Гийом Аполлинер «Избранная лирика»
|
|
Содержание:
- Гийом Аполлинер. Мост Мирабо (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
- Гийом Аполлинер. Дом мёртвых (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
- Гийом Аполлинер. Путешественник (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
- Гийом Аполлинер. Рейнская осень (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
Обручения
- Гийом Аполлинер. «Весенний вихрь кружит неверных женихов...» (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
- Гийом Аполлинер. «Друзья мои уже презренья не таят...» (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
- Гийом Аполлинер. «Мне больше не жалко себя...» (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
- Гийом Аполлинер. «Простите неведенье мне...» (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
- Гийом Аполлинер. «Я чту воскресенье...» (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
- Гийом Аполлинер. «За поворотом улицы я увидел матросов...» (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
- Гийом Аполлинер. «Охвачен пламенем я с вами, тамплиеры... (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
- Гийом Аполлинер. Узы (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
- Гийом Аполлинер. Музыкант из Сен-Мерри (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
- Гийом Аполлинер. Сквозь Европу (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
- Гийом Аполлинер. Маленькое авто (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
- Гийом Аполлинер. Победа (стихотворение, перевод Н. Стрижевской)
[!] содержание и порядок произведений может не соответствовать действительности
сравнить >>
|
|
|
|