Клайв Баркер Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Клайв Баркер. Обсуждение творчества»

Клайв Баркер. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 15 августа 2008 г. 20:56  

цитата

Например, в первом издании "Явления Тайны" треть романа была вообще вырезана при переводе. Насчёт остальных — не знаю, уже в "Эксмошном" покупал, но слышал, что аналогично.

http://www.litforum.ru/index.php?showtopi... (см. 5-ый пост в теме)
–––
45-47


магистр

Ссылка на сообщение 15 августа 2008 г. 21:05  
PetrOFF под 1м изданием видимо имеется в виду издание от Кэдмена. Там все дело в недобросовестном, а по сути халтурном и непрофессиональном переводе. Многие слова и выражения действительно просто не переводили(видимо не знали как это сделать грамотно и не стали заморачиваться) , а на те, что перевели без слез не взглянешь. Думаю имелось в виду это. В издании от Эксмо всё должно быть в порядке.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2008 г. 00:17  

цитата

PetrOFF под 1м изданием видимо имеется в виду издание от Кэдмена. Там все дело в недобросовестном, а по сути халтурном и непрофессиональном переводе. Многие слова и выражения действительно просто не переводили(видимо не знали как это сделать грамотно и не стали заморачиваться) , а на те, что перевели без слез не взглянешь. Думаю имелось в виду это. В издании от Эксмо всё должно быть в порядке.


Это мой пост цитируется с литфорума, так что поясню. Имелось в виду именно то, что имелось в виду.
Кроме обыкновенной ( к сожалению) халтуры, в до-эксмошном переводе "Явления Тайны" очень большой кусок повествования просто выкинули. Ошибка редактуры ли, лень переводчика — не интересовался.
Подобное произошло не только с вышеупомянутым романом, "Проклятая Игра", насколько мне известно, тоже пострадала, но не так сильно.

Но в главном вы правы — "ЭКСМО" переводило Баркера с чистого листа, и ничего подобного там уже нет.

Разумеется, говорю о книгах выходивших до того, как "Эксмо приобрело права на Баркера
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 августа 2008 г. 02:02  

цитата Грешник

"Проклятая Игра",

В сентябре переиздание.
–––
45-47


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2008 г. 02:12  
Да, в курсе. Потом, насколько я помню, "Вечный Похититель".
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


магистр

Ссылка на сообщение 16 августа 2008 г. 20:19  
А где можно почитать об издании Баркера(что в процессе, что в планах, что уже есть)?
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


миротворец

Ссылка на сообщение 16 августа 2008 г. 20:51  
На Фантлабе :-)
Еще можно задавать вопросы вот на этом форуме:
http://www.moscowbooks.ru/forum/part.asp?...
Только сейчас модератор а) уже ответил б) в отпуске.

цитата Грешник

Потом, насколько я помню, "Вечный Похититель".
И действительно, откуда такая информация?
–––
Джон умрет, а я буду жить


миротворец

Ссылка на сообщение 16 августа 2008 г. 21:35  

цитата Pickman

И действительно, откуда такая информация?

Я смотрел где-то в ЖЖ (в альт_фэнтези) список переводов. В общем списке был "ВП".
–––
45-47


магистр

Ссылка на сообщение 20 августа 2008 г. 05:11  
Баркер в общем неплохой автор, но бывает слишком увлекается и за кровавым сюжетом теряется смысл.
–––
Проходите мимо открытых окон


магистр

Ссылка на сообщение 20 августа 2008 г. 14:40  
TOD если вы о "Книгах крови", то там насколько я понимаю это сделано намеренно. Персонажи, сюжет и проч. — это всего лишь фон для происходящих ужасных и кровавых событий. Баркер специально их гипертрофирует, доводя практически до абсурда, чтобы преподнести читателю во всей их красе и отвратительности(парадокс, но в данных новеллах эти понятия взаимо заменяемыo_O). Поджанр "КК" обязывает.
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


магистр

Ссылка на сообщение 20 августа 2008 г. 16:13  
valkov да наверное так и есть. Баркер неоднозначный автор, то ли гений, то ли сумасшедший. Или же и то и другое.
–––
Проходите мимо открытых окон


миродержец

Ссылка на сообщение 20 августа 2008 г. 16:36  
Баркера люблю. Сейчас как раз читаю "Имаджику". Великолепная вещь.
–––
Вскрытие показало, кто умер от вскрытия...


миротворец

Ссылка на сообщение 20 августа 2008 г. 16:39  

цитата TOD

то ли гений, то ли сумасшедший

Как правило все гении немного сумасшедшии. :-))) Или их такими считают.
–––
45-47


магистр

Ссылка на сообщение 20 августа 2008 г. 16:58  
PetrOFF Да. Мне Баркер нравится. В смысле творчества. :)
–––
Проходите мимо открытых окон


магистр

Ссылка на сообщение 20 августа 2008 г. 17:02  
TOD в другом смысле он уже занят :-)))
http://www.mirf.ru/Articles/12/2520/barke...
–––
Жизнь - это поток темной воды, и даже если вы ничего от нее не ждете, то все равно будете разочарованы. ©Christoph Closer


магистр

Ссылка на сообщение 20 августа 2008 г. 17:05  
valkov да я в курсе. И избранника его видел.
–––
Проходите мимо открытых окон


миротворец

Ссылка на сообщение 20 августа 2008 г. 18:35  
Я, пожалуй, не назвал бы Баркера гением. У него мощнейшее воображение, но в моральной и некоторых других областях Баркер иногда бывает беспомощен. А гений — это человек-универсал.
–––
Джон умрет, а я буду жить


миродержец

Ссылка на сообщение 20 августа 2008 г. 18:46  

цитата Pickman

У него мощнейшее воображение, но в моральной и некоторых других областях Баркер иногда бывает беспомощен. А гений — это человек-универсал.
Вы не правы, иногда гениальность проявляется лишь в определенном узком направлении. Баркер — гений по части цепких визуальных образов, художник в слове. А мораль.... Его произведения хороши как раз отсутствием моральных стереотипов и поучений. Вы ведь не станете искать моральные дилеммы в красочном, богатом на детали, пейзаже?;-)
–––
В своём доме в Р'льехе мёртвый Ктулху спит, ожидая своего часа.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 августа 2008 г. 18:55  
fox_mulder Стану, в той мере, насколько эта самая мораль развита во мне (я ообще любитель пейзажей). Вообще-то у Баркера мораль есть, но она несостоятельна (на мой взгляд). Баркер — в некотором смысле инопланетянин, он живет в немного другом мире.
Не соглашусь с тобой (давай уж на "ты", раз мы без пяти минут фантлабовские клоны) насчет гениальности. Ограниченный гений — не гений. Узость здесь недопустима. Гений говорит на своем языке, но его творчество в потенциале заключает в себе весь мир. Что до Баркера, перед ним сокровищница Вселенной не приоткрылась. Он открыл свою, но... гений — это человек, который берет предметы из этой сокровищницы и переделывает их на свой лад, а не тот, кто пытается изобрести ее заново.
Творения гения, фантастические они или нет, должны пройти тест реальностью. Баркер здесь двоечник.
–––
Джон умрет, а я буду жить


миротворец

Ссылка на сообщение 20 августа 2008 г. 22:36  
Pickman, Пушкин не был силён в математике и др. предметах кроме рус.яза и лит-ры. Он гений?
–––
45-47
Страницы: 123...56789...188189190    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Клайв Баркер. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Клайв Баркер. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх