автор |
сообщение |
Dark Andrew
гранд-мастер
|
29 декабря 2008 г. 23:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тема посвящена творчеству Джо Аберкромби.
Библиография автора на Фантлабе.
------------------------------------ КАРТЫ ------------------------------------------------ к роману "Лучше подавать холодным" к роману "Герои" к роману "Красная страна"
------------------------------------- ПЛАНЫ АВТОРА -------------------------------------- В данный момент Джо Аберкромби работает над ещё одной трилогией о Земном круге, действие которой разворачивается через 15 лет после "Красной страны". Конкретики по срокам выхода или содержанию томов в данный момент нет.
------------------------------------- ПЛАНЫ ПО ИЗДАНИЮ В РОССИИ -------------------------------------- С мая 2017 импринт "Fanzon" издательства "Э" начинает переиздание всех книг о Земном круге в новой серии "Fantasy World". Имена/названия/термины в томах сведены, проведена дополнительная редактура. В книгах будут внутренние иллюстрации (количество иллюстраций пока неизвестно).
|
|
|
|
Guyver
авторитет
|
8 февраля 2018 г. 14:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Melanchthon Лучше читать в оригинале, чем английское фэнтези со славянизмами и прочей отсебятиной, на мой взгляд.
Это вы про Властелина колец в переводе Кистяковского и Муравьева?
|
––– Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня! |
|
|
Melanchthon
магистр
|
|
vfvfhm
миродержец
|
8 февраля 2018 г. 19:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Melanchthon рассказов) — и как женщины — третий том ПЗ, второй том Полутрилогии, ЛПХ). Вот только переводчик "Героев" — мужчина, да
Да, и это Лопух21. Тот, кто делал "перевод" для официалов не имеет к старому доброму толмачеству никакого отношения. Это торговец "собачатиной" (АБС, Хромая судьба).
|
|
|
bydloman
философ
|
|
Sopor
авторитет
|
|
bydloman
философ
|
8 февраля 2018 г. 20:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sopor старую заметку читал еще тогда.
Тут я и новенького добавил :) На самом деле, про описанные ранее косяки в этот раз почти не говорил.
|
|
|
Guyver
авторитет
|
|
vfvfhm
миродержец
|
8 февраля 2018 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
bydloman Прочитал вашу новую заметку о старых Героях и не могу не разделить вашего сарказма о несущественных неточностях. А какие эти люди песни пели не далее как... "Мы фанаты своего дела, свежая кровь, сейчас как подует ветер перемен!.." Обычные буржуи-баблорубы, которым плевать на плоды своих трудов, были бы бабки! И новое издание Аберкромби — это не случайный огрех. Купил Бэккера — такая же халтура, выполненная спустя рукава. Что текст, что "иллюстрации".
|
|
|
Sopor
авторитет
|
8 февраля 2018 г. 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата vfvfhm Купил Бэккера — такая же халтура
Бэккера читать надо, а не иллюстрации убогие смотреть.
цитата vfvfhm сарказма о несущественных неточностях.
Объяснить существенность вот этого примера можете:
цитата – Нелегкое это дело. Да еще говорят, старый конь новых барьеров не берет. – А я нынче скакать и не пыжусь, – заметил на это Черствый.
"Hell of a job. But they say old horses can’t jump new fences." "I try not to jump at all these days," said Hardbread.
– Работёнка не сахар. Но, говорят, старый конь через новый забор не перескочит. – Я нынче вообще стараюсь не скакать, – сказал Чёрствый.
?
|
|
|
vfvfhm
миродержец
|
8 февраля 2018 г. 20:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sopor Во-первых, какого .... вы берете деньги за убогие иллюстрации, повышая стоимость книги. И не надо меня учить, что мне делать с купленной мною книгой. За своей работой следите. Если это подарок дорогому мне человеку, почему я должен дарить вместо хрустального шара собачью поноску. Во-вторых. никто и не утверждал, что все неточности существенные. Есть и те, к которым можно проявить снисхождение. Просто этот том еще одно доказательство истины — начал гнать халтуру, не остановишься, пока тебе жесткий укорот не дадут.
|
|
|
bydloman
философ
|
8 февраля 2018 г. 20:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sopor Объяснить существенность вот этого примера можете
В основном, на мой взгляд, неправильно переведено слово "But" словами "Да ещё" — из-за этого полностью меняется смысл фразы Керндена. В оригинале он говорит о том, что быть солдатом нелегко, но старику уже нового занятия себе не выбрать. А что он имеет в виду этой поговоркой в оф. переводе — лично я долго пытался понять (безуспешно). Плюс, неясно, о каких барьерах из конного спорта говорят два средневековых простолюдина. Ну и там типичный для Аберкромби лёгкий юморок: Кернден произносит поговорку, что старый конь нового забора не перескочит, а Черствый выхватывает из неё слово и, намекая на свою старость, бурчит, что он-то сам нынче вообще старается не скакать (что в переводе зачем-то заменено на выпендрежное слово "пыжиться", отчего ирония упущена).
Конечно, всё перечисленное в этой фразе само по себе несущественно, и без оригинала это заметить сложно, но если такие мелочи встречаются слишком регулярно...
|
|
|
Sopor
авторитет
|
8 февраля 2018 г. 22:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vfvfhm, у меня сложилось впечатление, будто вы считаете, что я каким-то боком причастен к импринту fanzon
bydloman, забор вместо барьера мне самому больше нравится, да.
|
|
|
Stan8
магистр
|
8 февраля 2018 г. 22:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sopor bydloman, забор вместо барьера мне самому больше нравится, да.
Кони вообще-то не скачут через заборы. Может, уместнее "изгородь"?
|
––– It's never wrong not to play (c) Tommy Angelo |
|
|
bydloman
философ
|
|
Sopor
авторитет
|
8 февраля 2018 г. 22:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Stan8, почему бы и нет?
Вот эти вот штуки как правильно называются, кстати:
?
Представляю себе коня, скачущего именно через такие препятствия. И на Севере вполне могли бы такие быть
|
|
|
Stan8
магистр
|
8 февраля 2018 г. 22:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Это каменные насыпи. Крестьяне расчищали участки от камней и складывали их таким образом. От широты не зависят — главное, что места с каменистой почвой. Видел подобные и в Китае, и на Ближнем Востоке.
|
––– It's never wrong not to play (c) Tommy Angelo |
|
|
Sopor
авторитет
|
8 февраля 2018 г. 22:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Stan8 От широты не зависят
Ну я в первую очередь имел в виду, что вполне вижу ландшафт Севера Земного Круга таким. Но за уточнение благодарю: думал эти насыпи с ледником связаны.
|
|
|
vfvfhm
миродержец
|
8 февраля 2018 г. 22:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Sopor Не против вас инвективы мои направлены. Вы в порядке дискуссии выступили адвокатом дьявола, вот и зацепило. Просто я в системе торговли работаю сейчас, так что представляю себе, что такое ответственность продавца перед потребителем. Достали уже халтура и непрофессионализм. Особенно в таких тонких и деликатных вопросах, как торговля объектами культуры.
|
|
|
Sopor
авторитет
|
|
Mikado
активист
|
8 февраля 2018 г. 23:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Смотрю многим не нравится ситуация с "новой" редактурой «Героев», но что-то никто не спешит гнать волну. Хоть бы комменты там у них какие-то оставили и то дело. Ну, серьезно
|
|
|