Глен Кук Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Глен Кук. Обсуждение творчества.»

Глен Кук. Обсуждение творчества.

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 11:59  

цитата Вз

цитата ФАНТОМ
«Жестокие цинковые мелодии» вроде бы был обещан в августе.
цитата Croaker
"Жестокие цинковые мелодии" (Cruel Zink Melodies) выйдет в начале 2011.


август — начало года?!!!


Последние сведения взяты отсюда:
http://www.moscowbooks.ru/forum/topic.asp...
А как оно будет на самом деле никто не знает. ждём. Перевод, насколько я знаю, был готов ещё в 2008 году.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 13:39  

цитата Лентяй

Читать было интересно, но прочитав, спросил себя: "Ну и зачем это было написано?" Эти две книги и особенно окончание вызвало сильное разочарование. Видимо, у автора был наработанный материал и он решил его использовать -- не пропадать же добру.


Скорее автор творчески переосмыслил раннюю историю Халифата. :-)))

цитата pokurim

Стоит ли их читать до основной трилогии или лучше потом?


Лучше потом.


магистр

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 14:02  
Вопрос знатокам, а стоит ли вообще читать Империю Ужаса? Ну то есть, я, по-моему даже здесь, читал мнение, что ИУ это упрощенная версия ЧО. Многие моменты, наработки были автором впоследствии использованы для ЧО. Учитывая, что цикл о Черном Отряде я не считаю шедевром, наверно даже не стоит начинать ИУ.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 14:29  
Скажем так: имеет смысл попытаться хотя бы первую трилогию.


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 15:57  
Vladimir Puziy А она не одна, что ли???? В библиографии автора значатся только два приквела, трилогия, два сиквела и рассказы. Или я что-то пропустил?
–––
Читаю Г.Л. Олди, С. Кинга.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 17:37  

цитата pokurim

А она не одна, что ли?


Одна, это я некорректно сформулировал.


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 18:35  

цитата Batman

я, по-моему даже здесь, читал мнение, что ИУ это упрощенная версия ЧО. Многие моменты, наработки были автором впоследствии использованы для ЧО.


Разные вещи. Роднит их то, что там и там присутствуют наёмники. Но если в "Чёрном отряде" наёмники -- центр повествования, всё остальное -- антураж. То в "Империи ужаса" на первом месте стоит геополитика, больше говорится о войнах, сражениях, странах. Глен Кук там глобалит.
А предтеча "Чёрного отряда" скорее "Меченосец".


философ

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 18:38  

цитата Vladimir Puziy

Скорее автор творчески переосмыслил раннюю историю Халифата.


Если только в комедийном плане. Некое могущественное существо развлекало ещё более могущественных, а по земле из-за этого лились реки людской крови... Ну и в конце концов новая религия родилась.


миротворец

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 19:58  
а меня вот взволновал вопрос о переводах в новых изданиях, насколько они поправлены... кто-нить сверял имена...
например здесь: http://www.fantlab.ru/work3762 и Торнада пр. названы правильно? 8-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 22:38  

цитата sham

и Торнада пр. названы правильно

не проверял, но должны были быть названы правильно.


магистр

Ссылка на сообщение 29 июля 2011 г. 22:45  
sham, я на предыдущей странице писал — не Уингер.


миротворец

Ссылка на сообщение 30 июля 2011 г. 13:20  
Croaker, круто!
а прочие имена?? — с полицейскими тоже была несостыковка помнится... 8-)


магистр

Ссылка на сообщение 30 июля 2011 г. 13:27  

цитата sham

а прочие имена?? — с полицейскими тоже была несостыковка помнится...

C прочими все в порядке и раньше было, иирц, в Железе два косяка было — неТорнада и другое написание морКар, оба исправили.
А Block и Relway тут в первый раз появляются, так что пока и не с чем нестыковываться — в ЧФшном издании выбрали варианты Туп и Шустер.


миротворец

Ссылка на сообщение 30 июля 2011 г. 13:40  
ааааааа... ну тогда ждем следующих томов...
точно полицейские здесь 1-й раз появились... 8-)


авторитет

Ссылка на сообщение 1 августа 2011 г. 11:35  
Попытка №2 в прочтении Черного Отряда, первая оборвалась на 5%(читал с монитора).
Ну так вот, с приобретением Киндла решил сделать новый заход на прочтение. Не зная какой перевод выбрать, остановился на "Десять поверженных".
Через текст приходится буквально продератся. Назрели вопросы\непонятки (прочитано 10%):
1. Короткие, рубленые предложения это стиль автора?
2. Огромное количество ошибок, уж я то не силен в русском языке, но это ппц, начиная от очепяток и заканчивая неверными окончаниями и слитыми в одно несколькими словами.
3. Мысль заканчивается, не успев начаться. Автор начинает описывать что-нибудь и резко обрывая пишет уже про другое. Это опять таки стиль или перевод?
4. Я не всегда могу понять где кто говорит, т.е. с прямой речью косяки, какие то. Может у меня файлик кривой?
Посоветуйте, помогите, может у кого из фэнов есть файлик чуток подредактированый (можно в лс).
Хочется ЧО прочитать, все-таки ЧФ и как-то тяжко пока.
–––
Winter Is Coming...
Читаю: Круз - У великой реки. / Вудинг-Капитан Антракоз.


философ

Ссылка на сообщение 1 августа 2011 г. 11:57  
Tibibo
Данные вопросы уже не один раз обсуждались в этой ветке, каждый, кто хочет приобщиться к книгам автора, пишет почти такие же пункты. Почитайте тему, и все станет понятным. Перевода всегд 2 (первые 2 книги) остальные переводились 1 раз. Все есть в базе.
–––
«Планы внутри планов, и вновь планы — уже внутри вторых планов, подумала Джессика — Стали ли мы сейчас частью еще одного плана?»


миродержец

Ссылка на сообщение 1 августа 2011 г. 13:54  

цитата Tibibo

. Огромное количество ошибок, уж я то не силен в русском языке, но это ппц, начиная от очепяток и заканчивая неверными окончаниями и слитыми в одно несколькими словами.

А так же учим матчасть по электронным книгам. Если скачиваете самопал, то будьте готовы к тому, что сканер и сканерщики не идеальны :-D Плюс персональные закидоны ридеров.
–––
Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff
Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff


философ

Ссылка на сообщение 1 августа 2011 г. 14:46  

цитата Tibibo

Может у меня файлик кривой?


Скан "Десяти поверженных" делался еще в те далекие времена, когда тщательная вычитка казалась непозволительной роскошью — и некому было и некогда. Так что возьмите другой перевод, там качество получше должно быть теоретически.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 августа 2011 г. 15:05  
Tibibo
Сам вот читаю серию ЧО на бумаге от изд-ва АСТ. Первая трилогия довольно-таки неплоха. Хотя после прочтения оной понизил субъективную оценку первого романа с 7 до 6.
2-я — "Тени сгущаются" — лучшая.
Увяз на 4-й книге — "Игра теней". Перевод все хуже и хуже. Читаю с перерывами и с трудом понимаю что там происходит. Кто такие Лозан, Копченый, Нож? — описано скупо и туманно, и мало что понятно. Куча каких-то дикарей. Смена декораций не в плюс циклу. Сомневаюсь, что дочитаю.
–––
Their minds are so... They move in strange directions.


миродержец

Ссылка на сообщение 1 августа 2011 г. 15:13  

цитата Smithers

Кто такие Лозан, Копченый, Нож?

Новые персонажи :-D
–––
Мой телеграм-канал о комиксах и прочих радостях: https://t.me/comics_and_stuff
Группа в ВК: https://vk.com/comics_and_stuff
Страницы: 123...4041424344...171172173    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Глен Кук. Обсуждение творчества.»

 
  Новое сообщение по теме «Глен Кук. Обсуждение творчества.»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх