Сара Тисдейл Flame and ...

Сара Тисдейл «Flame and Shadow»


В магазинах:РЕКЛАМА 18+
Все издания:

Flame and Shadow

авторский сборник

Составитель:

М.: RUGRAM, 2020 г.

Серия: Лондонская премия

ISBN: 978-5-00153-183-8

Тип обложки: мягкая

Формат: 60x90/16 (145x215 мм)

Страниц: 210

Описание:

Стихотворения в оригиналах и переводах Ирины Явчуновской.

Содержание:

  1. Flame and Shadow / Пламя и тень
    1. Part I / Часть I
      1. Sara Teasdale. Blue Squills (стихотворение), стр. 8
      2. Сара Тисдейл. Синие васильки (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 9
      3. Sara Teasdale. Stars (стихотворение), стр. 10
      4. Сара Тисдейл. Звезды (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 11
      5. Sara Teasdale. What Do I Care? (стихотворение), стр. 12
      6. Сара Тисдейл. Что заботит меня? (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 13
      7. Sara Teasdale. Meadowlarks (стихотворение), стр. 14
      8. Сара Тисдейл. Луговые жаворонки (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 15
      9. Sara Teasdale. Driftwood (стихотворение), стр. 16
      10. Сара Тисдейл. Коряга (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 17
      11. Sara Teasdale. I Have Loved Hours at Sea (стихотворение), стр. 18
      12. Сара Тисдейл. Города люблю, моря пение (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 19
      13. Sara Teasdale. August Moonrisе (стихотворение), стр. 20
      14. Сара Тисдейл. Восход луны в августе (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 22
    2. Part II. Memories / Часть II. Воспоминания
      1. Sara Teasdale. Places (стихотворение), стр. 24
      2. Сара Тисдейл. Места (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 25
      3. Sara Teasdale. Old Tunes (стихотворение), стр. 26
      4. Сара Тисдейл. Старые мелодии (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 27
      5. Sara Teasdale. Only In Sleep (стихотворение), стр. 28
      6. Сара Тисдейл. Только во сне (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 29
      7. Sara Teasdale. Redbirds (стихотворение), стр. 30
      8. Сара Тисдейл. Снегири (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 31
      9. Sara Teasdale. Sunset: Saint-Louis (стихотворение), стр. 32
      10. Сара Тисдейл. Закат. Сент-Луис (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 33
      11. Sara Teasdale. The Coin (стихотворение), стр. 34
      12. Сара Тисдейл. Монетка (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 35
      13. Sara Teasdale. The Voice (стихотворение), стр. 36
      14. Сара Тисдейл. Голос (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 37
    3. Part III / Часть III
      1. Sara Teasdale. Day and Night (стихотворение), стр. 38
      2. Сара Тисдейл. День и ночь (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 39
      3. Sara Teasdale. Compensation (стихотворение), стр. 40
      4. Сара Тисдейл. Компенсация (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 41
      5. Sara Teasdale. I Remembered (стихотворение), стр. 42
      6. Сара Тисдейл. Помню (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 43
      7. Sara Teasdale. Oh You are Coming! (стихотворение), стр. 44
      8. Сара Тисдейл. Ты приезжаешь! (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 45
      9. Sara Teasdale. The Return (стихотворение), стр. 46
      10. Сара Тисдейл. Возвращение (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 47
      11. Sara Teasdale. Gray eyes (стихотворение), стр. 48
      12. Сара Тисдейл. Серые глаза (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 49
      13. Sara Teasdale. The Net (стихотворение), стр. 50
      14. Сара Тисдейл. Сеть (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 51
      15. Sara Teasdale. The Mystery (стихотворение), стр. 52
      16. Сара Тисдейл. Тайна (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 53
    4. Part IV. In a Hospital / Часть IV. В больнице
      1. Sara Teasdale. Open Windows (стихотворение), стр. 54
      2. Сара Тисдейл. Открытые окна (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 55
      3. Sara Teasdale. The New Moon (стихотворение), стр. 56
      4. Сара Тисдейл. Новолуние (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 57
      5. Sara Teasdale. Eight O’Clock (стихотворение), стр. 58
      6. Сара Тисдейл. Восемь часов (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 59
      7. Sara Teasdale. Lost Things (стихотворение), стр. 60
      8. Сара Тисдейл. Потерянные вещи (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 61
      9. Sara Teasdale. Pain (стихотворение), стр. 62
      10. Сара Тисдейл. Боль (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 63
      11. Sara Teasdale. The Broken Field (стихотворение), стр. 64
      12. Сара Тисдейл. Разбитое поле (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 65
      13. Sara Teasdale. The Unseen (стихотворение), стр. 66
      14. Сара Тисдейл. Невидимка (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 67
      15. Sara Teasdale. A Prayer (стихотворение), стр. 68
      16. Сара Тисдейл. Молитва (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 69
    5. Part V / Часть V
      1. Sara Teasdale. Spring Torrents (стихотворение), стр. 70
      2. Сара Тисдейл. Весенние потоки (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 71
      3. Sara Teasdale. I Know the Stars (стихотворение), стр. 72
      4. Сара Тисдейл. Я знаю звезды по именам (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 73
      5. Sara Teasdale. Understanding (стихотворение), стр. 74
      6. Сара Тисдейл. Понимание (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 75
      7. Sara Teasdale. Nightfall (стихотворение), стр. 76
      8. Сара Тисдейл. Сумерки (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 77
      9. Sara Teasdale. It Is Not a Word (стихотворение), стр. 78
      10. Сара Тисдейл. Это не слово (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 79
      11. Sara Teasdale. My Heart Is Heavy (стихотворение), стр. 80
      12. Сара Тисдейл. Песни согнули сердце мое (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 81
      13. Sara Teasdale. The Nights Remember (стихотворение), стр. 82
      14. Сара Тисдейл. Ночи помнят (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 83
      15. Sara Teasdale. Let It Be Forgotten (стихотворение), стр. 84
      16. Сара Тисдейл. Пусть будет всё забыто (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 85
    6. Part VI. The Dark Cup / Часгь VI. Тёмная чаша
      1. Sara Teasdale. May Day (стихотворение), стр. 86
      2. Сара Тисдейл. Майский день (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 87
      3. Sara Teasdale. The Dreams of My Heart (стихотворение), стр. 88
      4. Сара Тисдейл. Мечты моего сердца (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 89
      5. Sara Teasdale. A Little While (стихотворение), стр. 90
      6. Сара Тисдейл. Как только (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 91
      7. Sara Teasdale. The Garden (стихотворение), стр. 92
      8. Сара Тисдейл. Сад (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 93
      9. Sara Teasdale. The Wine (стихотворение), стр. 94
      10. Сара Тисдейл. Вино (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 95
      11. Sara Teasdale. In A Cuban Garden (стихотворение), стр. 96
      12. Сара Тисдейл. В кубинском саду (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 97
      13. Sara Teasdale. If I Must Go (стихотворение), стр. 98
      14. Сара Тисдейл. Если уйду (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 99
    7. Part VII / Часть VII
      1. Sara Teasdale. In Spring, Santa-Barbara (стихотворение), стр. 100
      2. Сара Тисдейл. Весной. Санта-Барбара (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 101
      3. Sara Teasdale. White Fog (стихотворение), стр. 102
      4. Сара Тисдейл. Белый туман (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 103
      5. Sara Teasdale. Arcturus (стихотворение), стр. 104
      6. Сара Тисдейл. Apктyp (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 105
      7. Sara Teasdale. Morning Song (стихотворение), стр. 106
      8. Сара Тисдейл. Утренняя песня (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 107
      9. Sara Teasdale. Gray Fog (стихотворение), стр. 108
      10. Сара Тисдейл. Серый туман (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 109
      11. Sara Teasdale. Bells (стихотворение), стр. 110
      12. Сара Тисдейл. Колокола (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 111
      13. Sara Teasdale. Moonlight (стихотворение), стр. 112
      14. Сара Тисдейл. Лунный свет (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 113
      15. Sara Teasdale. Lovely Chance (стихотворение), стр. 114
      16. Сара Тисдейл. Милый шанс (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 115
    8. Part VIII / Часть VIII
      1. Sara Teasdale. There Will Come Sort Rains (стихотворение), стр. 116
      2. Сара Тисдейл. Будет ласковый дождь (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 117
      3. Sara Teasdale. In A Garden (стихотворение), стр. 118
      4. Сара Тисдейл. В саду (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 119
      5. Sara Teasdale. Nahant (стихотворение), стр. 120
      6. Сара Тисдейл. Haxaнт (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 121
      7. Sara Teasdale. Winter Stars (стихотворение), стр. 122
      8. Сара Тисдейл. Зимние звёзды (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 123
      9. Sara Teasdale. A Boy (стихотворение), стр. 124
      10. Сара Тисдейл. Парень (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 125
      11. Sara Teasdale. Winter Dusk (стихотворение), стр. 126
      12. Сара Тисдейл. Зимние сумерки (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 127
    9. Part IX. By the Sea / Часть IX. У моря
      1. Sara Teasdale. The Unchanging (стихотворение), стр. 128
      2. Сара Тисдейл. Неизменное (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 129
      3. Sara Teasdale. June Night (стихотворение), стр. 130
      4. Сара Тисдейл. Июньская ночь (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 131
      5. Sara Teasdale. Like Barley Bending (стихотворение), стр. 132
      6. Сара Тисдейл. Согнусь, как ячмень (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 133
      7. Sara Teasdale. Oh Day of Fire and Sun (стихотворение), стр. 134
      8. Сара Тисдейл. О день огня и светила (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 135
      9. Sara Teasdale. Thought of You (стихотворение), стр. 136
      10. Сара Тисдейл. Я думала о тебе (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 137
      11. Sara Teasdale. On the Dunes (стихотворение), стр. 138
      12. Сара Тисдейл. На дюнах (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 139
      13. Sara Teasdale. Spray (стихотворение), стр. 140
      14. Сара Тисдейл. Спрей (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 141
      15. Sara Teasdale. If Death is Kind (стихотворение), стр. 142
      16. Сара Тисдейл. Если смерть — король (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 143
    10. Part X / Часть X
      1. Sara Teasdale. Thoughts (стихотворение), стр. 144
      2. Сара Тисдейл. Мысли (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 145
      3. Sara Teasdale. Faces (стихотворение), стр. 146
      4. Сара Тисдейл. Лица (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 147
      5. Sara Teasdale. Evening: New-York (стихотворение), стр. 148
      6. Сара Тисдейл. Вечер. Нью-Йорк (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 149
      7. Sara Teasdale. Snowfall (стихотворение), стр. 150
      8. Сара Тисдейл. Снегопад (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 151
      9. Sara Teasdale. The Silent Battle (стихотворение), стр. 152
      10. Сара Тисдейл. Молчаливая битва (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 153
      11. Sara Teasdale. The Sanctuary (стихотворение), стр. 154
      12. Сара Тисдейл. Убежище (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 155
      13. Sara Teasdale. At Sea (стихотворение), стр. 156
      14. Сара Тисдейл. В море (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 157
      15. Sara Teasdale. Dust (стихотворение), стр. 158
      16. Сара Тисдейл. Пыль (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 159
      17. Sara Teasdale. The Long Hill (стихотворение), стр. 160
      18. Сара Тисдейл. Путь с холма (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 161
    11. Part XI / Часть XI
      1. Sara Teasdale. Summer Storm (стихотворение), стр. 162
      2. Сара Тисдейл. Летний шторм (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 163
      3. Sara Teasdale. In the End (стихотворение), стр. 164
      4. Сара Тисдейл. В конце концов (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 165
      5. Sara Teasdale. It Will Not Change (стихотворение), стр. 166
      6. Сара Тисдейл. Это не изменить (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 167
      7. Sara Teasdale. Change (стихотворение), стр. 168
      8. Сара Тисдейл. Перемены (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 169
      9. Sara Teasdale. Water Lilies (стихотворение), стр. 170
      10. Сара Тисдейл. Водяные лилии (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 171
      11. Sara Teasdale. Did You Never Know (стихотворение), стр. 172
      12. Сара Тисдейл. Разве понимал ты (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 173
      13. Sara Teasdale. The Treasure (стихотворение), стр. 174
      14. Сара Тисдейл. Сокровище (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 175
      15. Sara Teasdale. The Storm (стихотворение), стр. 176
      16. Сара Тисдейл. Шторм (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 177
    12. Part XII / Часть XII
      1. Sara Teasdale. The Tree (стихотворение), стр. 178
      2. Сара Тисдейл. Дерево (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 179
      3. Sara Teasdale. At Midnight (стихотворение), стр. 180
      4. Сара Тисдейл. В полночь (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 181
      5. Sara Teasdale. Song Making (стихотворение), стр. 182
      6. Сара Тисдейл. Песнетворение (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 183
      7. Sara Teasdale. Alone (стихотворение), стр. 184
      8. Сара Тисдейл. Одиночество (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 185
      9. Sara Teasdale. Red Maples (стихотворение), стр. 186
      10. Сара Тисдейл. Красные клёны (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 187
      11. Sara Teasdale. Debtor (стихотворение), стр. 188
      12. Сара Тисдейл. Должник (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 189
      13. Sara Teasdale. The Wind in the Hemlock (стихотворение), стр. 190
      14. Сара Тисдейл. Ветер и кедр (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 192
  2. Poems from Other Books / Стихи из других книг
    1. Sara Teasdale. I am not yours, not lost in you (стихотворение), стр. 194
    2. Сара Тисдейл. Я не твоя, не растворюсь (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 195
    3. Sara Teasdale. The Tree of Song (стихотворение), стр. 196
    4. Сара Тисдейл. Древо песни (стихотворение, перевод И. Явчуновской), стр. 197
    5. Sara Teasdale. I Shall not Care (стихотворение), стр. 198
    6. Sara Teasdale. Мне будет всё равно (стихотворение), стр. 199
  3. Примечание, стр. 200

Примечание:

Сборник «Пламя и тень» («Flame and Shadow») в издании представлен не полностью: отсутствует стихотворение «Since There Is No Escape».




Книжные полки

⇑ Наверх