автор |
сообщение |
Dark Andrew
гранд-мастер
|
8 марта 2011 г. 13:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Уважаемые фантлабовцы, если вы обнаружили на сайте какие-либо недочёты, опечатки, ошибки и т.п., то у вас есть несколько возможностей их исправить:
1. Отправить заявку с той страницы, где находится ошибка. Для этого внизу каждой страницы есть ссылка "Нашли ошибку? Хотите дополнить страницу?". Нажав на неё вы откроете форму заявки, куда необходимо написать, в чём заключается исправление. Обратите внимание, что срок рассмотрения заявок составляет от получаса до нескольких месяцев, при этом заявки рассматриваются все, без исключений. Это самый быстрый и простой способ исправления мелких и средних недочётов, а также дополнения информации по изданиям и библиографиям авторов. Если по отправленной заявке возникли вопросы, то их стоит задавать в теме "Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта".
2. Написать сообщение в одной из специализированных веток подфорума "Дополнения к материалам сайта". В данном подфоруме выделены отдельные темы для дополнений по книжным сериям, межавторским циклам, наградам и премиям, антологиям, а также созданы отдельные темы с описанием, что надо делать если вы на Фантлабе не нашли автора или не нашли издание. Этот способ стоит использовать, когда информации много, или она не слишком хорошо вписывается в заявку, а также в случаях, когда требуется обсуждение найденных неточностей.
3. Написать сообщение в данном форуме Это способ позволит вам обсудить замечение с другими посетителями. Но в отличие от отправленной заявки ваше сообщение может остаться незамеченным администрацией сайта. Поэтому, предпочтительнее, отправлять заявки, чем писать в данной теме, или в специализированных темах.
В любом случае мы будем стараться учитывать все замечения, но просим принять к сведению, что работать по форуму нам гораздо сложнее и не всегда удаётся.
Предыдущие темы: О том куда лучше писать замечания и дополнения Недочёты, ошибки, описки...
|
|
|
|
Славич
миродержец
|
29 августа 2022 г. 23:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mishel78 https://fantlab.ru/edition12648 — в карточке романа "Шагающая смерть — 1" указано, что цикл состоит из шести книг. А в карточке цикла указано семь романов. Седьмой роман вышел только в 2015 году, а карточка издания создавалась раньше. Исправил.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
Mishel78
миродержец
|
|
psw
философ
|
|
Гвардеец
миротворец
|
|
Mogumaru
новичок
|
|
Славич
миродержец
|
8 сентября 2022 г. 23:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Mogumaru Покликал по изданиям — ссылки вроде бы на месте. Работа над книжной серией не завершена, поэтому юзеры по этим ссылкам перейти пока не могут, вот и всё.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
dArkognan
новичок
|
|
Славич
миродержец
|
|
alpasi
магистр
|
|
Славич
миродержец
|
|
digit
активист
|
|
Славич
миродержец
|
|
artem-sailer
миротворец
|
|
k2007
миротворец
|
|
Natali_pronto
философ
|
22 сентября 2022 г. 16:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть издание Квентин Тарантино "Однажды в Голливуде" https://fantlab.ru/edition336063. Фотография основная отсутствует, но дополнительно приложен файл с верной обложкой. Выход по плану: сентябрь 2022, на самом деле уже давно вышла, мой экземпляр куплен в декабре прошлого года, но точную дату я не знаю. Есть ли смысл подавать заявку с отсутствующими данными? Книга не совсем профильная. Хотя и "альтернативная история".
|
|
|
Dm-c
миротворец
|
25 сентября 2022 г. 09:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Natali_prontoЕсть ли смысл подавать заявку с отсутствующими данными? Однозначно Книга уже в базе, озеленить такую святой долг каждого падавана лаборанта Альтернативная история — профильная литература, она ж тоже фантастика
|
|
|
DGOBLEK
философ
|
25 сентября 2022 г. 23:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
https://fantlab.ru/work269281 Перевод имен собственных — либо транскрипция (Чоут) либо транслитерация (Чоат) а (Чот) ни то, ни другое. Можна заменить на Чоут? именно таким был первый сетевой перевод автора на русский и именно так в сети в большинстве случаев народ переводит это имя.
|
|
|
Славич
миродержец
|
26 сентября 2022 г. 00:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DGOBLEKhttps://fantlab.ru/work269281Перевод имен собственных — либо транскрипция (Чоут) либо транслитерация (Чоат) а (Чот) ни то, ни другое. Можна заменить на Чоут? именно таким был первый сетевой перевод автора на русский и именно так в сети в большинстве случаев народ переводит это имя. Заменил. Киньте в личку ссылку на сетевой перевод, пожалуйста.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
DGOBLEK
философ
|
|
Гвардеец
миротворец
|
|