Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 28 апреля 2011 г. 01:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата PetrOFF

"Убить Фюрера" Курылёва. Очень хвалит Барони. Сам не читал.
там истории больше чем литературы. Хотя в целом неплохо, другие книжки у Курылева похуже))

цитата tkatchev

Российские книги при "попаданцев" повсеместно известны своим низким качеством и шаблонностью... Посоветуйте, пожалуйста, что-нибудь из менее известного

с таким настроем лучше не искать))) если заранее известно, что повсеместно.. значит все плохие. Зачем себя расстраивать? Лучше Уэллса перечитать))

цитата tkatchev

Сразу упомяну Андрея Валентинова
Валентинов, это который с мистическим бредом про Око силы? и который плевался с пеной у рта на авторов-железячников?)) силен бродяга, особенно в части ругани))


миротворец

Ссылка на сообщение 28 апреля 2011 г. 02:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата tkatchev

Тем не менее, я верю, что есть качественная литература на попаданческие темы. Посоветуйте, пожалуйста, что-нибудь из менее известного?

Критерии качества, на мой взгляд, могут быть такие:

1. Реалистичность. Логичность и и последовательность в случае описания параллельных миров, соответствие историческим фактам в случае прошлых эпох. (В частности, отсекаем всевозможных Мэри-Сьюшных главных героев и сюжеты из ролевых игр.)

2. Отсутствие потакания читательским комплексам. Отсекаем книги, главная цель которых -- протолкнуть какую-то идеологию. (Например, книги о том, как Россия победила Америку, выиграла в Первой мировой войне, построила коммунизм, уничтожила большевистскую заразу и т.д. и т.п.)

3. Достойный литературный язык, без канцеляризмов, сального юмора и графомании.


http://koshkin-lib.livejournal.com/59221....
–––
Patrick: "Is humanity an instrument?"
Gendo: "Yes Patrick. Yes it is."


миротворец

Ссылка на сообщение 28 апреля 2011 г. 07:19  
цитировать   |    [  ] 
tkatchev рекомендую книгу "Варяг — победитель" О.Дойникова.
–––
Не летать на ядрах? Не охотиться на мамонтов? С Шекспиром не переписываться ?


активист

Ссылка на сообщение 28 апреля 2011 г. 09:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата Elessar

Подскажите пожалуйста, чей перевод книжек Туве Янсон про Муми троллей лучше


Любители считают — "Муми-тролль и комета", "Шляпа Волшебника" — только В. Смирнов.
"Дитя-невидимка" — С. Плахтинский. Недавно вышла как "Сказки долины Муми-троллей"
"Папа и море" — Хилькевич (книжного издания нет)
"Опасный канун" (Опасное лето), Мемуары Муми-папы (Мемуары папы муми-тролля) — на выбор, Смирнов или старые издания Брауде-Беляковой.
Остальное — старые издания Брауде-Беляковой (выбора-то и нет).

Есть ещё несколько малоизвестных переводов, которые не достать, например, Токмаковой, по ним мнения нет.


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2011 г. 09:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата shuherr

Валентинов, это который с мистическим бредом про Око силы? и который плевался с пеной у рта на авторов-железячников?)) силен бродяга, особенно в части ругани))

Там нет мистического бреда. Точнее, мистический бред там довольно точно соответствует настрою и менталитету описываемой исторической эпохи.

Это примерно как если бы кто-то написал роман про попаданцев в эпоху перестройки, и описывал бы чудеса Чумака и Кашпировского так, как будто они действительно происходили в реальности. (Кстати, это был бы крутой роман. Надеюсь, кто-нибудь этакое когда-нибудь напишет.)


миротворец

Ссылка на сообщение 28 апреля 2011 г. 14:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата tkatchev

Вы же читали? Как впечатления? У Хаецкой далеко не все торт.
одну читал. Понравилось. Вторая в очереди на прочтение, третью еще не купил
–––
город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 апреля 2011 г. 20:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата tkatchev

Вы же читали? Как впечатления? У Хаецкой далеко не все торт

Вполне. :beer:
–––
Подвергай всё сомнению


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 28 апреля 2011 г. 20:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата tkatchev

я верю, что есть качественная литература на попаданческие темы
Есть. Лично мне понравилась "Камбрия" Коваленко, "Вчера будет война" Буркатовского и "Четвертая дочь императора" и "Странный мир" Калашникова, с оговорками — "Мир в подарок" Демченко, "Нихт капитулирен" Сэя и многологии Дравина (Чужак), Величко (Дядя Жора) и Красницкого (Отрок).


миротворец

Ссылка на сообщение 28 апреля 2011 г. 20:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата Kail Itorr

и Красницкого (Отрок).

"Отрок"-то да, просто шедевр, ни много, ни мало. Чего стоит только святая уверенность автора в том, что если воинское подразделение называется "сотня", то в нём непременно должно быть ровно сто человек, причём у каждого порядковый номер. Типа, "Воевода, возьми меня в сотню восемьдесят шестым, Антип-то выбыл по болезни"..
–––
Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
И.Ярмонкин


миротворец

Ссылка на сообщение 28 апреля 2011 г. 21:11  
цитировать   |    [  ] 
Гвардеец я лично "Отрока" читал не как исторический роман ("не верю" (с)), а как фэнтези альтернативной реальности — типа там было так
–––
город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо


авторитет

Ссылка на сообщение 28 апреля 2011 г. 22:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата tkatchev

Там нет мистического бреда. Т
То есть теперь Блаватская, упыри, мертвяки, Шамбала, големы — это теперь не мистический бред????? ))) забавно)

цитата Kail Itorr

Лично мне понравилась "Камбрия" Коваленко, "Вчера будет война" Буркатовского и "Четвертая дочь императора" и "Странный мир" Калашникова, с оговорками — "Мир в подарок" Демченко, "Нихт капитулирен" Сэя и многологии Дравина (Чужак), Величко (Дядя Жора) и Красницкого (Отрок).
практически аналогично )))


философ

Ссылка на сообщение 28 апреля 2011 г. 22:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата shuherr

То есть теперь Блаватская, упыри, мертвяки, Шамбала, големы — это теперь не мистический бред????? ))) забавно)

Я же писал уже: "Точнее, мистический бред там довольно точно соответствует настрою и менталитету описываемой исторической эпохи".

Хоть бы почитали сообщения собеседника, ради приличия... :-(


авторитет

Ссылка на сообщение 28 апреля 2011 г. 22:19  
цитировать   |    [  ] 
прочитал но как-то наискосок похоже))
я хотел сказать, что в моем понимая Валентинов не пересекается с термином "попаданцы"
и поэтому

цитата pitiriman

рекомендую книгу "Варяг — победитель" О.Дойникова.

Дойникова нельзя рекомендовать по определению)) ибо письмо Валентинова было против Дойникова в первую очередь. имхо.


авторитет

Ссылка на сообщение 30 апреля 2011 г. 22:40  
цитировать   |    [  ] 
Недавно узнал, что Кистяковский переводил "Поправку-22". Кто-нибудь знает, какое это издание?
Похоже на первое, но там переводчик не был указан ( в той книге, что я читал).
–––
tomorrow never knows


миродержец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2011 г. 22:47  
цитировать   |    [  ] 

цитата Blackbird22

Недавно узнал, что Кистяковский переводил "Поправку-22". Кто-нибудь знает, какое это издание?

Тоже продублирую. :-)))
Blackbird22, у меня вот такое. Начинала книгу в оригинале, а дочитывала именно в этом переводе. Никакого когнитивного диссонанса не было: по-моему, переведено достойно.
–––
В воротах цирка застрял танк. Толпа подожгла бассейн. Львица оказалась кабаном.


миротворец

Ссылка на сообщение 30 апреля 2011 г. 22:52  
цитировать   |    [  ] 
Blackbird22
У меня такое:
http://www.ozon.ru/context/detail/id/2408...
–––
Правило номер один: никаких правил!


магистр

Ссылка на сообщение 30 апреля 2011 г. 22:55  
цитировать   |    [  ] 
Blackbird22 одно из первых изданий под названием Уловка-22, например, такое http://www.ozon.ru/context/detail/id/4803...
–––
слушаю: Питер Уоттс, Грег Иган, Ким Стенли Робинсон


авторитет

Ссылка на сообщение 30 апреля 2011 г. 23:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата rusty_cat

одно из первых изданий под названием Уловка-22, например, такое

не, первое: Воениздат 1968 ( плюс\минус 1 год, точно не помню). Если учесть даты, то подходит под Кистяковского. Но точно я не знаю, поэтому пытаюсь уточнить.
–––
tomorrow never knows


магистр

Ссылка на сообщение 30 апреля 2011 г. 23:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата


Хеллер Дж. Уловка-22. Роман. перевод с английского М. Виленского и В. Титова. Предисл. С. Михалкова. М.: Воениздат, 1967г. 488 с. Твердый переплет, обычный формат.
–––
слушаю: Питер Уоттс, Грег Иган, Ким Стенли Робинсон


авторитет

Ссылка на сообщение 30 апреля 2011 г. 23:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата rusty_cat

Хеллер Дж. Уловка-22. Роман. перевод с английского М. Виленского и В. Титова. Предисл. С. Михалкова. М.: Воениздат, 1967г. 488 с. Твердый переплет, обычный формат.

этот вариант? — http://lib.rus.ec/b/114408
Если да, то я ищу другое. Второе, наверное)
–––
tomorrow never knows
Страницы: 123...218219220221222...789790791    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх