Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 5 августа 2014 г. 21:16  
цитировать   |    [  ] 
ameshavkin, у меня тоже как раз такой Мерритт. Завтра Сейчас попробую отфоткать, если нужно.
(заранее извините за качество: с телефона снимал...8-]8:-0)
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


философ

Ссылка на сообщение 5 августа 2014 г. 22:30  
цитировать   |    [  ] 
glupec спасибо, добавил.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


миродержец

Ссылка на сообщение 9 августа 2014 г. 07:59  
цитировать   |    [  ] 
вот такой вопрос: у Алана Милна есть повесть "Когда-то тому назад..." она выходила вот в этих сборниках http://www.fantlab.ru/edition35939 и http://www.fantlab.ru/edition23521 объем как видно небольшой где-то около 35-40 страниц.
и есть у него роман "Когда-то, давным-давно..." уже 240 страниц.
Но есть подозрение, что это одинаковые произведения, просто один сокращенный вариант. Кто что знает?


миродержец

Ссылка на сообщение 9 августа 2014 г. 11:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата Bizon

вот такой вопрос: у Алана Милна есть повесть "Когда-то тому назад..." она выходила вот в этих сборниках http://www.fantlab.ru/edition35939 и http://www.fantlab.ru/edition23521 объем как видно небольшой где-то около 35-40 страниц.
и есть у него роман "Когда-то, давным-давно..." уже 240 страниц.
Но есть подозрение, что это одинаковые произведения, просто один сокращенный вариант. Кто что знает?
Судя по аннотациям, это два разных произведения, хотя оба увидели свет в 1917 году. "Когда-то давным давно..." детская книга, "Когда-то тому назад..." имеет подзаголовок "Сказка для взрослых". Точнее может сказать Календула, она составляет библиографию Милна.
–––
На сайте набегами, в лучшем случае.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 августа 2014 г. 12:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата Славич

Судя по аннотациям, это два разных произведения, хотя оба увидели свет в 1917 году.


Аннотация часто не показательна. Смущает разница в объеме и похожие названия.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 августа 2014 г. 18:02  
цитировать   |    [  ] 
Bizon 240-страничный вариант произведения есть в сети. Короткого не нашел. Надо обратиться к владельцам одного из 3-х изданий с коротким произведением: http://fantlab.ru/work163708 чтобы почитали оба варианта и сравнили.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 августа 2014 г. 18:40  
цитировать   |    [  ] 
Одно и то же. Что касается разницы в объёме, в "Сказках английских писателей" (у меня это издание) прямо указано, что перевод сокращённый. А детская книга или взрослая — зависит исключительно от угла зрения. Вполне детская по содержанию, но с рядом шуток и намёков, понятных только взрослым.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 августа 2014 г. 18:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Mitson

240-страничный вариант произведения есть в сети. Короткого не нашел. Надо обратиться к владельцам одного из 3-х изданий с коротким произведением: http://fantlab.ru/work163708 чтобы почитали оба варианта и сравнили.


я сейчас читаю больший вариант, для сравнения. Маленький был тоже посвящен Евралии и Бародии. Но до маленького варианта не добраться он у меня дома.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 августа 2014 г. 18:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата zarya

Что касается разницы в объёме, в "Сказках английских писателей" (у меня это издание) прямо указано, что перевод сокращённый.


это ж надо сократить в 10 раз %-\


миротворец

Ссылка на сообщение 9 августа 2014 г. 19:28  
цитировать   |    [  ] 
Судя по началу, это все же одно и то же ... очень разные переводы, но — одно и тоже.
–––
"Принципы и должны быть странными, иначе что это за принципы" (М.Гелприн)


миродержец

Ссылка на сообщение 10 августа 2014 г. 14:43  
цитировать   |    [  ] 
Вопрос:

Часто встречаю упоминание в разных статьях произведения (рассказа) Л. Мэннинга "Живая Галактика", но нигде не могу найти ни то что электронной копии, но даже того, где печаталось это произведение. В базах фантлаба его, вроде бы, нет. По-этому, вопрос: а оно вообще переводилось? Если да, то где печаталось?


миродержец

Ссылка на сообщение 10 августа 2014 г. 14:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата osipdark

Часто встречаю упоминание в разных статьях произведения (рассказа) Л. Мэннинга "Живая Галактика", но нигде не могу найти ни то что электронной копии, но даже того, где печаталось это произведение. В базах фантлаба его, вроде бы, нет. По-этому, вопрос: а оно вообще переводилось? Если да, то где печаталось?

http://www.fantlab.ru/work197839
http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?57...
То, что искали?
–––
На сайте набегами, в лучшем случае.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 августа 2014 г. 15:08  
цитировать   |    [  ] 
Славич, да, спасибо.


миродержец

Ссылка на сообщение 11 августа 2014 г. 17:08  
цитировать   |    [  ] 
В огромном цикле "СоВладение" Л. Нивена, Дж. Пурнелла и других авторов, после подцикла "Мошкиты" следует межавторский подцикл "Воюющий Мир"/"Мир Войны" (на фантлабе именно так указано). Хронологически, действия данного подцикла следует после Мошкитов, верно? Или нет? О чем вообще непереведенный "Воюющий Мир"?


магистр

Ссылка на сообщение 14 августа 2014 г. 19:46  
цитировать   |    [  ] 
Уважаемые, подскажите серию "приключений и фантастики", небольшую, но где собраны произведения лучших зарубежных и отечественных авторов? И которую еще реально преобрести, к примеру на алибе.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 августа 2014 г. 22:02  
цитировать   |    [  ] 
FUNKCOOLA

Была некогда такая знаменитая серия БСФ. http://fantlab.ru/series53
На Алибе можно собрать, А можно и сразу всю купить:
http://www.alib.ru/5_biblioteka_sovremenn...
Просят за все 28 томов 6500.

Или вот такая серия:
http://fantlab.ru/series422
10 томов всего, правда, на Алибе одного тома нет сейчас.
–––
В таком вот аксепте...


активист

Ссылка на сообщение 17 августа 2014 г. 19:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата osipdark

В огромном цикле "СоВладение" Л. Нивена, Дж. Пурнелла и других авторов, после подцикла "Мошкиты" следует межавторский подцикл "Воюющий Мир"/"Мир Войны" (на фантлабе именно так указано). Хронологически, действия данного подцикла следует после Мошкитов, верно? Или нет? О чем вообще непереведенный "Воюющий Мир"?

Я не знаю переводилось ли что либо на русский из этого цикла — WarWorld. Романы не только Пурнелля и Нивена. Антураж КоДоминиума соблюдается. Некоторые из авторов: С.М Стирлинг, Джон Ф. Карр, Дон Хоуторн. Мне известно о 13 изданиях сборников и романов в этом цикле. Действие в основном происходит на одной планет — Хэйвен. Большинство — о битвах колонистов с генетически выведенной расой суперсолдат Сауронов.


миродержец

Ссылка на сообщение 17 августа 2014 г. 20:52  
цитировать   |    [  ] 
rustex, огромное спасибо!


активист

Ссылка на сообщение 18 августа 2014 г. 05:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Славич

цитата osipdark
Часто встречаю упоминание в разных статьях произведения (рассказа) Л. Мэннинга "Живая Галактика", но нигде не могу найти ни то что электронной копии, но даже того, где печаталось это произведение. В базах фантлаба его, вроде бы, нет. По-этому, вопрос: а оно вообще переводилось? Если да, то где печаталось?

http://www.fantlab.ru/work197839
http://www.isfdb.org/cgi-bin/title.cgi?57...
То, что искали?

у меня есть электронный файл этого произведения на языке оригинала :-)))


миродержец

Ссылка на сообщение 18 августа 2014 г. 12:38  
цитировать   |    [  ] 
rustex, и как, объемный рассказ? Интересный?
Страницы: 123...427428429430431...795796797    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх