Иностранная литература 11 ...

«Иностранная литература №11, 2001»

журнал

Иностранная литература №11, 2001

2001 г.

Тираж: 12000 экз.

Формат: 70x108/16 (170x260 мм)

Страниц: 288

Описание:

В оформлении обложки использован фрагмент картины немецкого художника Каспара Давида Фридриха «Странник над морем тумана»

Содержание:


  1. Дженет Уинтерсон. Рассказы
    1. Джанет Уинтерсон. Щенок на сутки (рассказ, перевод О. Варшавер), стр. 3-9
    2. Джанет Уинтерсон. Первое рождество О’Брайен (рассказ, перевод О. Варшавер), стр. 9-13
    3. Джанет Уинтерсон. Ньютон (рассказ, перевод О. Варшавер), стр. 13-19
  2. Евгения Славороссова. К 75-летию выхода в свет книги «Винни-Пух» (вступление, рисунок Эдуарда Шепарда) , стр. 20-21
  3. Алан Александр Милн. Плюшевый медвежонок (баллада, перевод Е. Славороссовой), стр. 22-24
  4. С. Князькова. [Вступление к публикации рассказа Маргрит де Моор], стр. 25-26
  5. Маргрит де Моор. Дженнифер Винкелман (рассказ, перевод С. Князьковой), стр. 26-36
  6. Артуро Перес-Реверте. Клуб Дюма, или Тень Ришелье (окончание романа, перевод Н. Богомоловой), стр. 37-177
  7. Вера. Феонова. [Вступление к публикации стихов Фазыл Хюсню Дагларджа], стр. 178-179
  8. Фазыл Хюсню Дагларджа. Стихи из цикла «Пьяница»
    1. Фазыл Хюсню Дагларджа. Причина развода (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 179
    2. Фазыл Хюсню Дагларджа. Неверно платить за все (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 179
    3. Фазыл Хюсню Дагларджа. Главная истина (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 179
    4. Фазыл Хюсню Дагларджа. Большеголовый (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 179
    5. Фазыл Хюсню Дагларджа. Общее дело (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 180
    6. Фазыл Хюсню Дагларджа. Выпить ночь (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 180
    7. Фазыл Хюсню Дагларджа. Стол воспоминаний (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 180
    8. Фазыл Хюсню Дагларджа. Самый короткий путь (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 180
    9. Фазыл Хюсню Дагларджа. Оттачивать слово (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 180
    10. Фазыл Хюсню Дагларджа. Комментарий (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 180
    11. Фазыл Хюсню Дагларджа. Толстое стекло (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 181
    12. Фазыл Хюсню Дагларджа. Меня любят (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 181
    13. Фазыл Хюсню Дагларджа. Как жизнь? (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 181
    14. Фазыл Хюсню Дагларджа. Слегка (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 181
    15. Фазыл Хюсню Дагларджа. Постигать (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 181
    16. Фазыл Хюсню Дагларджа. Что слышится в полночь? (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 181
    17. Фазыл Хюсню Дагларджа. Стать другим (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 182
    18. Фазыл Хюсню Дагларджа. Глаз видит красоту (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 182
    19. Фазыл Хюсню Дагларджа. Меры предосторожности (стихотворение, перевод Фазиля Искандера), стр. 182
  9. От редакции [вступление к публикации рассказов Фредерика Бегбедера], стр. 183-184
  10. Фредерик Бегбедер. Рассказики под экстази (сборник)
    1. Фредерик Бегбедер. Хандра в аэропорту Руасси— Шарль де Голль (рассказ, перевод И. Васюченко, Г. Зингера), стр. 185-187
    2. Фредерик Бегбедер. Текст не по моде (рассказ, перевод И. Васюченко, Г. Зингера), стр. 187-190
    3. Фредерик Бегбедер. День, когда я нравился девушкам (рассказ, перевод И. Васюченко, Г. Зингера), стр. 190-192
    4. Фредерик Бегбедер. Первый глоток экстази (рассказ, перевод И. Васюченко, Г. Зингера), стр. 192-194
    5. Фредерик Бегбедер. Как выбиться в люди (рассказ, перевод И. Васюченко, Г. Зингера), стр. 194-195
    6. Фредерик Бегбедер. Самый тошнотворный рассказик из всего сборника (рассказ, перевод И. Васюченко, Г. Зингера), стр. 195-198
    7. Фредерик Бегбедер. Экстази со стриптизом (рассказ, перевод И. Васюченко, Г. Зингера), стр. 198-203
  11. Документальная проза
    1. Биргит Лаханн. Существовать и мыслить сквозь эпохи! Штрихи к портрету Фридриха Ницше (перевод с немецкого А. Егоршева), стр. 204-255
  12. Наши гости
    1. Л. Васильева. Вступление, стр. 256-259
    2. Петер Эстерхази и Золтан Агоштон. [запись беседы Л. Васильевой, автор фото не указан], стр. 259-264
  13. Статьи, эссе
    1. Евгений Попов. Пуговицы от новых штанов (рецензия на книгу Эстерхази П. «Записки синего чулка и другие тексты», 2001), стр. 265-268
    2. Евгений Попов. Рождественское торжественное дикокапиталистическое обязательство товарищу Петеру Эстерхази, стр. 268-270
    3. Евгений Попов. Как я провёл последнее лето XX века, стр. 270-271
  14. Среди книг
    1. Сергей Дубин. Мир sub specie dadaitatis, или Дадаленд (рецензия), стр. 272-274
    2. Анна Альчук. Трагедия Ницше и современность (рецензия), стр. 274-276
    3. Марина Курганская. Война Владислава Шпильмана (рецензия), стр. 277-279
  15. Курьер «ИЛ», стр. 280-283
  16. Что читают в мире? стр. 283
  17. Авторы номера, стр. 284-286

Примечание:

Перед произведениями напечатаны фотографии авторов

Главный редактор А.Н. Словесный

Подписано в печать 09.10.2001.



Информация об издании предоставлена: ЛысенкоВИ






Продают, меняют
quasi, Екатеринбург (400, книга Бегбедер "Рассказики под экстази"")

Желают приобрести
killer_kot, Запорожье 

⇑ Наверх