fantlab ru

Перси Биши Шелли «Мужам Англии»

Рейтинг
Средняя оценка:
7.59
Оценок:
22
Моя оценка:
-

подробнее

Мужам Англии

Song to the Men of England («Men of England, wherefore plough...»)

Другие названия: To the Men of England; Песнь к Британцам; Английскому народу

Стихотворение, год (год написания: 1819)

Входит в:

— антологию «An Anthology of English and American Verse», 1972 г.

— антологию «Поэзия Европы», 1978 г.

— антологию «Поэзия народов мира», 1986 г.

— антологию «Вересковый мёд», 2023 г.


Лирика
1957 г.
Том третий.
1959 г.
Дерево Свободы
1962 г.
Избранное
1962 г.
Собрание сочинений. Том третий
1969 г.
Стихотворения и поэмы
1973 г.
Западноевропейская лирика
1974 г.

1975 г.
Дерево Свободы
1976 г.

1978 г.

1981 г.
Поэзия народов мира
1986 г.
3 том. Переводы зарубежных поэтов. Из английской и шотландской народной поэзии. Английские эпиграммы разных времён
1990 г.

1998 г.
Последний фонарь за оградой...
2013 г.
Застроцци
2017 г.
Вересковый мёд
2023 г.

Издания на иностранных языках:


1972 г.
(английский)
Співець
1972 г.
(украинский)

страница всех изданий (19 шт.) >>

 


Отзывы читателей

Рейтинг отзыва


[  3  ]

Ссылка на сообщение ,

Прочёл недавно в оригинале (насколько позволяет моё знание английского), и создалось впечатление, что стихотворение не было до конца отшлифовано. Видимо, Шелли писал в стол. Знал, что сейчас это точно не напечатают, даже в Англии позапрошлого века. Но впечатление сильнейшее.

Интересно сравнить два перевода, Бальмонта и Маршака. Они полностью отличаются и по тексту, и по ритму, и по смыслу, и по настроению. Это тем более оказалось возможным, что и оригинале, насколько могу судить, ритм и настроение разные в разных строфах. У Бальмонта стихотворение получилось довольно тягучим. Пропал тот ритм, который наполняет большинство строф Шелли, пропало настроение. Скорее, песня страдания. А у Маршака получилось наоборот. Гимн борьбы. Для этого он слегка меняет и текст, и ритм, и даже суть одной из строф (впрочем, и Бальмонт менял их буквально в каждой строке). Но при этом у Маршака получилось абсолютно адекватно. Понимаешь, почему это стихотворение стало боевым гимном чартистов. Десятка и автору, и переводчику.

Оценка: 10


Написать отзыв:
Писать отзывы могут только зарегистрированные посетители!Регистрация




⇑ Наверх