чапек. Искусство обмана (статья, перевод О. Малевича), с.52-54
- Карел Чапек. Мольер (сопроводительный текст к программе одноактовых пьес, перевод О. Малевича), с.55-57
- Карел Чапек. Несколько реформ (статья, перевод О. Малевича), с.57-59
- Карел Чапек. Как писать театральные рецензии (статья, перевод О. Малевича), с.59-64
- Карел Чапек. По поводу «Серьезного слова» (статья, перевод О. Малевича), с.64-66
- Карел Чапек. Леопольд Йеснер (статья, перевод О. Малевича), с.66-67
- Карел Чапек, Йозеф Чапек. Заметки о пьесе “Из жизни насекомых” (произведение (прочее), перевод В. Каменской), с.67-69
- Карел Чапек. Одержимость (статья, перевод В. Каменской), с.69-70
- Карел Чапек. Чехов (перевод О. Малевича) (статья о М.А. Чехове), с.71-72
- Карел Чапек. Меланхолия (отрывок из фельетона, перевод В. Каменской), с.72
- Карел Чапек. О речи (сокращенный текст статьи, перевод О. Малевича), с.72-73
- Карел Чапек. Миновало ли время театра? (статья), с.73-75
- Карел Чапек. К юбилею Бедржиха Сметаны (статья, перевод О. Малевича), с.75-77
- Карел Чапек. Английский театр (статья, перевод О. Малевича), с.77-79
- Карел Чапек. Сила актерского мастерства Марии Гюбнеровой (произведение (прочее), перевод О. Малевича), с.79
- Карел Чапек. Деликатность драматурга (произведение (прочее), перевод О. Малевича), с.79-81
- Карел Чапек. Речь (сокращенный текст статьи, перевод О. Малевича), с.81-82
- Карел Чапек. Один из самых младших (заметка, перевод О. Малевича), с.82-83
- Карел Чапек. Тридцать лет “Художественного” (произведение (прочее), перевод О. Малевича), с.83
- Карел Чапек. Матч «Фильм» — «Драма» (статья, перевод О. Малевича), с.83-85
- Карел Чапек. Ветер в паруса (статья, перевод О. Малевича), с.85-88
- Карел Чапек. Мораль и театр (статья, перевод И. Порочкиной), с.88-90
- Карел Чапек. Как я против собственной воли стал театральным деятелем (статья, перевод В. Каменской), с.90-91
- Карел Чапек. О так называемом кризисе театра (условный цикл)
- Карел Чапек. Публика (статья, перевод О. Малевича), с.91-93
- Карел Чапек. Критика (статья, перевод О. Малевича), с.93-95
- Карел Чапек. Репертуарная часть (статья, перевод О. Малевича), с.95-97
- Карел Чапек. Актеры (статья, перевод О. Малевича), с.97-99
- Карел Чапек. Режиссер (статья, перевод О. Малевича), с.99-101
- Карел Чапек. Автор (статья, перевод О. Малевича), с.101-102
- Карел Чапек. Выводы (статья, перевод О. Малевича), с.103-105
- Карел Чапек. Интервью о театре (статья, перевод В. Каменской), с.105-106
- Карел Чапек. «Последние дни человечества» (рецензия, перевод И. Порочкиной), с.107-108
- Карел Чапек. Хвала режиссеру (статья, перевод О. Малевича), с.109
- Карел Чапек. Горькая чаша (статья, перевод О. Малевича), с.109-110
- Карел Чапек. На пороге девятого десятка (статья, перевод О. Малевича), с.110-111
- Карел Чапек. Об авторах и режиссерах (перевод О. Малевича) (ответ на "Анкету об авторах и режиссерах" журнал "Пршитомност"), с.111
- Карел Чапек. Белая болезнь (перевод В. Каменской) (рукопись статьи о пьесе, перевод с чешского В. Каменской), с.111-114
- Карел Чапек. О пьесе “Мать” (статья, перевод В. Каменской), с.114-115
- Карел Чапек, Йозеф Чапек. Кино (статья, перевод О. Малевича), с.115-117
- Карел Чапек. Стиль кинематографа (статья, перевод О. Малевича), с.117-121
- Карел Чапек. Драматургия фильма (статья, перевод О. Малевича), с.121-122
- Карел Чапек. Улыбка Фербенкса (статья, перевод О. Малевича), с.122-123
- Карел Чапек. Герои нашего века (статья, перевод О. Малевича), с.124-125
- Карел Чапек. Чаплин, или О реализме (статья, перевод О. Малевича), с.125-128
- Карел Чапек. Век зрения (статья, перевод О. Малевича), с.128-130
- Карел Чапек. Новый Чаплин (статья, перевод О. Малевича), с.130
- Карел Чапек. Словакия менее известная (статья, перевод В. Каменской), с.130-132
- Карел Чапек. Изобразительное и прикладное искусство, архитектура.
- Карел Чапек. Огюст Роден (статья, перевод И. Порочкиной), с.135-136
- Карел Чапек. Древнее, как человечество (заметка, перевод И. Порочкиной), с.136
- Карел Чапек. Двойная радость (статья, перевод И. Порочкиной), с.136-137
- Карел Чапек. Ретроспективная выставка работ Яна Зрзавого (статья, перевод И. Порочкиной), с.137-139
- Карел Чапек. Выставка карикатур Дезидериуса (Г. Бетинга) (статья, перевод И. Порочкиной), с.139-141
- Карел Чапек. Ян Прайслер (статья, перевод И. Порочкиной), с.141-144
- Карел Чапек. Новое искусство (перевод И. Порочкиной) (отрывок из сопроводительного текста к каталогу второй выставки "Упрямых"), с.144-145
- Карел Чапек. О безграничном вкусе (глава из статьи Предпосылки, перевод И. Порочкиной), с.145-146
- Карел Чапек. Йозеф Манес (статья, перевод И. Порочкиной), с.146-147
- Карел Чапек. Неизвестный художник (статья, перевод В. Каменской), с.147-151
- Карел Чапек. О Йозефе Чапеке (статья, перевод И. Порочкиной), с.151-158
- Карел Чапек. Французская школа (статья, перевод И. Порочкиной), с.158-159
- Карел Чапек. Старый мастер (статья, перевод В. Каменской), с.159-161
- Карел Чапек. О Вацлаве Рабасе (статья, перевод И. Порочкиной), с.161-163
- Карел Чапек. Юбилейная выставка “Артели” (статья, перевод И. Порочкиной), с.163-165
- Карел Чапек. Ищу глиняный кувшин (статья, перевод И. Порочкиной), с.166-167
- Карел Чапек. Как это было (статья, перевод И. Порочкиной), с.167-170
- Карел Чапек. Матч Б.К. против Б.А., или 12:0 (статья, перевод И. Порочкиной), с.170-172
- Карел Чапек. Домашний очаг (статья, перевод И. Порочкиной), с.173-174
- Карел Чапек. За малую Прагу (статья, перевод И. Порочкиной), с.175-177
- Карел Чапек. За старую Прагу (статья, перевод И. Порочкиной), с.177-178
- Карел Чапек. Литература.
- Карел Чапек. Новинка (статья, перевод В. Каменской), с.181
- Карел Чапек. Смерть (статья, перевод В. Каменской), с.181-182
- Карел Чапек. Возвращение назад (эссе, перевод В. Каменской), с.182-183
- Карел Чапек. Преодолеть (эссе, перевод В. Каменской), с.183
- Карел Чапек. Творческий (эссе, перевод В. Каменской), с.184
- Карел Чапек. Инстинкт (эссе, перевод В. Каменской), с.185
- Карел Чапек. Почва (эссе, перевод В. Каменской), с.185-186
- Карел Чапек. Вместо критики (статья, перевод И. Бернштейн), с.186-189
- Карел Чапек. Последний эпос, или Роман для прислуги (статья, перевод В. Каменской), с.189-198
- Карел Чапек. Холмсиана, или О детективных романах (статья, перевод В. Каменской, И. Иванова), с.198-210
- Карел Чапек. О литературе (статья, перевод В. Мартемьяновой), с.210-212
- Карел Чапек. Анатоль Франс (статья, перевод В. Мартемьяновой), с.212-214
- Карел Чапек. О традиции (статья, перевод И. Порочкиной), с.214-215
- Карел Чапек. Для кого мы пишем (перевод И. Иванова)(отрывок из статьи "Пролетарское искусство"), с.216-217
- Карел Чапек. О себе (перевод И. Иванова) (письмо издателю О. Шторху-Мариену), с.217-218
- Карел Чапек. Предисловие к роману “Фабрика Абсолюта” (перевод В. Каменской), с.219-220
- Карел Чапек. Как быть с литераторами? (статья, перевод И. Иванова), с.220-221
- Карел Чапек. Документ эпохи (перевод И. Иванова) (отрывок из статьи "Eros vulgaris"), с.222
- Карел Чапек. Несколько сказочных персонажей (статья, перевод В. Каменской), с.222-225
- Карел Чапек. Несколько сказочных мотивов (статья, перевод В. Каменской), с.226-230
- Карел Чапек. Алоис Ирасек. Старинные чешские сказания (статья, перевод И. Иванова), с.230-231
- Карел Чапек. Все тот же Гете (статья, перевод О. Малевича), с.231-232
- Карел Чапек. Как я к этому пришел (перевод В. Мартемьяновой) (текст выступления по радио), с.232-233
- Карел Чапек. Автор “Форсайтов” умер (произведение (прочее), перевод О. Малевича), с.233-235
- Карел Чапек. Идеал поэзии (отрывок из статьи Иржи Волькер спустя десять лет, перевод И. Иванова), с.235
- Карел Чапек. Патриот и гражданин мира (статья, перевод О. Малевича), с.235-236
- Карел Чапек. О долге художника (произведение (прочее), перевод И. Порочкиной) (ответы на вопросы в журнале "Светозор"), с.237-238
- Карел Чапек. Есть ли у репортажного романа будущее? (перевод И. Иванова), с.238-239
- Карел Чапек. В плену слов (статья, перевод И. Иванова), с.239-240
- Фраза
- Преувеличение
- Философия фразы
- Мораль фразы
- Карел Чапек. Как делается мировая литература (статья, перевод И. Иванова), с.241-244
- Карел Чапек. Пример цельного человека (заметка, перевод О. Малевича), с.244-245
- Карел Чапек. Почему у нас не пишут рассказов (статья, перевод И. Иванова), с.245-246
- Карел Чапек. О национальных традициях (перевод И. Порочкиной) (отрывок из статьи "Искусство и политика"), с.246-247
- Карел Чапек. Край поэта (статья, перевод О. Малевича), с.247-248
- Карел Чапек. Что такое для меня Пушкин (заметка, перевод О. Малевича), с.248
- Карел Чапек. Фразы из интервью (отрывки из интервью и анкет), перевод с чешского В. Мартемьяновой), с.249-252
- О. Малевич. Примечания, с.253-286
- Именной указатель, с.287-291
Примечание:
Оформление :оформлениеИ. С. Серова. Внутренних иллюстраций нет.
Сдано в набор 18.09.1968. Подписано к печати 06.01.1969. Цена 1 рубль 48 копеек.
Информация об издании предоставлена: ЛысенкоВИ
|