автор |
сообщение |
Siroga
миродержец
|
25 августа 2015 г. 00:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ergostasio на восемь сотен страниц
Кстати, заметил, что поляки часто пишут КРУПНУЮ форму. Если уж захотелось им рестектися мысью по древу, никто не удержит
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
ergostasio
философ
|
25 августа 2015 г. 08:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
С точностью до наоборот. Крупная крупная форма — в соотношении один дай бог к десяти. (Что не отменяет томину "Льда" или последнего романа Токарчук). Другое дело, что незазорным и нормальным считается выпустить отдельной книгой повесть на шесть-семь авторских. ...и никто не возмущается недокладкой мяса тиграм
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
25 августа 2015 г. 12:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Плохо. Не исключено, что в этом случае вышедший малотиражкой автор официально никогда издан не будет. Прецедент с Зайделем уже был.
Vladimir Puziy , а как — в таком случае — может повернуться с Пекарой?
Совершенно неясно — будет или нет дальше на русском.
( И в результате — вполне может выйти малотиражкой. )
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
visionshock
миротворец
|
7 декабря 2015 г. 16:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читал и читается Лем, Дукай, Сапковский, Пекара. На что еще можно обратить внимание? Романы, рассказы, повести. Перевод можно и неофициальный.
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
grigoriynedelko
магистр
|
7 декабря 2015 г. 16:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На каком-то форуме мне сказали, что её родоначальник Станислав Лем не достоин того, чтобы на него оглядываться. Ну, это, гы. :))
|
––– Мои фантастика/фэнтези (роман и сборники) - здесь: http://www.litres.ru/grigoriy-nedelko/ |
|
|
Siroga
миродержец
|
7 декабря 2015 г. 23:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Evil Writer, так Зайдель же.
А вообще, переводов не густо. Например, Феликс Крес, Еугениуш Дембский (их я не читал) Кшиштоф Борунь "Восьмой круг ада", "Грань бессмертия" Ежи Брошкевич "Одно другого интересней", "Трое с десятой тысячи" — вещи для детей Если не пугает старая фантастика — Ежи Жулавский и его "Лунная трилогия" Анджей Заневский "Крыса", "Тень крысолова" — отчего-то автор мало известен Анджей Земяньский "Автобан нах Познань" — не самая лучшая вещь, но из крупных единственная переведенная
|
––– Як у нашым у раю жыць весела. Жыць весела, толькі некаму... © народное |
|
|
visionshock
миротворец
|
8 декабря 2015 г. 00:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Siroga Анджей Земяньский "Автобан нах Познань"
Это читал. Фантазия богатая, но реализация относительная. За остальное спасибо
|
––– Мысли – это пустоты тела. Антонен Арто |
|
|
Sprinsky
миродержец
|
8 декабря 2015 г. 04:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Evil Writer Томаш Колодзейчак, Стефан Вайнфельд, Витольд Зегальский, Конрад Фиалковский, Стефан Грабинский. И польские антологии, что у нас выходили — Случай Ковальского, Вавилонская башня, Симпозиум мыслелётчиков, Истребитель ведьм, Операция "Вечность", Лунная ночь
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
visionshock
миротворец
|
|
Seidhe
миротворец
|
8 декабря 2015 г. 11:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sprinsky Столько, оказывается, антологий польских фантастов было... Не попадалась до сих пор ни одна на глаза, но тиражи (где указаны) внушительные. Это ж надо — 200 000 экземпляров!!! Надо будет в библиотеках поспрашивать. Зато до сих пор жалуются, как им слова в Союзе не давали...
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
8 декабря 2015 г. 11:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Seidhe Собственно это все, что были на русском — после "Истребителя ведьм" вроде как был еще только один полноценный сборник в Веке дракона. "Симпозиум мыслелётчиков" могу хоть прямо сейчас продать, но доставка с Украины...
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
kpleshkov
философ
|
8 декабря 2015 г. 12:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Это ж надо — 200 000 экземпляров!!!
Обычный советский тираж. А поскольку интернет-халявы тогда не было, то даже при таком тираже было не достать -- в 5-10 раз народ переплачивал...
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
8 декабря 2015 г. 12:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sprinsky Да я не сказать, что большой поклонник польской фантастики и польской культуры в целом. Просто удивился, что столько антологий именно польских авторов. Хотя, если поинтересоваться, наверняка есть и антологии писателей других стран соц.лагеря.
|
|
|
Seidhe
миротворец
|
8 декабря 2015 г. 13:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sprinsky А вот сборник "Польская фэнтези" — издание с явной целью дискредитировать польскую фантастику. Оооочень уж он вышел слабеньким, несмотря на Сапковского и Дукая. От Соботы вообще долго плевался. Одни из немногих произведений, которым я с удовольствием поставил 1
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
8 декабря 2015 г. 14:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe есть и антологии писателей других стран соц.лагеря.
Да, всё та же ЗФ. Два чешских сборника, болгарский, венгерский, румынский. Плюс штук пять авторских польских сборников — Лем, Фиалковкий, Несвадба. В общем, богатая серия и самая любимая до сих пор
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
alex1970
миротворец
|
|
alex1970
миротворец
|
|
Sprinsky
миродержец
|
|
Sprinsky
миродержец
|
|