Переводчик — Ольга Александровна Варшавер
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 9 сентября 1959 г. (65 лет) |
Переводчик c: | английского |
О́льга Александровна Варшаве́р (род. 9 сентября 1959, Москва, СССР) — переводчик англоязычной прозы, поэзии и драматургии.
Ольга Варшавер родилась и выросла в Москве, в семье архитекторов (отец — Александр Борисович Варшавер). В 1981 году, окончив Московский государственный педагогический институт им. В.И. Ленина (МГПИ), получила диплом преподавателя английского языка и благословение Нины Михайловны Демуровой на занятия художественным переводом. С 1981 по 1990 год работала в школе № 1243 (бывш. № 60). Занималась в семинаре под руководством Игоря Багрова при журнале «Иностранная литература». В 1992—94 гг. вела семинар для молодых переводчиков при издательстве Вагриус. Член Гильдии «Мастера литературного перевода». Дважды лауреат Международной поэтической премии «Серебряный Стрелец» (2010 и 2011). Перевод сказки Кейт ДиКамилло «Удивительное путешествие кролика Эдварда» вошёл в короткий список переводческой премии «Мастер-2010» в номинации «Детская литература». Перевод романа Белвы Плейн «Бессмертник» вошёл в короткий список переводческой премии «Мастер-2013» в номинации «Проза». Лауреат конкурса пьес для детей «Маленькая премьера-2012» в номинации «По мотивам» за пьесу «Серебрянка или Напевы морской раковины» по сказке Элинор Фарджон.
Наиболее известна как переводчик пьес Тома Стоппарда, Айрис Мёрдок, Нила Лабьюта и детской литературы, в частности — произведений Элинор Фарджон и Дэвида Амонда (оба — лауреаты Премии Андерсена), Доктора Сьюза, Фрэнка Баума и современной американской писательницы, лауреата премии и медали Ньюбери, Кейт ДиКамилло.
Опубликовала эквиритмические переводы на английский язык стихов Вероники Долиной.
С 2000 по 2009 год была редактором, а затем главным редактором международного двуязычного педагогического журнала Thinking Classroom / Перемена.
В 2004—2005 годах руководила (совместно с Натальей Алексеевной Калошиной) проектом по переводу на английский язык Северной энциклопедии — Practical Dictionary of Siberia and the North.
Всего в переводе Ольги Варшавер опубликовано более 40 книг, а также малая проза и публицистика в сборниках и журналах (Джон Мильтон, Ширли Джексон, Роберт Конквест, Уолтер Лакёр, Бернард Маламуд, Лаймен Фрэнк Баум, Артур Конан-Дойл, Агата Кристи, Пол Теру, Шеридан лё Фаню, Норман Мейлер, Тим О’Брайен, Шамай Голан, Антония Байетт, Джанет Уинтерсон, Ханиф Курейши, Иэн Макьюэн, Ф. Б. Керр, Джонатан Троппер и др.).
Переводы 12-и пьес (часть — в соавторстве с Т. Тульчинской) идут в театрах России и русскоязычного зарубежья: Т. Стоппард — «Аркадия», «Отражения или Истинное», «До-ре-ми-фи-соль-ля-си-Ты-свободы-попроси»; А. Мердок — «Слуги и снег»; Н. Лабьют — «Адам и Ева/Шейпинг», «Над пропастью во лжи»; Ч. Мори — «Балаган»; Н. МакОлифф — «Юбилей ювелира»; Ш. Джонс — «Солнце из улья»; Р. Рассел и Б. Стюарт — «Закат звезды»; У. Бойд (по А. Чехову) — «Томление»; Д. Грант — «Собачья жизнь».
Написала три пьесы для детей и подростков по мотивам своих переводов прозы: Э. Фарджон — «Серебрянка/Напевы морской раковины» и «Маленькая портниха»; Г. Шмидт — «Битвы по средам».
Служит завлитом в ARCADIA-театр, где играют, в том числе, переводы О. Варшавер — пьесы «Аркадия» (Т. Стоппард) и «Балаган» (Ч. Мори).
© Википедия
Примечание к биографии:
Автор на сайте Фантлаб
Награды и премии:
лауреат |
Почётный список Международного совета по детской книге (СССР-Россия) / IBBY Honour List, 2022 // Переводчик за перевод с английского языка на русский романа Д.Алмонда "Ангелино Браун" (издание 2020 года) |
Работы Ольги Варшавер
Переводы Ольги Варшавер
1987
- Дэл Стивенс «Беззлобный василиск» / «The Gentle Basilisk» (1987, рассказ)
1989
- Ширли Джексон «Лотерея» / «The Lottery» (1989, рассказ)
- Джордж Уолден «Мирное созабытье, или Иной способ кануть в Лету» / «Мирное созабытьё, или Иной способ кануть в Лету» (1989, отрывок)
1990
- Ширли Джексон «Луиза, вернись домой» / «Louisa, Please» (1990, рассказ)
- Бернард Маламуд «Живым надо жить» / «Живым надо жить» (1990, рассказ)
- Бернард Маламуд «Шляпа Рембрандта» / «Rembrandt's Hat» (1990, рассказ)
1991
- Элинор Фарджон «День рождения Розауры» / «Rosaura's Birthday» (1991, рассказ)
- Элинор Фарджон «Тайная тропа» / «The Secret Path» (1991, рассказ)
- Элинор Фарджон «Царица Эсфирь» / «Queen Esther» (1991, рассказ)
- Лаймен Фрэнк Баум «Великий Чародей страны Оз» / «The Wonderful Wizard of Oz» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Безымянный цветок» / «The Flower Without a Name» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Берта Златоножка» / «Bertha Goldfoot» [= Берта-Златоножка] (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Великан из Вильмингтона» / «The Long Man of Wilmington» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Гордая инфанта» / «The Proud Infanta» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Два брата» / «Two Brothers» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Деревце на крыше» / «The Roof Tree» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Добрый фермер» / «The Kind Farmer» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Золотая рыбка» / «The Goldfish» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Золотой орёл» / «The Golden Eagle» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Китайская принцесса» / «The Princess of China» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Лапландец Липп» / «Lipp the Lapp» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Листвия» / «Westwoods» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Маленькая портниха» / «The Little Dressmaker» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Морское дитятко» / «The Sea Baby» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Неужто люди так глупы?» / «Can Men Be Such Fools as All That» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Нянюшка» / «The Old Nurse» [= Старая нянюшка] (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Ослик из Коннемары» / «The Connemara Donkey» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Покров Иразады» / «The Veil of Irazade» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Седьмая принцесса» / «The Seventh Princess» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Тимы» / «The Tims» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Том Кобл и Уна» / «Tom Cobble and Oonie» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Царь и хлеб» / «The King and the Corn» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Чудо Бедного острова» / «The Miracle of the Poor Island» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Шарманка» / «The Barrel-Organ» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Щенок-спаниель» / «The Clumber Pup» (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Элси Пиддок прыгает во сне» / «Elsie Piddock Skips in Her Sleep» [= Элси Пиддок скачет во сне] (1991, сказка)
- Элинор Фарджон «Юная Кейт» / «Young Kate» (1991, сказка)
1992
- Ширли Джексон «Мы живем в замке» / «We Have Always Lived in the Castle» (1992, роман)
- Эрика Йонг «Ведьмы» / «Witches» (1992, повесть)
- Энн Бридж «Бьюик» / «The Buick Saloon» (1992, рассказ)
- Ширли Джексон «Автобус» / «The Bus» (1992, рассказ)
- Артур Конан Дойл «Джон Баррингтон Каулз» / «John Barrington Cowles» [= Джон Баррингтон-Каулз; Непостижимая тайна] (1992, рассказ)
- Хью Уолпол «Миссис Лант» / «Mrs. Lunt» (1992, рассказ)
1993
- Джозеф Шеридан Ле Фаню «Комната в гостинице «Летящий дракон» / «The Room in the Dragon Volant» [= Комната в отеле «Летящий дракон»] (1993, повесть)
- Элинор Фарджон «Серебрянка» / «The Silver Curlew» [= Серебрянка, или Напевы морской раковины] (1993, повесть)
- Элинор Фарджон «Как Альфред мир установил» / «How Alfred Made the Peace» (1993, рассказ)
- Элинор Фарджон «Всего за пенни» / «Pennyworth» (1993, сказка)
- Элинор Фарджон «Господин Ноготок» / «Mr. Garden» (1993, сказка)
- Элинор Фарджон «Треугольный Бог» / «If the Triangles Makes a God» (1993, отрывок)
1994
- Вернон Ли «Нечестивый голос» / «A Wicked Voice» (1994, повесть)
1996
1998
- Норман Мейлер «Евангелие от Сына Божия» / «The Gospel According to the Son» (1998, роман)
- Артур Конан Дойл «Соприкосновение» / «A Point of Contact» (1998, рассказ)
- Джон Апдайк «Чтоб камни сделались хлебами. Норман Мейлер и искушение Христа» / «Stones into Bread. Norman Mailer and the temptations of Christ» (1998, рецензия)
2001
- Джанет Уинтерсон «Ньютон» / «Ньютон» (2001, рассказ)
- Джанет Уинтерсон «Первое рождество О’Брайен» / «Первое рождество О’Брайен» (2001, рассказ)
- Джанет Уинтерсон «Щенок на сутки» / «Щенок на сутки» (2001, рассказ)
2002
- Пол Теру «Моя другая жизнь» / «My Other Life» (2002, роман)
- Агата Кристи « Вечером по холодку» / «In the cool of the evening» (2002, рассказ)
- Агата Кристи « Звезда над Вифлеемом» / «Star over Bethlehem» (2002, рассказ)
- Агата Кристи «Ослик - шалун » / «The Naughty Donkey» (2002, рассказ)
- Агата Кристи «Остров» / «The Island» (2002, рассказ)
- Агата Кристи «Повышение по службе» / «Promotion in the Highest» (2002, рассказ)
- Агата Кристи «Теплоходик» / «The Water Bus» (2002, рассказ)
- Ганиф Курейши «Мы доим камни» / «Мы доим камни» (2002, рассказ)
- Ганиф Курейши «Четыре синих стула» / «Четыре синих стула» (2002, рассказ)
- Том Стоппард «Отражения, или Истинное» / «The Real Thing» (2002, пьеса)
2004
2005
- Филипп Керр «Дети лампы. Джинн в плену Эхнатона» / «The Akhenaten Adventure» [= Джинн в плену Эхнатона] (2005, роман)
2007
- Филипп Керр «Дети лампы. Джинн в вавилонском подземелье» / «The Blue Djinn of Babylon» [= Джинн в вавилонском подземелье] (2007, роман)
- Филипп Керр «Дети лампы. Джинн и Королева-кобра» / «The Cobra King of Kathmandu» (2007, роман)
2008
- Кейт ДиКамилло «Приключения мышонка Десперо» / «The Tale of Despereaux: Being the Story of a Mouse, a Princess, Some Soup, and a Spool of Thread» (2008, роман)
- Кейт ДиКамилло «Удивительное путешествие кролика Эдварда» / «The Miraculous Journey of Edward Tulane» (2008, повесть)
2009
- Филипп Керр «Дети лампы. Джинн и воины-дьяволы» / «The Day of the Djinn Warrior» (2009, роман)
2010
- Джонатан Троппер «Дальше живите сами» / «This Is Where I Leave You» (2010, роман)
2011
- Кейт ДиКамилло «Как слониха упала с неба» / «The Magician's Elephant» (2011, повесть)
2012
- Кейт ДиКамилло «Спасибо Уинн-Дикси» / «Because of Winn-Dixie» (2012, роман)
- Розмари Уэллс «На синей комете» / «On the Blue Comet» (2012, роман)
- Лаймен Фрэнк Баум «Великий чародей страны Оз» / «The Wonderful Wizard of Oz» (2012, сказка)
- Лаймен Фрэнк Баум «Чудесная страна Оз» / «The Marvelous Land of Oz» (2012, сказка)
- Том Стоппард «До-ре-ми-фа-соль-ля-си-Ты-свободы-попроси» / «Every Good Boy Deserves Favour» (2012, пьеса)
2013
- Николь Краусс «Большой дом» / «Great House» (2013, роман)
- Гэри Шмидт «Битвы по средам» / «The Wednesday Wars» (2013, повесть)
- Уильям Бойд «Нат Тейт (1928 – 1960) – американский художник» / «Нат Тейт (1928 – 1960) – американский художник» (2013, документальное произведение)
2014
- Дэвид Алмонд «Меня зовут Мина» / «My Name is Mina» (2014, роман)
- Кейт ДиКамилло «Флора и Одиссей: блистательные приключения» / «Flora & Ulysses: The Illuminated Adventures» (2014, повесть)
2015
- Дэвид Алмонд «Мальчик, который плавал с пираньями» / «The Boy Who Swam with Piranhas» (2015, роман)
- Жанна-Мари Лепренс де Бомон «Красавица и чудовище» / «La Belle et la bête» (2015, сказка)
- Элинор Фарджон «Баю деточку мою» / «And I Dance Mine Own Child» (2015, сказка)
- Элинор Фарджон «В былые времена» / «In Those Days» (2015, сказка)
- Элинор Фарджон «Великан и Крошик» / «The Giant and the Mite» (2015, сказка)
- Элинор Фарджон «Голубой лотос» / «The Blue Lotus» (2015, сказка)
- Элинор Фарджон «Комната дамы» / «The Lady's Room» (2015, сказка)
- Элинор Фарджон «Пандия» / «Pannychis» (2015, сказка)
- Элинор Фарджон «Пастушья история» / «Old Surly and the Boy» (2015, сказка)
- Элинор Фарджон «Попугаи-неразлучники» / «The Lovebirds» (2015, сказка)
- Элинор Фарджон «Розы маленькой барышни» / «The Little Lady's Roses» (2015, сказка)
- Элинор Фарджон «Эту дырку не заштопать» / «You Can't Darn That Hole» (2015, сказка)
2016
- Кейт ДиКамилло «Парящий тигр» / «The Tiger Rising» (2016, повесть)
2017
- Дэвид Алмонд «Мой папа - птиц» / «My Dad's a Birdman» (2017, роман)
- Кейт ДиКамилло «Райми Найтингейл — девочка с лампой» / «Raymie Nightingale» (2017, роман)
- Кейт ДиКамилло «Марси Уотсон и ее соседи» / «Mercy Watson: Something Wonky This Way Comes» (2017, повесть)
- Антония Байетт «Китайский омар» / «The Chinese Lobster» (2017, рассказ)
- Антония Байетт «Щиколотки Медузы» / «Medusa’s Ankles» (2017, рассказ)
2018
- Шарлотта Джонс «Возвращение шмеля» / «Humble Boy» (2018, пьеса)
2019
- Белва Плейн «Бессмертник» / «Evergreen» (2019, роман)
- Роальд Даль «Билли и кнопы» / «The Minpins» (2019, повесть)
- Лаймен Фрэнк Баум «Изумрудный город, столица страны Оз» / «The Emerald City of Oz» (2019, сказка)
2020
- Дэвид Алмонд «Ангелино Браун» / «The Tale of Angelino Brown» (2020, роман)
- Дэвид Алмонд «Мальчик, который залез в Луну» / «The Boy Who Climbed into the Moon» (2020, роман)
- Кейт ДиКамилло «Марси Уотсон едет на прогулку» / «Mercy Watson Goes for a Ride» (2020, повесть)
- Кейт ДиКамилло «Марси Уотсон спешит на помощь» / «Mercy Watson to the Rescue» (2020, повесть)
- Кейт ДиКамилло «Марси Уотсон – настоящая принцесса» / «Mercy Watson: Princess in Disguise» (2020, повесть)
- Пол Маккартни «Привет, Дедулет!» / «Hey Grandude!» (2020, сказка)
2022
- Дэвид Алмонд «Музыка крыльев» / «Bone Music» (2022, роман)
- Дэвид Алмонд «Новенький» / «Brand New Boy» (2022, повесть)
- Дэвид Алмонд «Анни Ламсден, девочка из моря» / «The Girl from the Sea» (2022, рассказ)
2023