автор |
сообщение |
Игорь СЗ
авторитет
|
30 марта 2018 г. 00:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вышла наша Ху... пардон, Джу-анита Коулсон . Вот 1 фотка. Марина завтра выложит как всегда красиво целую кучу — я этим эзотерическим искусством не владею . Между прочим, любители жанра, кто читал, ставят ее выше какого-нибудь Фокса или Джейкса. Недаром она была так популярна когда-то в самиздате. Так что налетай, пока еще есть в наличии...
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
Марина Че
активист
|
30 марта 2018 г. 01:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Добрый вечер), вышла новая книга Издательства Северо-Запад — "Крантин" Д.Коулсон (серия "Меч и магия" ("Зеленая" серия))
В книгу входит дилогия классической героической фэнтези («sword & sorcery») — «Крантин» и роман «Камни Песни» («sword & planet»).
Первый роман «Паутина колдовства» — хит самиздата 80-х — описывает войну в мире магии и колдовства. Завоеванным столетия назад кочевникам приходится объединиться с ненавистными имперцами, забыв старинные обиды, чтобы противостоять безжалостной колдовской армии, солдаты которой не знают ни страха, ни боли. Любовь, честь, предательство и обман — все смешалось в единый колдовской клубок. Разрубить его может только стальной клинок главного героя, который словно завяз между двух культур, являясь по происхождению кочевником и имперцем по воспитанию…
Второй роман дилогии (оба романа связаны разве что тем, что действие их происходит в одном и том же мире, где правит сталь и колдовство) «Цитадель бога Смерти» — история мести и любви. Два друга – молодой колдун и оборотень, отправляются в долгое путешествие, чтобы отомстить чародею, погубившему их островное королевство, а потом бежавшему в ледяные владения бога Смерти. По пути ге ей богини возглавить восстание рабов против инопланетных эксплуататоров…
Формат A5, обложка твердая, 832 страницы, тираж 30 экземпляров
Тираж распределен среди подписчиков, осталось несколько свободных экземпляров
По вопросам приобретения обращаться на szizdat@gmail.com
|
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
7 апреля 2018 г. 00:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Официально доводим до сведения наших читателей, что том Гамильтона https://fantlab.ru/edition217185 явл. полностью пиратским в отношении наших переводов. Никаких попыток связаться с нами и договориться не было. В этой связи, издательство Северо-Запад предпринимает след. меры, направленные на защиту своих имиджевых и финансовых интересов: 1. Этим лихим либезьянам будет перекрыта возможность рекламы на всех официальных ресурсах. В частности, на ФЛ на стр. Соболева. С Сергеем я уже договорился. 2. Наши представители будут отслеж. ситуацию на Олимпийском и на Крупе. В случае торговли этой книгой, немедленно поступит жалоба в администрацию ярмарок. 3. Переводы, использованные в данном томе, уже проданы нами в АСТ и скоро выйдут массовым тиражом и за три рубли . Поэтому приобретение его задорого теряет всякий смысл . При этом мы приносим извинение нашим читателям, прекрасно понимая, что они надеялись на эксклюзивность нашего издания и платили за это немалые деньги. Разумеется, обычно мы так не поступаем — нет смысла рубить сук, на котором сидишь. Но в данном случае эксклюзивность уже утрачена, а пираты нуждаются в достойном наказании, чтоб впредь неповадно было... Желаю им и дальше сидеть на попе ровно на не проданном тираже, а читателей мы и дальше обещаем снабжать реально своими и эксклюзивными переводами ведущих авторов мировой фантастики!
С уважением, Игорь
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
bosch78
авторитет
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
8 апреля 2018 г. 01:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bosch78 А в какой серии АСТ Гамильтон выйдет? В новой. Они сейчас активно скупают переводы.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
anok
авторитет
|
8 апреля 2018 г. 12:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Игорь СЗ 2. Наши представители будут отслеж. ситуацию на Олимпийском и на Крупе. В случае торговли этой книгой, немедленно поступит жалоба в администрацию ярмарок.
Если, к примеру, я купил такую книгу, то не имею право её продать?
|
––– «Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь» |
|
|
Edred
гранд-мастер
|
8 апреля 2018 г. 12:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата anok Если, к примеру, я купил такую книгу, то не имею право её продать?
Бред. Право на перевод — по законодательству РФ — производное право. То есть оно действует только если соблюдены права на само произведение, которое переводилось. Гамильтон умер в 1977 году, то есть права на его произведения перейдут в общественное достояние с 2048 года. Первое его произведение издано в 1926 году — то есть и с этой стороны нет освобождений. Северо-Запад не издавал легальных изданий Гамильтона, поэтому претензии на защиту прав на переводы ничтожны. Вот если АСТ издаст эти переводы, то там наверняка издание будет легальное — тогда эти переводы станут защищаемые ГК РФ.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
isaev
магистр
|
8 апреля 2018 г. 13:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Кажется, в этом случае только переводчики Гамильтона (и их доверенные лица) могут защищать свои права и то довольно ограничено. Самое эффективное, что можно сделать в этой ситуации — заблокировать группу МДФ «Вконтакте» и сайт. Админстрация соцсети вряд ли будет разбираться в тонкостях авторского права, и официальное обращение издательства может произвести на них впечатление. Тоже самое с сайтом: домен в зоне COM, зарубежный регистратор тоже вполне может повестись на правильно сформулированную претензию. Другой вопрос, стоит ли вообще что-то делать в этом случае?
|
––– Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция |
|
|
Edred
гранд-мастер
|
8 апреля 2018 г. 14:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата isaev Админстрация соцсети вряд ли будет разбираться в тонкостях авторского права, и официальное обращение издательства может произвести на них впечатление.
Не все так просто. Вот пруф.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
8 апреля 2018 г. 23:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
[Сообщение изъято модератором]
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
9 апреля 2018 г. 00:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата isaev Другой вопрос, стоит ли вообще что-то делать в этом случае? С нормальными людьми, которые пытаются договариваться, мы всегда договариваемся. С прочими:цитата В этой связи, издательство Северо-Запад предпринимает след. меры, направленные на защиту своих имиджевых и финансовых интересов
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
DragonXXI
гранд-мастер
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
9 апреля 2018 г. 02:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DragonXXI Хотел бы я сказать, где сейчас эти люди, да боюсь модераторы потрут Боюсь, у вас слишком идеалистические представления о жизни. Методы ведения бизнеса могут поменяться, люди — нет (если выжили ).
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
anok
авторитет
|
9 апреля 2018 г. 02:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По правам можно долго спорить, но интересен другой момент. Как можно запретить продавать эту "под ШФ". Допустим, что помешает мне пойти и продать её на ярмарке, либо через алиб?
|
––– «Вот Я повелеваю тебе: будь тверд и мужествен, не страшись и не ужасайся; ибо с тобою Господь, Бог твой, везде, куда ни пойдешь» |
|
|
Edred
гранд-мастер
|
9 апреля 2018 г. 02:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Игорь СЗ Это вы несете бред.
Я довольно неплохо разбираюсь в авторском праве США, и мне не надо для этого спрашивать юристов "Эксмо". Кстати, я с "Эксмо" сотрудничал 20 лет — я знаю их юристов, они просто не любят ввязываться в лишние споры. "В пух и прах" разбивают только в суде. Приведите хоть одно судебное решение в свою пользу, а?
Да, в США довольно сложная система, там надо было права несколько раз продлевать, не все и не всегда это делали. Но обычно не продлевались только права на журнальные версии текстов (яркий пример — "Мир смерти" Гаррисона, журнальный вариант в общественном достоянии в ряде стран, он кое-где даже на Гутенберге лежит), но в России это не работает. У нас нет по закону отличий прав на журнальную версию и книжную. Суд однозначно признает пиратством. Были еще варианты когда наследники не продлевали права (у Берроуза пятый или шестой роман из марсианского цикла такой, лень смотреть в таблице какой точно — но он был издан после 1924 года, а в пятидесятых права не продлены). Но чтобы живой автор не продлил права на свои произведения — это нонсенс. Впрочем, все продления прав публиковались в справочниках, эти справочники давно есть в интернете, так что все легко проверяемо. Было бы желание.
цитата Игорь СЗ Так что рекомендую доморощенным экспердам фильтровать базар, как выражались серьезные люди в 90-е .
Игорь, мы ведь знакомы, и еще с тех самых 90-х. Ты бы в профиль мой посмотрел, прежде чем наезжать. Так что я прекрасно знаю уровень твоего отношения к "серьезным людям в 90-е".
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
9 апреля 2018 г. 23:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Игорь, мы ведь знакомы, и еще с тех самых 90-х. Ты бы в профиль мой посмотрел, прежде чем наезжать. Блин, Саша, так бы сразу и сказал, кто ты, а то я еще по чужим профилям не лазал... Оно мне надо? К нормальным людям у меня отношение другое. У тебя на картинке пират — вот я и подумал недоброе... цитата Так что я прекрасно знаю уровень твоего отношения к "серьезным людям в 90-е". Ну, тогда и ты не казался шибко крутым . Хотя начинал свой бизнес раньше меня. Причем намного — признаю. Обсудим тонкости АП потенциального противника .
цитата Гамильтон умер в 1977 году, то есть права на его произведения перейдут в общественное достояние с 2048 года. Ты прекрасно знаешь, что у них защита не 70 лет с момента смерти автора, как в Бёрнской конвенции, а 75 с момента 1-й публикации, не важно — журнальной или книжной. Т.е. все до 1943 г. можно спокойно брать и издавать. цитата Первое его произведение издано в 1926 году — то есть и с этой стороны нет освобождений. не понятно, откуда ты это взял.
цитата Я довольно неплохо разбираюсь в авторском праве США, и мне не надо для этого спрашивать юристов "Эксмо". Кстати, я с "Эксмо" сотрудничал 20 лет — я знаю их юристов, они просто не любят ввязываться в лишние споры. Мне так не показалось — довольно въедливые мозгоклювы . Пока носом их не ткнул — парили мне мозги. Кстати, вспомнил — частично я эту переписку тут уже выкладывал, так что если у кого есть желание перечитать 85 стр. — вперед . цитата "В пух и прах" разбивают только в суде. Приведите хоть одно судебное решение в свою пользу, а? Вот не поверишь — с 2001 г.у С-З не было ни 1 суда по АП. Хотя попытки были. И мы никого не боимся. Пусть нас боятся .
цитата Да, в США довольно сложная система, там надо было права несколько раз продлевать, не все и не всегда это делали. Но обычно не продлевались только права на журнальные версии текстов (яркий пример — "Мир смерти" Гаррисона, журнальный вариант в общественном достоянии в ряде стран, он кое-где даже на Гутенберге лежит), но в России это не работает. С чего ты взял — прекрасно работает. Пиндосы признают только свое кривое право и плевали на Бёрн. А если со стороны автора нет претензий, то кому подавать в наш суд? Поэтому мы честно терпим 75 годков, потом издаем из них, что хотим.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
Edred
гранд-мастер
|
11 апреля 2018 г. 02:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Игорь СЗ Ты прекрасно знаешь, что у них защита не 70 лет с момента смерти автора, как в Бёрнской конвенции, а 75 с момента 1-й публикации, не важно — журнальной или книжной.
Ну, во-первых, 75 лет — это давно устарело, теперь 95 (и это действует ограниченно и только для американцев). Но и есть еще одна важная деталь: США в 1989 году подписали-таки Бернскую конвенцию. И изменили свое законодательство под нее. И теперь есть только два варианта когда права не действуют: если произведение в первой публикации вышло в США до 1924 года, или если автор (наследники) не продлили на него права в периоды изменения сроков (с 25 на 55, затем на 75). Изменение сроков на 95 было уже после присоединения к Берну, потому процедура продления прав была отменена (противоречила Берну). Первая волна продлений была в 1950-58 годах. Именно тогда не продлили права, например, на одну из марсианских новелл Берроуза.
цитата Игорь СЗ Вот не поверишь — с 2001 г.у С-З не было ни 1 суда по АП.
У вас малотиражки, никто серьезный не хочет связываться. Потому что при позиции:
цитата Игорь СЗ Поэтому мы честно терпим 75 годков, потом издаем из них, что хотим.
это чревато для вас последствиями. Эти 75 годков еще как-то могли сработать в 90-х и начале 2000-х, но с тех пор законодательство изменилось. Россия подписала Берн полностью, без тех оговорок, которые делал СССР. И все оговорки сгорели.
PS: Честно скажу: мне абсолютно все равно соблюдаете вы права или нет. Я спокойно к этому вопросу отношусь, в молодости и сам грешил. Нашли лазейку (даже если вы ее вообразили, неважно, главное, верить и быть убедительным) — молодцы, продолжайте в том же духе.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Edred
гранд-мастер
|
11 апреля 2018 г. 03:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата The copyright law of the United States is intended to encourage the creation of art and culture by rewarding authors and artists with a set of exclusive rights. Copyright law grants authors and artists the exclusive right to make and sell copies of their works, the right to create derivative works, and the right to perform or display their works publicly. These exclusive rights are subject to a time limit, and generally expire 70 years after the author's death. In the United States, any music composed before January 1, 1923, is generally considered public domain.
цитата For works published or registered before 1978, the maximum copyright duration is 95 years from the date of publication, if copyright was renewed during the 28th year following publication.[37] Copyright renewal has been automatic since the Copyright Renewal Act of 1992.
цитата All copyrightable works published in the United States before 1923 are in the public domain;[38] works created before 1978 but not published until recently[when?] may be protected until 2047.[39] For works that received their copyright before 1978, a renewal had to be filed in the work's 28th year with the Copyright Office for its term of protection to be extended. The need for renewal was eliminated by the Copyright Renewal Act of 1992, but works that had already entered the public domain by non-renewal did not regain copyright protection. Therefore, works published before 1964 that were not renewed are in the public domain.
Это цитаты из американской Википедии: https://en.wikipedia.org/wiki/Copyright_l...
там много еще другого написано, но вышеперечисленное самое важное.
Жду от тебя пруф на "75 лет с первой публикации".
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
11 апреля 2018 г. 21:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Жду от тебя пруф на "75 лет с первой публикации". Кто такой этот "пруф" не знаю. Хоть я и редактор с 30-летним стажем, а слова такого в великом и могучем не встречал . Но переписку свою с эксчмошниками привожу. Это переписка 2011 г., так что сейчас свободно все до 1943. Читать снизу вверх. Вместо красного — п/ж. -------- Пересылаемое сообщение -------- От кого: Alexander Lidin <lidin2@mail.ru> Кому: Fursov.VV <fursov.vv@eksmo.ru> Дата: Fri, 16 Dec 2011 15:12:31 +0400 Тема: Список: права
Добрый день, Виталий! Мои ответы красным. > -------- Пересылаемое сообщение -------- > От кого: Fursov.VV@eksmo.ru > Кому: Alexander Lidin <lidin2@mail.ru> > Копия: Ismailova.MV@eksmo.ru, Pomerantseva.MO@eksmo.ru > Дата: 15 декабря 2011, 18:19 > Тема: Ha: Re[2]: Fwd: Ha: Re: Ha: Re: Ha: Re: Ha: из С-З > > Игорь, добрый день! > Относительно Берроуза. В Америке действительно до 1978 года срок > авторского права исчислялся с момента публикации или регистрации > произведений и был он 28 лет, но в последний год этого срока он по > закону продлевался еще на 28 лет, а с 1978 года был увеличен до 47 лет. > Из договора же следует, что вы нам на произведения указанного автора > выдаете исключительную лицензию. Тогда на что же вы нам передаете права > если произведения не охраняются? В чем же дело? Вы нам даете лицензию на > оригинальные произведения или на их переводы? если переводы то где имена > переводчиков? > Т.е. если произведения (включая переводы) неохранемые тогда на что > выдается лицензия, если произведения (переводы) охраняются тогда > хотелось бы увидеть копии договоров с правообладателями. Зарубежные авторы неохраняемые, копии договоров с переводчиками представим.
> Alexander Lidin lidin2@mail.ru > 15.12.2011 14:36 > Срок ответа для: > Alexander Lidin lidin2@mail.ru > КомуFursov.VV fursov.vv@eksmo.ru > КопияPomerantseva.MO@eksmo.ru, Ismailova.MV@eksmo.ru > ТемаRe[2]: Fwd: Ha: Re: Ha: Re: Ha: Re: Ha: из С-З > > Добрый день! > Собственно, об этом мы Вам и говорили. > Относительно США: сначала Америка подписала защиту > авторских прав на 28 лет, а потом добавила еще 47, и это > с момента выхода (первой публикации) произведения, то есть романы > Берроуза, > изданные до 1936, на данный момент являются общественной > собственностью. > О чем есть подтверждение и на самом сайте Корпорации Берроуза, который > Вы нам указали. Если Вы внимательно полистаете его, то обнаружите, что > все произведения Берроуза, вышедшие на языке оригинала до 1936 года (в > том числе и те, переводы которых мы вам предлагаем) выставлены там в > полном варианте для всеобщего пользования. > Не хочу показаться невежливым, но на мой взгляд, задача нашей с вами > стороны как издателей — издать как можно больше, заплатив как можно > меньше, в т.ч. правообладателям. Разумеется, руководствуясь > существующими законами. Пользуясь этим правилом, "Северо-Запад" с 90-х > гг. не проиграл ни одного дела, связанного с авторскими правами. В > данном случае мы также не заинтересованы подставлять ни вас, ни себя. > Виталий, большая просьба, если у Вас еще остались какие-то вопросы к > нам, сформулировать их сразу в одном письме, т.к. дальнейшее затягивание > переговоров негативно влияет на рентабельность данного проекта, по > крайней мере, с нашей стороны (из-за приближающихся праздников). > С уважением, Игорь > > -------- Пересылаемое сообщение -------- > От кого: Fursov.VV@eksmo.ru > Кому: Alexander Lidin lidin2@mail.ru > Копия: Pomerantseva.MO@eksmo.ru, Ismailova.MV@eksmo.ru > Дата: 15 декабря 2011, 11:18 > Тема: Ha: Re: Ha: Re: Ha: Re: Ha: из С-З > > Уважаемые коллеги! > Информирую, что с 2004 года российское законодательство > содержит только одно основание перехода иностранных произведений в > общественное достояние — окончание срока действия исключительных прав > в > стране происхождения. > Не хочу загружать вас юридическими выкладками, но некоторые > нормы закона должен назвать. > Так, согласно ст. 18 Бернской конвенции по охране литературных > и > художественных произведений от 9 сентября 1886 г. (дополненная в > Париже > 4 мая 1896 г., пересмотренная в Берлине 13 ноября 1908 г., дополненная > в > Берне 20 марта 1914 г. и пересмотренная в Риме 2 июня 1928 г., в > Брюсселе 26 июня 1948 г., в Стокгольме 14 июля 1967 г. и в Париже 24 > июля 1971 г., измененная 2 октября 1979 г.) "(1) Настоящая Конвенция > применяется ко всем произведениям, которые к моменту ее вступления в > силу не стали еще общественным достоянием в стране происхождения > вследствие истечения срока охраны. > > 4) Предшествующие положения применяются также в случае новых > присоединений к Союзу" > Россия присоединилась к данной конвенции на основании постановления > Правительства РФ от 3 ноября 1994 г. N 1224 > Для Российской Федерации Конвенция вступила в силу 13 марта 1995 г. > При этом до 2004 года в ст. 28 Закона об авторском праве были > следующие положения "Истечение срока действия авторского права на > произведения означает их переход в общественное достояние. > > Произведения, которым на территории Российской Федерации никогда не > предоставлялась охрана, также считаются перешедшими в общественное > достояние.". > Прилагаю комментарии известных юристов, которые разъясняют данные > положения. > Таким образом законодательно начиная с июля 2004 года, т.е. > уже > более 7 лет на территории России установлено, что использовать можно > только те произведения, которые не перешли в общественное достояние в > стране происхождения вследствие истечения срока охраны и не важно, что > переводы произведений иностранных авторов выполнены до присоединения > России к Бернской конвенции и изменений в российском законодательстве. > В большинстве стран этот срок так же как и в РФ составляет 70 > лет. > Поэтом использование произведений типа "доконвенционных" уже > минимум как 7 лет является незаконным. > Спасибо! > Фурсов Виталий > юридический отдел > Издательство "Эксмо"
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|
Игорь СЗ
авторитет
|
11 апреля 2018 г. 21:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата У вас малотиражки, никто серьезный не хочет связываться. Это у нас здесь малотиражки. А с Эксмо, Книговеком, Фениксом и пр. очень даже много... Но лично я этим не горжусь и не делю работу С-З на мало- и много-. Потому что у коммерческого изд-ва на 1 месте всегда должны стоять не тираж, не престиж и не дешевые понты и раздутые щеки, а элементарная прибыль.
|
––– 不識浮沉寧分主客 Не распознав плывущих и тонущих, разве отделишь главных от гостей? - Чжан Бодуань "Главы о прозрении истины" |
|
|