автор |
сообщение |
PetrOFF
миротворец
|
|
valkov
магистр
|
15 августа 2008 г. 21:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
PetrOFF под 1м изданием видимо имеется в виду издание от Кэдмена. Там все дело в недобросовестном, а по сути халтурном и непрофессиональном переводе. Многие слова и выражения действительно просто не переводили(видимо не знали как это сделать грамотно и не стали заморачиваться) , а на те, что перевели без слез не взглянешь. Думаю имелось в виду это. В издании от Эксмо всё должно быть в порядке.
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
Грешник
магистр
|
16 августа 2008 г. 00:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF под 1м изданием видимо имеется в виду издание от Кэдмена. Там все дело в недобросовестном, а по сути халтурном и непрофессиональном переводе. Многие слова и выражения действительно просто не переводили(видимо не знали как это сделать грамотно и не стали заморачиваться) , а на те, что перевели без слез не взглянешь. Думаю имелось в виду это. В издании от Эксмо всё должно быть в порядке.
Это мой пост цитируется с литфорума, так что поясню. Имелось в виду именно то, что имелось в виду. Кроме обыкновенной ( к сожалению) халтуры, в до-эксмошном переводе "Явления Тайны" очень большой кусок повествования просто выкинули. Ошибка редактуры ли, лень переводчика — не интересовался. Подобное произошло не только с вышеупомянутым романом, "Проклятая Игра", насколько мне известно, тоже пострадала, но не так сильно.
Но в главном вы правы — "ЭКСМО" переводило Баркера с чистого листа, и ничего подобного там уже нет.
Разумеется, говорю о книгах выходивших до того, как "Эксмо приобрело права на Баркера
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
Грешник
магистр
|
16 августа 2008 г. 02:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, в курсе. Потом, насколько я помню, "Вечный Похититель".
|
––– Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат. С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд. |
|
|
valkov
магистр
|
16 августа 2008 г. 20:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А где можно почитать об издании Баркера(что в процессе, что в планах, что уже есть)?
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
Pickman
миротворец
|
|
PetrOFF
миротворец
|
16 августа 2008 г. 21:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pickman И действительно, откуда такая информация?
Я смотрел где-то в ЖЖ (в альт_фэнтези) список переводов. В общем списке был "ВП".
|
––– 45-47 |
|
|
TOD
магистр
|
|
valkov
магистр
|
20 августа 2008 г. 14:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
TOD если вы о "Книгах крови", то там насколько я понимаю это сделано намеренно. Персонажи, сюжет и проч. — это всего лишь фон для происходящих ужасных и кровавых событий. Баркер специально их гипертрофирует, доводя практически до абсурда, чтобы преподнести читателю во всей их красе и отвратительности(парадокс, но в данных новеллах эти понятия взаимо заменяемы). Поджанр "КК" обязывает.
|
––– Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer |
|
|
TOD
магистр
|
20 августа 2008 г. 16:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
valkov да наверное так и есть. Баркер неоднозначный автор, то ли гений, то ли сумасшедший. Или же и то и другое.
|
––– Проходите мимо открытых окон |
|
|
Андрэ
миродержец
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
TOD
магистр
|
|
valkov
магистр
|
|
TOD
магистр
|
|
Pickman
миротворец
|
20 августа 2008 г. 18:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я, пожалуй, не назвал бы Баркера гением. У него мощнейшее воображение, но в моральной и некоторых других областях Баркер иногда бывает беспомощен. А гений — это человек-универсал.
|
––– Джон умрет, а я буду жить |
|
|
fox_mulder
миродержец
|
20 августа 2008 г. 18:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pickman У него мощнейшее воображение, но в моральной и некоторых других областях Баркер иногда бывает беспомощен. А гений — это человек-универсал. Вы не правы, иногда гениальность проявляется лишь в определенном узком направлении. Баркер — гений по части цепких визуальных образов, художник в слове. А мораль.... Его произведения хороши как раз отсутствием моральных стереотипов и поучений. Вы ведь не станете искать моральные дилеммы в красочном, богатом на детали, пейзаже?
|
––– В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа. |
|
|
Pickman
миротворец
|
20 августа 2008 г. 18:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
fox_mulder Стану, в той мере, насколько эта самая мораль развита во мне (я ообще любитель пейзажей). Вообще-то у Баркера мораль есть, но она несостоятельна (на мой взгляд). Баркер — в некотором смысле инопланетянин, он живет в немного другом мире. Не соглашусь с тобой (давай уж на "ты", раз мы без пяти минут фантлабовские клоны) насчет гениальности. Ограниченный гений — не гений. Узость здесь недопустима. Гений говорит на своем языке, но его творчество в потенциале заключает в себе весь мир. Что до Баркера, перед ним сокровищница Вселенной не приоткрылась. Он открыл свою, но... гений — это человек, который берет предметы из этой сокровищницы и переделывает их на свой лад, а не тот, кто пытается изобрести ее заново. Творения гения, фантастические они или нет, должны пройти тест реальностью. Баркер здесь двоечник.
|
––– Джон умрет, а я буду жить |
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|