|
антология
Составитель: Л. Вершинин
М.: Радуга, 1990 г.
Тираж: 100000 экз.
ISBN: 5-05-002565-6
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 512
|
|
Описание:
Содержание:
- Лев Александрович Вершинин. В стране волшебников и чудаков (предисловие), с. 5-19
- Карло Эмилио Гадда
- Короткие басни (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 21-24
- Альберто Моравиа
- Когда К. Ит был маленьким-маленьким (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 25-30
- Хороший муравей императорского трона стоит (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 30-36
- Когда мысли замерзали в воздухе (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 36-41
- Зря бедный Пин Гвин надеялся на лед (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 41-47
- Не пристало Фи Лину любить Жу Равку (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 47-54
- Вселенский Потоп, конец света и так далее... (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 54-59
- Чудища из матушкиных снов (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 59-64
- Как бравых пожарников сон сморил (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 64-70
- Ну и лодыри были эти А. Дам и Е. Ва (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 70-79
- Беда, коль Вс. Е. Вышний проснется (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 79-85
- Происшествие с Нос О'Рогом (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 85-90
- Прыжок Дино Завра (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 91-93
- Рога Вер Блюда (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 93-97
- Как При Рода переделывала мир (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 97-102
- Луиджи Малерба
- Был когда-то на свете город Луни (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 103-108
- Дела давние, дела славные (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 109-122
- Как собака стала другом человека (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 122-125
- Черви в Сеттекамини: Экологическая сказка (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 126-130
- Башковитые курицы (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 130-160
- Сказка Орестоне (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 161
- Два диковинных зверя (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 161-162
- Старик и палка (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 162-163
- Хитроумный бык (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 163-164
- Гипотенуза слона (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 164
- Улитки (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 165-166
- Шутка над потомками (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 166
- Плевок паука (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 167
- Черненький червячок (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 168
- Перья архангела (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 168-169
- Морковка и луковица (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 169
- Как Марионе наводил в мире порядок (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 170-172
- Пять мух (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 173
- Экскурсовод из Рима (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 174
- Дядушка в аду (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 174-176
- Звон и камни (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 176-178
- Что съедобно, а что – нет (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 178
- Башмаки для сороконожек (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 179-181
- Тонтолино и облака (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 181-183
- Грязное небо (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 183-184
- Китайская пословица (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 185-186
- Доисторическое колесо (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 186-187
- Головы и лапки (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 187
- Карло Бернари
- Восклицательный Знак (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 188-197
- Дело в бороде (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 198-209
- Итало Кальвино
- Судок (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 210-213
- Ядовитый кролик (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 214-222
- Сад неистовых котов (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 222-232
- Три Далеких острова (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 232-241
- Дино Буццати
- Нападение на Большой Конвой (рассказ, перевод Р. Хлодовского), с. 242-258
- Очарованный буржуа (рассказ, перевод Р. Хлодовского), с. 258-267
- Джанни Родари
- Влюбленный мотоциклист (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 268-275
- Билл Пианино и тайна огородных пугал (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 275-282
- «Бум!», «Трах!», или Прилетели марсиане (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 282-288
- Война поэтов (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 289-295
- Для кого прядут три старушки (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 295-301
- У каждого месяца своя история (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 302-307
- Портрет синьора Корнелиуса (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 308-311
- Заколдованная пластинка (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 312-318
- Жил-был дважды барон Ламберто (рассказ, перевод Ф. Двин), с. 318-325
- Примо Леви
- Спящая красавица в холодильнике (пьеса, перевод Л. Вершинина), с. 326-342
- Гуидо Рокка
- Фазан Гаэтан (Охотничья сказка) (повесть, перевод Т. Блантер), с. 343-372
- Джузеппе Бонавири
- Попугай (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 373-377
- Сын портного (рассказ, перевод Е. Дмитриевой), с. 377-381
- Мария Корти
- Метаморфозы Маркольфо (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 382-393
- Почему закат багровый (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 393-399
- Тонино Гуэрра
- Лев с седой бородой (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 400-403
- Сломанный Буратино (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 403-409
- Рене Реджани
- Пугало (рассказ, перевод Т. Блантер), с. 410-414
- Ателье «Паутинка» (рассказ, перевод Т. Блантер), с. 415-419
- Суд над Кукушкой (рассказ, перевод Е. Дмитриевой), с. 419-424
- Серджо Дзаволи
- Тише едешь... (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 425-429
- Эрманно Либенци
- В селении Глупения (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 430-435
- Рафаэле Ла Каприа
- Томе (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 436-441
- Джузеппе Понтиджа
- Убежище (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 442-446
- Марчелло Арджилли
- Адриатическое море берет отпуск (рассказ, перевод Е. Дмитриевой), с. 448-449
- Каникулы Эйфелевой башни (рассказ, перевод Е. Дмитриевой), с. 449-451
- Одышка терпит поражение (рассказ, перевод Е. Дмитриевой), с. 451-452
- Без определенного имени (рассказ, перевод Е. Дмитриевой), с. 452-453
- Единственный недостаток (рассказ, перевод Е. Дмитриевой), с. 453-454
- Граница зрения (рассказ, перевод Е. Дмитриевой), с. 454-455
- Что случится завтра (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 455-457
- Человек, сокращавший время (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 457-458
- Полчаса жизни (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 458-459
- Бесполезная болтовня о времени (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 459-461
- Переводчик (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 461-463
- Машинист перекошенного поезда (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 464
- Как фальшивомонетчик разорился (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 465-466
- Эксперт за «круглым столом» (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 466-467
- Антиизобретатель (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 467-469
- Дегустатор (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 469-470
- Курильщик-за-других (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 470-471
- Доска объявлений (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 471-473
- Сочинение (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 473-474
- Дальний ящик (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 474-475
- Громоотвод – любитель детективов (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 475-476
- Пародист (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 476
- Читай, болван! (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 476-478
- Телевидение для зверей (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 478-479
- Музыкальный автомобиль (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 479-480
- Рекламный лозунг (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 480-481
- Граждан просят... (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 481-482
- Новые законы (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 482-484
- Уникальный памятник (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 485-486
- Бум (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 486-487
- Скандал в Академии (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 487-489
- Стефано Бенни
- Золушек (Сказка для официантов) (рассказ, перевод Е. Молочковской), с. 490-498
- Джузеппе Брунамонтини
- Спонсоры (рассказ, перевод Л. Вершинина), с. 499-505
Примечание:
Переводы Ф. Двин выполнены под псевдонимом Э.Двин.
Редактор И. Заславская; корректор В.Ф. Пестова.
Информация об издании предоставлена: aps
|