Дерево Свободы

«Дерево Свободы»


Все издания:РЕКЛАМА 18+

антология

Дерево Свободы

Л.: Детская литература, 1976 г.

Тираж: 75000 экз.

ISBN отсутствует

Тип обложки: твёрдая

Формат: 70x108/32 (130x165 мм)

Страниц: 160

Описание:

Английская и шотландская поэзия в переводах Игнатия Ивановского.

Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Сколозубова.

Содержание:

  1. НАРОДНЫЕ БАЛЛАДЫ
    1. Три лесных стрелка (отрывок, перевод И. Ивановского), стр. 5
    2. Кэтрин Джонстон (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 12
    3. Проданный парень (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 16
    4. Молодой Уотерс (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 18
    5. Мей Колвин (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 20
    6. Воды Клайда (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 23
    7. Том Лин (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 28
    8. Элисон Грос (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 33
    9. Старый плащ (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 35
    10. Буль-буль-буль… (баллада, перевод Игн. Ивановского), стр. 37
  2. ВАЛЬТЕР СКОТТ
    1. Вальтер Скотт. Торжество Брюса (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 41
    2. Вальтер Скотт. Аллен-э-дейл (отрывок, перевод И. Ивановского), стр. 43
    3. Вальтер Скотт. Песня по случаю водружения знамени перед большим футбольным матчем на Картерхоу (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 45
    4. Вальтер Скотт. Песня (Клятва женщины) (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 47
    5. Вальтер Скотт. Строки, обращенные к господину Александру, знаменитому чревовещателю (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 48
  3. РОБЕРТ БЕРНС
    1. Логан Брас (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 51
    2. Жалоба шотландской вдовы (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 52
    3. Крестьянский парень (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 54
    4. Любовь — как роза красная (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 56
    5. Пегги Монтгомери (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 57
    6. «Грустит душа моя тайком…» (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 58
    7. Эпитафия (отрывок, перевод И. Ивановского), стр. 59
    8. Теленок (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 61
  4. ВИЛЬЯМ ВОРДСВОРТ
    1. Французы и испанские партизаны (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 65
    2. «Наш мир, различен и един…» (стихотворение, перевод Игн. Ивановского), стр. 66
    3. Одинокая жница (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 67
    4. Лопате друга (Стихи, сочиненные, когда мы вместе трудились в его саду) (стихотворение, перевод Игн. Ивановского), стр. 69
    5. Написанное в марте (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 71
    6. Люси Грей (стихотворение, перевод Игн. Ивановского), стр. 72
  5. ДЖОРДЖ БАЙРОН
    1. Прометей (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 77
    2. Сонет к Шильонскому замку (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 80
    3. Стансы («Погибает свобода в отчизне твоей...» (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 81
    4. В день, когда мне исполнилось тридцать шесть лет (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 82
    5. Ты плачешь (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 84
    6. Не бродить мне ночью с нею (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 85
    7. «Вечер прощальный…» (стихотворение, перевод Игн. Ивановского), стр. 86
    8. Томасу Муру (стихотворение, перевод Игн. Ивановского), стр. 88
    9. Томасу Муру (стихотворение, перевод Игн. Ивановского), стр. 89
    10. Прощание с Мальтой (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 90
    11. Надпись на могиле ньюфаундлендской собаки (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 93
    12. Эпитафия Джозефа Блекета, покойного поэта и сапожника (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 94
    13. Паломничество Чайлда Гарольда (отрывок, перевод Игн. Ивановского), стр. 95
  6. ТОМАС МУР
    1. Перед битвой (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 101
    2. Как душа трепещет… (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 103
    3. Мальчик-певец (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 105
    4. Бежим за моря (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 106
    5. Молодая луна (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 108
    6. Предсказатель (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 109
  7. ПИРСИ ШЕЛЛИ
    1. Свобода (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 113
    2. Англичанам (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 114
    3. О двух политических деятелях 1819 года (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 115
    4. Строки (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 116
    5. «Боюсь я близости с тобою…» (стихотворение, перевод Игн. Ивановского), стр. 118
    6. Музыка (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 119
    7. Лето и зима (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 120
    8. Вечер (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 121
    9. К жаворонку (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 122
  8. ДЖОН КИТС
    1. Робин Гуд (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 125
    2. К осени (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 132
    3. Песня о себе самом (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 134
    4. Гэловейская песня (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 137
    5. Строки из письма (стихотворение, перевод И. Ивановского), стр. 139
  9. Н. Дьяконова. Английская поэзия эпохи романтизма (статья), стр. 141

Примечание:

Издание второе, дополненное.

Подписано к печати 21.01.1976.



Информация об издании предоставлена: Magnus






Книжные полки

⇑ Наверх