Роберт Маккаммон Обсуждение ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Маккаммон. Обсуждение творчества»

Роберт Маккаммон. Обсуждение творчества

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 16 ноября 2022 г. 21:03  
Уже писал в «Литературе хоррора», отпишусь и тут.
Получил сегодня вот это издание «Они жаждут». Которым в свое время не заинтересовался, потому как перевод Г-на Колесникова у меня уже был, а переводчик он в принципе довольно косноязычный. Однако должен сказать, что в данном издании перевод Колесникова основательно отредактирован и в плане яркости и живости выигрывает у недавнего перевода Удалина, грамотного, но в основном какого-то немного стерильного.
цитата перевод Сергея Удалина

Мальчик вспомнил, как перешептывались одетые во все черное жители Крайека: «Какой ужас! Всего восемь лет. Бог забрал его».
Бог? Остается только молиться и надеяться, что Ивона Гриску и в самом деле забрал Бог.


Комар носа не подточит, но в моем представлении жители глухой деревушки скорее будут говорить так:
цитата перевод Олега Колесникова (отредактированный)

Он вспоминал, как шептались одетые в черные траурные одежды жители села Крайек:
— Страшное дело! Всего восемь годков, а уж отдал Богу душу!
— Богу? Молитесь, чтоб так оно и было! Чтоб Пишту и верно Господь прибрал!

Вот работяга думает — опять-таки безупречно-литературно:
цитата перевод Сергея Удалина

Ладони под этими перчатками наверняка такие же белые и мягкие, как ляжки Мэри Рут Кэннон.

Тот же работяга в отредактированной версии Колесникова:
цитата
А ручки-то в перчатках. Небось такие же беленькие и мягкие, как бедра у Мэри Рут Кеннон!

Это уже больше похоже на американского реднека, верно?
цитата Удалин
Бармен Луис, облегчённо вздохнув, отвернулся. Вид у мотоциклиста был странный, неприятный, раздражающий. Он не выглядел взрослым мужчиной, лет девятнадцати-двадцати, не больше.

Здесь еще и не вполне удачное сочетание двух фраз: можно подумать, что вторая вытекает из первой, то есть, либо мотоциклист не выглядит взрослым из-за неприятного вида, либо его юный возраст и является главным недостатком, на который указывает внешность. У отредактированного Колесникова и живее, и удачнее:
цитата
Лучи, хозяин бара, с облегчением отвернулся. Уж больно диковинный был мотоциклист, какой-то недомытый и нездоровый. Лет девятнадцати-двадцати, вряд ли старше.

Вот лос-анджелесский коп Палатазин (Андре по версии Удалина, Андраш у отредактированного Колесникова) хватает воришку, который оказывается голодной беременной женщиной:
цитата Удалин

Потрясённому Палатазину стало стыдно, но тут краснолицый мужчина, у которого в животе было не меньше мяса, чем на полках его магазина, подошёл и начал кричать о том, что эта «грязная шлюха» среди бела дня украла хлеб прямо с полки, и что теперь собираются делать копы?

цитата отредактированный Колесников

Палатазин был поражен и не знал, как поступить. Подбежал краснорожий хозяин мясной лавки, у которого в брюхе говядины было не меньше, чем на полках магазина, и принялся кричать, как «эта сука среди бела дня принялась обворовывать магазин, стащила прямо с прилавка еду, что теперь будет делать полиция?»

В каком варианте лучше переданы чувства героя?;-)
Словом, дочитывать, видимо, буду в этом издании.
На всякий случай уточняю: Удалин вчистую выигрывает у НЕОТРЕДАКТИРОВАННОГО Колесникова.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 18 ноября 2022 г. 07:33  
Отдельно радует, что Конрад Вулкан в отредактированном издании 2011 в кои-то веки стал КНЯЗЕМ, а не «прЫнцем» как в других версиях.
–––
...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 ноября 2022 г. 00:27  
Это, конечно, хорошо, что Азбука не просто переиздаёт Маккаммона, а ещё заново переводит. Только вот вопрос, почему они заново не перевели "Песню Сван" и оставили её в старом переводе Колесникова, к которому, насколько я знаю, у многих были вопросы. А вот "Они жаждут" того же Колесникова решили перевести. Непонятно чем руководствовалось издательство. Может просто из-за того, что в Они Жаждут просто меньше страниц и соответственно переводчику можно было меньше заплатить?) Или они считают, что Они жаждут более популярный роман и его нужно было обязательно перевести. Так нет же, Лебединая Песнь явно повыше стоит в рейтинге лучших произведений Маккаммона. Во общем, странное решение. С точки зрения бизнеса логичней было бы перевести, ведь многие фанаты купили бы в новом переводе, а так смысл покупать, если остался старый перевод. Ну да ладно, переводят хотя бы выборочно и на том спасибо.


авторитет

Ссылка на сообщение 18 декабря 2022 г. 13:41  
                                                                             Джеймс Ван познакомится с Кусакой.
Джеймс Ван решил напугать подписчиков стримингового сервиса Peacock: продюсер создаст для платформы телевизионный хоррор, который пока не имеет официального названия. Известно, что в основу сериала будет положен роман Роберта Маккаммона «Кусака», а его адаптацией займется Йен МакКаллок («Йеллоустоун»).
Оригинальное произведение было впервые опубликовано в 1988 году и стало бестселлером по версии New York Times. В нем показаны события одного дня, произошедшие в одном из городков Техаса. Межрасовая напряженность, жестокость банд и экономическая разруха накалили обстановку до предела, но перед жителями забрезжила еще одна угроза: на окраине города потерпел крушение инопланетный корабль, перевозивший нечто опасное, и теперь местные должны вместе остановить нечто.
МакКаллок напишет сценарий ко всем эпизодам проекта, а съемки первого из них возглавит Ивэн Кац («Болотная тварь»).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 февраля 2023 г. 18:30  
Новости от Маккаммона:
Сборник Семь оттенков Зла закончен.В составе, среди прочих, четыре новых текста, включая повесть.Информация о дате выхода будет позже.
Новые права на российские издания не проданы.По крайней мере, на февраль этого года


философ

Ссылка на сообщение 16 февраля 2023 г. 11:11  
А есть информация о дальнейших планах Азбуки на Маккаммона? В частности, собираются ли издать Участь Эшеров?


авторитет

Ссылка на сообщение 16 февраля 2023 г. 11:39  
цитата
Джеймс Ван познакомится с Кусакой

Неужели Голливуд решился на экранизацию работ Маккаммона. Может я ошибаюсь, но за все годы его творчества ни одного фильма или сериала по его произведениям так и не было снято и это странно. Не буду сравнивать его с Кингом, тут понятное дело Кинг впереди планеты всей, на даже по Кунцу было с десяток экранизаций, Симмонса с недавних пор начали экранизировать (Террор, возможно и экранизация Гипериона в будущем нас порадует), а по Маккаммону 0. Я уже думаю, может быть это принципиальная позиция автора была, чтобы по его произведениям не снимали фильмы, либо сами киношники не хотели с ним сотрудничать по каким-либо причинам.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 февраля 2023 г. 12:08  
miron У Маккаммона не было полного метра.Рассказы экранизировали в сериальных антологиях.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 февраля 2023 г. 22:04  
Анонсировано переиздание Королева Бедлама в мягкой обложке https://azbooka.ru/books/koroleva-bedlama...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 апреля 2023 г. 01:01  
Киностудия Парамаунт экранизирует рассказ Он постучится в вашу дверь https://fantlab.ru/work36402 https://www.hollywoodreporter.com/movies/... Режиссер Патрик Брайс https://www.imdb.com/name/nm2674307/ Сценаристы Джордан Голдберг и Алекс Параскевас


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 мая 2023 г. 19:14  
Сборник малой прозы о Мэтью Корбетте и его друзьях Семь оттенков Зла https://lividian.com/store/seven-shades-o... будет выпущен 24 октября.В составе : ранее опубликованные онлайн и в лимитированных изданиях :
Бледный Курильщик https://fantlab.ru/work1168456
Ночная Скачка https://fantlab.ru/work1221018
The Scorpion s Eye https://fantlab.ru/work906313
The House at the Edge of the World https://fantlab.ru/work746907 и эксклюзивный контент
Skeleton Crew
incident on The Lady Barbara
Wandering Mary c Мэтью
The Four Lamplighters с Мэтью


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 августа 2023 г. 11:20  
Кусака будет переиздан в мягкой обложке https://azbooka.ru/books/kysaka


философ

Ссылка на сообщение 15 августа 2023 г. 11:45  
цитата count Yorga
Кусака будет переиздан в мягкой обложке

А про новые издания в серии ничего не слышно?
–––
"All Those Moments Will be Lost in Time, Like Tears in Rain..." (с)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 августа 2023 г. 12:07  
Nexus Я ориентируюсь на сайт автора.О новом пакете никакой информации не было.Все книги из двух предыдущих выпущены.


миротворец

Ссылка на сообщение 15 августа 2023 г. 12:28  
В ожидании официальных изданий Маккаммона, решил приобрести пока его малотиражки. А то пока еще дождешься, а цикл про Корбетта хотелось бы уже почитать.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 августа 2023 г. 12:43  
ovasya76
А подробнее можно?
В базе фл таких нет. Надо бы внесть.
–––
Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 декабря 2023 г. 12:45  
Cемь Оттенков Зла https://fantlab.ru/work1741882 в переводе Наталии Московских уже доступен


философ

Ссылка на сообщение 28 декабря 2023 г. 01:04  
count Yorga спасибо. :beer:
Страницы: 123...3233343536    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Произведения, авторы, жанры» > Тема «Роберт Маккаммон. Обсуждение творчества»

 
  Новое сообщение по теме «Роберт Маккаммон. Обсуждение творчества»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх