Издательство Престиж Бук


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

Издательство "Престиж Бук"

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 24 сентября 2013 г. 18:56  
• Страница серии «Ретро библиотека приключений и научной фантастики»
• Напрямую у издательства книги можно купить у oktarin

сообщение модератора

C сегодняшнего дня, начинаем жить по-новому.
Напоминаю, тема посвящена издательству «Престиж Бук» (в дальнейшем ПБ). Представителями ПБ на Фантлабе являются пользователи artyr57 и oktarin. Консультант — arnoldsco.
В теме можно обсуждать: издательство ПБ, книги ПБ, авторов ПБ.Также, допустимо предлагать к изданию авторов, подходящих под формат издательства.
Обсуждение книг других издательств допустимо только в сравнении с книгами ПБ.
Обсуждение недостатков книг ПБ, допустимо только с примерами, фотографиями и/или сканами книг.
Не допустимо обсуждение цен и интернет-магазинов, кроме информирования о том, что книга доступна там-то по такой-то цене.
Все остальные сообщения будут сочтены оффтопиком.
Общение, в теме, необходимо вести корректно, проявляя уважение к собеседнику. Оскорбления, хамство, троллинг будут наказаны.
Хамство представителям ПБ, будет наказано немедленным баном.
Наказания ужесточены. За одно сообщение, нарушающее правила, будет вынесено одно предупреждение.
К сожалению, в теме пришлось ввести «черный список». Если пользователь из списка оставит сообщение в теме, он будет забанен. Многократное получение предупреждений в теме, приведёт к включению пользователя в «чёрный список».
Также, в теме действует регламент сайта.
01.07.2020, heleknar

сообщение модератора

ЧЕРНЫЙ СПИСОК
трампец,
Varran

сообщение модератора

Информация 11 декабря 2020 года от директора издательства про допечатки: "минимальное количество заказа — 60 экземпляров с полной предоплатой". Поэтому сборы по типу +1 в этой теме закрыты, желающие могут организовывать их в своих колонках.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 13:38  

цитата Sergey1917

Когда 1-я ласточка будет, вот в чем вопрос?
"Где деньги, Зин?.." (с). Именно как будут. Но 2014 году первые 4 ласточки запланированы. Кстати, и не только Баум. Как-то вышло, что американскую детскую литературу я выучил от корки до корки, да и собрал так же. Сам удивляюсь... Но, видимо, со зла на наши переделки (хотя со второй книги Волков очень оригинален, чай, сам Урфина Джюса выдумал).
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


авторитет

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 17:06  

цитата witkowsky

Кстати, и не только Баум.

Думаю, что никто и не будет возражать. Сказок много не бывает.

цитата witkowsky

(хотя со второй книги Волков очень оригинален, чай, сам Урфина Джюса выдумал

У Волкова две первые повести самые лучшие, а учитывая, что Волшебник — пересказ и больше принадлежит Бауму, то Урфин получается — на первом месте. У меня лично в душе отложились именно две первые, остальные уже не так.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 17:09  

цитата Sergey1917

Когда 1-я ласточка будет, вот в чем вопрос?


цитата witkowsky

Но 2014 году первые 4 ласточки запланированы. Кстати, и не только Баум.


Замечательно. Вот только понравится ли детям — говорят, скучища там конкретная (у Баума) с Волковым не сравнится.


магистр

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 17:20  

цитата Sergey1917

У меня лично в душе отложились именно две первые, остальные уже не так.
:beer:


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 18:38  
Добрый вечер!
Вот сейчас будет ложка дёгтя в бочку мёда.
У «Престиж Бука» тоже имеются и опечатки, и редакторские оплошности.   К примеру, в книге В.Пеунова «Последнее дело Коршуна» (дочитал до 150 стр.):
Стр. 49, первая-вторая строка сверху   — «поспешим ла к выходу»;
Стр.52 , четвертая строка снизу – «находятся а Песчаном»;
Стр.125, 14 строка сверху «потом;. кровавыми» (знаки препинания между словами напутаны, должна быть запятая).
Это были орфографические ошибки. Ещё есть, но хватит и этих.
Теперь дальше.
На стр.11, второй абзац – «В отделе полковника…». В дальнейшем отдел почему-то иногда называют отделением, а самого полковника – начальником отделения (стр.112, двенадцатая строка). Хотя он – начальник отдела. Отдел и отделение – это разные вещи.
На 52 странице рассказывается, как майор Наливайко возвратился с боксерских соревнований, но почему-то своего противника, которому проиграл, называет «классный самбист». Бокс и самбо?
(Кстати, я имею книгу и Сталинского областного издательства 1957 г.   «Последнее дело Коршуна». На стр.42 он называет своего оппонента правильно – «Классный боксер»).
Смешанных единоборств в то время вроде бы ещё не было.

На стр.31 (после звездочек) должность Мазурука названа «заведующий отделом культуры и науки», а на стр.97 уже «заведующий промышленным отделом обкома партии Мазурук». В книге 1957 г. таких разночтений нет.
Вот такие замечания. Книга была заново отредактирована, дополнена (напр., о зверствах «лесных людей»).
Дальше читать книгу?
ПС. Да и книга досталась какая-то бракованная (нет в переплете плетения из ниток).
А автору книги В.Пеунову здоровья!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 19:10  

цитата

какая-то бракованная (нет в переплете плетения из ниток).


Каптал? Вот то что на фото синенькое это называется "каптал". Он опционально может отсутствовать на всем тираже, если книга тонкая.



гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 19:24  

цитата vassm

Вот сейчас будет ложка дёгтя в бочку мёда.
Не будет. Теперь серия перешла ко мне — именно потому, что ей требовался постоянный научный редактор.
Закон обратной силы не имеет: мы эти опечатки раньше Вас отследили.

цитата michaa47

Замечательно. Вот только понравится ли детям — говорят, скучища там конкретная (у Баума) с Волковым не сравнится.
Как сказать. Весь мир читает все-таки Баума. Это не "Старик Хоттабыч", который впрямь лучше прототипа Энсти. Впрочем, что Баум, что Волков — раскупят и то и другое.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 20:02  

цитата С.Соболев

Каптал? Вот то что на фото синенькое это называется "каптал".


Спасибо, буду знать.
Этой штуки как раз и нет. Хотел фотку прикрепить, да что-то не крепится.


магистр

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 21:10  
vassm аплодисменты. Вот так ложка дёгтя! Прекрасно. Давайте ещё жгите...
–––
... И не надо надеяться, о мое сердце!
И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 21:17  
vassm

цитата

Вот сейчас будет ложка дёгтя в бочку мёда.
:beer:
Если б это касалось только Пеунова.
Создается впечатление, что все книги сделаны с блуждающих в инете текстов, насыщенных ошибками при распознавании сканов, а не с оригиналов ранее выпущенных книг.
Посмотрим что ждет серию в будущем.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 21:41  

цитата AltX

Создается впечатление, что все книги сделаны с блуждающих в инете текстов, насыщенных ошибками при распознавании сканов, а не с оригиналов ранее выпущенных книг.
Сейчас у нас очень мало переизданий. Куда больше первоизданий. Но перечислять их Вам, похоже, бесполезно, коль скоро Вы тему не читаете.
Похоже, Вам вообще стоило бы пойти к нам корректором. У нас они в дефиците, как, впрочем, и у всех.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 22:04  
Тему я читаю. Но писал только о тех книгах, что уже вышли.
А из ранее вышедших 13 книг ПЕРВОИЗДАНИЙ как раз и не много.
А вот от корректировки книг читателями перед выпуском издательству была бы только польза.
Все равно бумажный вариант потом купили бы, но с меньшим количеством опечаток.


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 22:12  

цитата

На моих глазах в "Поправке 22" Хеллера "Он вылакал целую бутылку" заменили на "Он налил немного в рюмку, но пить не решился". После скандала фразу изъяли вовсе
.
Спасибо, это потешнее любого анекдота.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 22:18  

цитата AltX

А из ранее вышедших 13 книг ПЕРВОИЗДАНИЙ как раз и не много.
Потому и приходится перебирать корректоров одного за другим. Легче автора найти, чем грамотного корректора.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 22:27  

цитата

Потому и приходится перебирать корректоров одного за другим. Легче автора найти, чем грамотного корректора.

Это я тоже прекрасно понимаю. Да и высказываюсь лишь с одной целью — очень хочется видеть рамочки первоклассными изданиями.
Чтобы было приятно и на полку поставить и ПОЧИТАТЬ. Соскучились уже по качественным изданиям. Сами знаете, что сейчас это большая редкость.
Может и на самом деле есть смысл выбрать пару-тройку фанатов, которые бы выполняли роль корректоров на добровольных началах.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 23:16  

цитата michaa47

Замечательно. Вот только понравится ли детям — говорят, скучища там конкретная (у Баума) с Волковым не сравнится.

Дочка так и не смогла прочитать ни одной книги Волкова, а Баума и Сухинова читала с удовольствием. Не все правда. Но несколько первых у обоих авторов прочитала. А дальше наша школа детей совсем отучила от чтения чего бы то ни было, кроме обязательных учебников. Сейчас она получает второе высшее образование, но художку читает очень редко.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 ноября 2013 г. 00:52  
Это у кого какие дети. Мои сыновья художку, может, и не каждый вечер читают, однако на шести-семи языках — читают все же. Внуки выросли на тетралогии Зальтена "Бемби" в переводе Володи Летучего. С одного раза угадайте — кто ему эту тетралогию подсунул в перевод ("Бемби", "Пятнадцать зайцев", "Дети Бемби", "Белочка Перри").
С десяти раз угадайте — сколько раз она издана. Потому как ни я, ни переводчик, не ответим: счет потерян.
А насчет того, чтобы "на общественных началах" — зачем? Хоть и не густо платят корректорам, но платят же. У нас особенно, притом теперь.
Отсчет относительно чистых книг можно вести, видимо, с первого Ланина: его уже моя команда редактировала. Что до того, то сплошной метод проб и ошибок.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


миродержец

Ссылка на сообщение 6 ноября 2013 г. 07:23  

цитата michaa47

Вот только понравится ли детям — говорят, скучища там конкретная (у Баума) с Волковым не сравнится.


это частное мнение. У Баума книги ничуть не хуже. Вот Сухинов это несколько иное, есть вещи вообще нечитабельные. Из продолжений мне больше всего нравится Юрий Кузнецов. Который кстати написал еще повести и ищет издательство. Я с ним общался в августе месяце.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 ноября 2013 г. 09:30  

цитата Bizon

У Баума книги ничуть не хуже
Без Баума ничего бы не было, в силу чего Баум по определению лучше: "страна вечной юности" дала возможность бесконечного числа продолжений, а если Белов (увы) довольно слабо его перевел — потому мы и заказали переводы заново. По мне Томпсон вообще лучше всех, так и ее без Баума не было бы.
Любое, что напишется — не продолжение, а "вбоквел". Было бы нечего печатать — рассмотрели бы...
... только домашнего Нила нет в наличии. Тем более Денслоу. А там иллюстрации от текста неотделимы.
–––
"Если надо объяснять. то не надо объяснять"(с)
Евгений Витковский


магистр

Ссылка на сообщение 6 ноября 2013 г. 11:48  
witkowsky Порекомендуйте ,пожалуйста, лучшее издание Баума для ребенка 4-5 лет
Страницы: 123...4142434445...398939903991    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Издательство "Престиж Бук"»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство "Престиж Бук"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх