автор |
сообщение |
Грамкин
философ
|
|
4swan
новичок
|
10 июня 2013 г. 11:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Грамкин Вот это я и хотел знать.
Там так: в начале этого года перевод был сдан издательству, печать была запланирована ПРИМЕРНО на конец этого года
|
|
|
Грамкин
философ
|
|
amadeus
философ
|
|
4swan
новичок
|
|
Beksultan
миродержец
|
26 июня 2013 г. 21:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kdm По-моему, замечательный роман. Автор его за что-то не любит, за что -- не объясняет. — в каком-то англоязычном критическом обзоре на "Анафем" (в данное время только и остается, что читать не сам роман, а все что имеет отношение к нему) видел мнение, что "Анафем" перекликается с дебютным романом автора.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
kdm
авторитет
|
26 июня 2013 г. 21:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan видел мнение, что "Анафем" перекликается с дебютным романом автора.
Я The Big U читала давно, так что даже и не соображу, чем перекликается с "Анафемом". Ну разве что и там и там о науке, ученых, ученичестве... Хотя у него вообще все немного перекликается, хотя бы на уровне сквозных образов (вроде завихрений на воде в "Алмазном веке", в "Криптономиконе" и в "Барочном цикле"), так что, наверное, при внимательном чтении можно что-нибудь отыскать.
|
|
|
Beksultan
миродержец
|
27 июня 2013 г. 07:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Там было не просто "перекликается", а даже что-то типа — "Анафем" является контрапунктом дебютного романа Стивенсона.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
vul
авторитет
|
27 июня 2013 г. 08:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Там было не просто "перекликается", а даже что-то типа — "Анафем" является контрапунктом дебютного романа Стивенсона.
Видимо, отсюда: http://articles.latimes.com/2008/sep/07/e...
цитата "Anathem" is also a campus novel, a counterpoint to Stephenson's little-known debut, "The Big U." Despite their "bolts" (habits) and quasi-liturgical chanting, the avouts are in essence graduate students, and the maths resemble nothing so much as idealized universities, in which knowledge is doggedly pursued for its own sake in defiance of a hedonistic, utilitarian society with a vanishingly small attention span.
цитата kdm Я The Big U читала давно
А Вы не помните, язык там такой же тяжелый для человека, не слишком хорошо читающего по-английски? А то Quicksilver у меня лежит, читать могу только вспоминая перевод
|
|
|
kdm
авторитет
|
27 июня 2013 г. 09:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vul "Anathem" is also a campus novel
В этом смысле да, конечно.
цитата vul А Вы не помните, язык там такой же тяжелый для человека, не слишком хорошо читающего по-английски?
Не, не такой сложный, как в "Ртути", у меня знакомые с вполне посредственным знанием английского читали.
|
|
|
Beksultan
миродержец
|
27 июня 2013 г. 12:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Последнее время размышлял — с чего бы Стивенсона потянуло на тему монгольской истории? И как он там справлялся с вовлечением в реалии степной жизни (вроде бы проект "Монголиада" как раз и рассчитан на более широкое, нежели в традиционных книгах, представление околоповествовательных мелочей) — неужто у него там в Сиэтле есть возможность пожить в юрте, попробовать конину и попить кумыс? Очень я, так сказать, заинтригован. Но, кстати, интересные детали — Стивенсон мало того, что назвал свою корпорацию именем монгольского военачальника, так еще и сайт её размещен, оказывается, на монгольском домене. И, как я понял, в тексте "Монголиады" кумыс называется не очевидным kumis или kumys, как принято обычно в английском языке, а натуральным монгольским термином airag. Любопытно...
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
vul
авторитет
|
27 июня 2013 г. 12:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kdm Не, не такой сложный, как в "Ртути", у меня знакомые с вполне посредственным знанием английского читали.
Спасибо, надо будет попробовать.
|
|
|
nikitina123
авторитет
|
27 июня 2013 г. 12:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan проект "Монголиада
скорее всего он путешествовал по Монголии, проникся ее шармом и особенностью, ее нетронутой жизнью. Во всяком случае, в это хочется верить больше, чем в то, что он просто прочитал о ней пару книжек
|
––– Юлия |
|
|
4swan
новичок
|
|
opty
гранд-мастер
|
27 июня 2013 г. 20:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
http://longnow.org/clock/ То ли впечатлились после прочтения "Анафема" и замутили такой проект , то ли наоборот Стивенсон прочитал про проект и впечатлился
В двух словах — строятся огромные часы , на основе вырубленной в горном массиве шахты , с заводом на 10000 лет , точнее 10000 автономной работы . Будут звонить ра в 10 , 1000 ,1000 лет . Гиря приводного механизма весит более 4-х тонн
|
––– "Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц |
|
|
Vladimir Puziy
гранд-мастер
|
|
opty
гранд-мастер
|
27 июня 2013 г. 20:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Vladimir Puziy Насколько я помню, он писал об этом проекте в послесловии к "Анафему".
Да , точно ! Теперь вспомнил . Надо бы перечитать "Анафем" , освежить . А то сегодня заходил в часовую мастерскую , пока мелкий ремонт делали полистал всякие часовые журналы и проспекты , наткнулся на статью , про 10000 летние часы .
|
––– "Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц |
|
|
Beksultan
миродержец
|
27 июня 2013 г. 21:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата opty — в команде разработчиков проекта значится какая-то Zoe Stephenson. Интересно — кем она приходится Нилу Стивенсону? Кстати, поиск находит в Сиэтле одну Zoe M Stephenson, которая значится по одному адресу с некими Neal T Stephenson (дата рождения указана — 10/**/1959) и Ellen M Stephenson...
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
Beksultan
миродержец
|
|
kaffel
новичок
|
28 декабря 2013 г. 15:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как известно, в русском издании Барочного цикла карт Лондона и мира нету. Их фотки из зарубежных изданий найти легко, а я случайно наткнулся на красивые карты Лондона и Бостона того периода вот в такой "Пушке Ньютона" Грега Киза. Карты городов Бостон и Лондон (размещены на форзацах) разработаны специалистами из Mapping Specialists, Ltd.
Вот Бостон А вот Лондон
Кто знает, какие новости по русскоязычному "Прочтмиеня"? По прежнему где-то в недрах АСТ?
|
|
|