Джо Аберкромби Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

Джо Аберкромби. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 29 декабря 2008 г. 23:15  
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.

Библиография автора на Фантлабе.


------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------
к роману "Лучше подавать холодным"
к роману "Герои"
к роману "Красная страна"


------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА --------------------------------------
В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.


------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ --------------------------------------
С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 14:54  

цитата Melanchthon

Лучше читать в оригинале, чем английское фэнтези со славянизмами и прочей отсебятиной, на мой взгляд.

Это вы про Властелина колец в переводе Кистяковского и Муравьева? :-)))
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


магистр

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 15:12  
Guyver, там переводчик, который в одиночку допереводил тома, постарался :-))). У Аберкромби всё скромнее, увы (ли?) :-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 19:46  

цитата Melanchthon

рассказов) — и как женщины — третий том ПЗ, второй том Полутрилогии, ЛПХ). Вот только переводчик "Героев" — мужчина, да

Да, и это Лопух21. Тот, кто делал "перевод" для официалов не имеет к старому доброму толмачеству никакого отношения. Это торговец "собачатиной" (АБС, Хромая судьба).


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 20:04  

цитата Sopor

не должно составить труда привести примеры серьезных ошибок

Не знаю, насколько неточности серьёзны, но они есть. И по сравнению с прошлой редакцией мало что изменилось. Подробнее в длинной заметке:
https://fantlab.ru/blogarticle53614


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 20:06  
bydloman, я вам верю и старую заметку читал еще тогда.


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 20:07  

цитата Sopor

старую заметку читал еще тогда.

Тут я и новенького добавил :) На самом деле, про описанные ранее косяки в этот раз почти не говорил.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 20:29  
Без Dark Andrew все скатилось.
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


миродержец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 20:38  
bydloman
Прочитал вашу новую заметку о старых Героях и не могу не разделить вашего сарказма о несущественных неточностях. А какие эти люди песни пели не далее как... "Мы фанаты своего дела, свежая кровь, сейчас как подует ветер перемен!.." Обычные буржуи-баблорубы, которым плевать на плоды своих трудов, были бы бабки!:-[ И новое издание Аберкромби — это не случайный огрех. Купил Бэккера — такая же халтура, выполненная спустя рукава. Что текст, что "иллюстрации".


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 20:42  

цитата vfvfhm

Купил Бэккера — такая же халтура


Бэккера читать надо, а не иллюстрации убогие смотреть.

цитата vfvfhm

сарказма о несущественных неточностях.


Объяснить существенность вот этого примера можете:

цитата

– Нелегкое это дело. Да еще говорят, старый конь новых барьеров не берет.
– А я нынче скакать и не пыжусь, – заметил на это Черствый.

"Hell of a job. But they say old horses can’t jump new fences."
"I try not to jump at all these days," said Hardbread.

– Работёнка не сахар. Но, говорят, старый конь через новый забор не перескочит.
– Я нынче вообще стараюсь не скакать, – сказал Чёрствый.

?


миродержец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 20:51  
Sopor
Во-первых, какого .... вы берете деньги за убогие иллюстрации, повышая стоимость книги. И не надо меня учить, что мне делать с купленной мною книгой. За своей работой следите. Если это подарок дорогому мне человеку, почему я должен дарить вместо хрустального шара собачью поноску.>:-|
Во-вторых. никто и не утверждал, что все неточности существенные. Есть и те, к которым можно проявить снисхождение. Просто этот том еще одно доказательство истины — начал гнать халтуру, не остановишься, пока тебе жесткий укорот не дадут.


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 20:57  

цитата Sopor

Объяснить существенность вот этого примера можете

В основном, на мой взгляд, неправильно переведено слово "But" словами "Да ещё" — из-за этого полностью меняется смысл фразы Керндена. В оригинале он говорит о том, что быть солдатом нелегко, но старику уже нового занятия себе не выбрать. А что он имеет в виду этой поговоркой в оф. переводе — лично я долго пытался понять (безуспешно).
Плюс, неясно, о каких барьерах из конного спорта говорят два средневековых простолюдина.
Ну и там типичный для Аберкромби лёгкий юморок: Кернден произносит поговорку, что старый конь нового забора не перескочит, а Черствый выхватывает из неё слово и, намекая на свою старость, бурчит, что он-то сам нынче вообще старается не скакать (что в переводе зачем-то заменено на выпендрежное слово "пыжиться", отчего ирония упущена).

Конечно, всё перечисленное в этой фразе само по себе несущественно, и без оригинала это заметить сложно, но если такие мелочи встречаются слишком регулярно...


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 22:17  
vfvfhm, у меня сложилось впечатление, будто вы считаете, что я каким-то боком причастен к импринту fanzon 8:-0

bydloman, забор вместо барьера мне самому больше нравится, да.


магистр

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 22:19  

цитата Sopor

bydloman, забор вместо барьера мне самому больше нравится, да.

Кони вообще-то не скачут через заборы. Может, уместнее "изгородь"?
–––
It's never wrong not to play (c) Tommy Angelo


философ

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 22:28  

цитата Stan8

Может, уместнее "изгородь"?

Я не против, тем более что они синонимы :)


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 22:30  
Stan8, почему бы и нет?

Вот эти вот штуки как правильно называются, кстати:

?

Представляю себе коня, скачущего именно через такие препятствия. И на Севере вполне могли бы такие быть 8:-0


магистр

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 22:40  
Это каменные насыпи. Крестьяне расчищали участки от камней и складывали их таким образом. От широты не зависят — главное, что места с каменистой почвой. Видел подобные и в Китае, и на Ближнем Востоке.
–––
It's never wrong not to play (c) Tommy Angelo


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 22:49  

цитата Stan8

От широты не зависят


Ну я в первую очередь имел в виду, что вполне вижу ландшафт Севера Земного Круга таким. Но за уточнение благодарю: думал эти насыпи с ледником связаны.


миродержец

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 22:55  
Sopor
Не против вас инвективы мои направлены. Вы в порядке дискуссии выступили адвокатом дьявола, вот и зацепило.;-) Просто я в системе торговли работаю сейчас, так что представляю себе, что такое ответственность продавца перед потребителем. Достали уже халтура и непрофессионализм. Особенно в таких тонких и деликатных вопросах, как торговля объектами культуры.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 23:01  
vfvfhm, несмотря на справедливо помянутое вами адвокатсво, мне все это тоже не может нравиться, поверьте 8-)


активист

Ссылка на сообщение 8 февраля 2018 г. 23:43  
Смотрю многим не нравится ситуация с "новой" редактурой «Героев», но что-то никто не спешит гнать волну. Хоть бы комменты там у них какие-то оставили и то дело. Ну, серьезно 8:-0
Страницы: 123...436437438439440...627628629    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Джо Аберкромби. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх