автор |
сообщение |
Александр Кенсин
миродержец
|
5 марта 2014 г. 16:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
pilotus Вам же я выше написал, что хорошо для ознакомления.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
pilotus
гранд-мастер
|
5 марта 2014 г. 17:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Вам же я выше написал
Но "поверхностно и наивно" — далеко не всегда плохо :) Вопрос скорее для кого.
На этом я со своей стороны дискуссию сворачиваю до ознакомления.
|
|
|
Hostis
гранд-мастер
|
6 марта 2014 г. 19:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pilotus Славич ок, скажу иначе: насколько поверхностно и наивно?
Интересно, что циклы «Королева Солнца» и «Диппл» похоже имеют место в одной вселенной. Причем последний написан позже, куда менее идеалистичен и более мрачен. Во второй части уже нет доброй космической полиции, Земля давно утратила центральное положение в галактике и стала захолустной планетой.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
6 марта 2014 г. 22:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hostis Интересно, что циклы «Королева Солнца» и «Диппл» похоже имеют место в одной вселенной.
Они ТОЧНО в одной вселенной, и я вот буквально менее месяца назад наконец чётко разобрался, что вообще из циклов Нортон происходит в рамках единой вселенной, а что нет.
upd. как будет время я всё внесу вот сюда: http://fantlab.ru/work521144
|
|
|
Ghost of smile
философ
|
7 марта 2014 г. 22:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Активно читаю сейчас Нортон... Скажите, а у нее все настолько плохо как "Три руки для Скорпиона" и "Эльфийская трилогия"?. До "Колдовского мира" я не добрался (вычитываю все что издано в "Знаке единорога"), но пока реакция строго отрицательная, до "зачем я за это вообще взялся" и "и это классика"?
|
––– Jeg er alltid fornøyd og lykkelig. |
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
7 марта 2014 г. 22:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ghost of smile Нет. Не всё. Очень много хороших ранних вещей.
"Эльфийская" вообще в соавторстве...
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
ааа иии
философ
|
|
Родон
философ
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
8 марта 2014 г. 00:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Родон В том смысле — что позднее уступает, тем более в соавторстве.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
8 марта 2014 г. 00:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ghost of smile Скажите, а у нее все настолько плохо как "Три руки для Скорпиона" и "Эльфийская трилогия"?.
Скорее наоборот — почти всё ранее существенно лучше.
цитата ааа иии Хм? Переселение душ через чашечки — и гравитационный магнит?
Как ни странно, но да. В "Королеве", точнее в "Планете вуду", мы видим намётки мистики такого же типа. Почти все расы предтеч обладали способностями, близкими к магии. Переселение душ — в том числе. Но это ещё что — в той же вселенной и действие "Опасного спутника", где космос и инопланетяне сплетены с миром фейри.
|
|
|
ааа иии
философ
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
8 марта 2014 г. 13:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Видимо, подзабыл — где?
Не понял вопрос — я же вас цитирую. А вообще много там где герои выясняют свою связь с предтечами в разных вариантах. Скажем в "Forerunner Foray".
|
|
|
ааа иии
философ
|
8 марта 2014 г. 14:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Не понял вопрос Вопрос: по каким признакам определили, что действие романов "Королева солнца" происходит во вселенной "Кошачьим взглядом" и "Суд на Янусе"? Простого сходства недостаточно — некоторые вещи Лаумера, Маккефри, Пола Андерсона и Нортон весьма схожи по темам и стилю. Почему бы майору в отставке, по пути на Сурс, во время пересадки в Диппле, не встретить Доминика Фландри?
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
8 марта 2014 г. 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии Вот, кстати, тоже интересно.
А то любят по циклам всё расписать... а если этого у автора и не было. Я не про Нортон.
Про Нортон — интересно.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
8 марта 2014 г. 16:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Вопрос: по каким признакам определили, что действие романов "Королева солнца" происходит во вселенной "Кошачьим взглядом" и "Суд на Янусе"?
По косвенной связке этих и других произведений цикла — единству планет, единству управления, единству развития миров. Базовая связка будет такая: — "Янус" с "Кошачьим взглядом" через Диппль — "Кошачьим взглядом" с "Forerunner Foray" черз Диппль — "Forerunner Foray" с "Королевой Солнца" через прямое упоминание Лимбо, как планеты предтеч
Я, собирая тексты Нортон в рамки единой вселенной, руководствовался двумя вещами: 1) книги должны иметь связки между собой (упоминаются единые расы, планеты, события и так далее) 2) книги не должны противоречить друг другу и всем остальным
Из второй автоматически вытекло, что к циклу не относятся романы о "Центральном Управлении" (точнее, первый точно не относится, а насчёт "Последней планеты" надо подумать ещё будет) и цикл "Повелитель зверей" (т.к. в первом романе сказано, что Терра уничтожена, а это противоречит остальным текстам).
|
|
|
ааа иии
философ
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
8 марта 2014 г. 20:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ааа иии Т.е., единственное упоминание. Ясно.
Прямое? Единственное. А косвенных — сколько угодно — патруль, изыскатели, вольные торговцы и т.д.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
11 марта 2014 г. 21:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karavaev поднял вопрос о том, что из себя представляет перевод "Королевы Солнца" — насколько он вольный, насколько он точный, насколько он идентичен оригиналу.
цитата Karavaev Практически все вольности и "улучшения" из Нортон вычистил редактор. Там просто перевод сделан людьми, владеющими словом, поэтому такое впечатление создается.
На самом деле это не совсем так — мелочи не были вычищены редакторами и в 90-е годы, когда фантастики стало много, а в момент первого издания их вычистить было нельзя. Это сейчас мы понимаем разницу между "внеземными племенами" и "aliens" в контексте космической фантастики, а тогда подобное тонкости в принципе были неопределяемы. Язык же — да, без сомнения, прекрасный.
|
|
|
Александр Кенсин
миродержец
|
11 марта 2014 г. 21:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Идеально было бы сделать сравнения того, что было тогда и что исправили сейчас, в новом издании. Разумеется, чтобы и оригинал присутствовал в сравнении. Но мы этого вряд ли дождёмся. Даже в какой-то колонке на сайте фантлаба, не говоря уже о форуме фантлаба.
|
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы. |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
11 марта 2014 г. 21:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Александр Кенсин Идеально было бы сделать сравнения того, что было тогда и что исправили сейчас, в новом издании.
В новом издании правки именно в "Саргассах" будут исключительно по мелочам; не смысловые и не языковые. Как выйдет — там и можно будет сравнивать. А дождётся ли кто-то или нет — зависит от этого самого кого-то. Я такое сравнение точно делать не стану — у меня просто нет на это времени.
Например, у Нортон в оригинале "computer", у Стругацких было "вычислительная машина". Станет "компьютер". Примерно в таком ключе и всё остальное. Это в "Саргассах". В остальных романах правок существенно больше.
|
|
|