автор |
сообщение |
ааа иии
философ
|
|
sergu
гранд-мастер
|
13 сентября 2018 г. 23:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Le Taon этим "русскоязычным" можно доверять в плане языка?
цитата Le Taon А те уверенно взяли словечко из оригинала не думая.
"метрополис" — слово греческого происхождения. Для русскоязычных, англо- или иных-язычных — в плане языка оно заимствованное. Поэтому говорить о доверии в данном случае можно с одинаковым успехом для всех носителей языка, кроме греческого. В приведённых примерах переводчики правильно соблюли денотат метрополиса. Или Вы считаете, что существует аналог?
|
|
|
AFeht
магистр
|
14 сентября 2018 г. 02:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar Вторая проблема в том, что "Метрополь" это: А — гостиница, Б — ресторан...
В своем переводе «Кларджеса» Вэнса я это учитывал и аккуратно вставлял в название города Метрóполь «ó» с акцентом.
|
|
|
Basstardo
философ
|
|
swgold
миродержец
|
|
Basstardo
философ
|
14 сентября 2018 г. 15:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
swgold Ясно ,спасибо, примерно в этом ключе я и размышлял. Просто при изысканиях вылезал орехокол и стало интересно, что за игра слов за этим может стоять.
|
––– https://vk.com/fr0mthedark |
|
|
VladimIr V Y
гранд-мастер
|
14 сентября 2018 г. 20:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Basstardo Помогите подобрать эквивалент фразе "That was one dandy nut", произнесенной после секса. Спасибо.
"Классно кончил". Потому как "nut" в англо-американском сленге это один из синонимов эякуляции.
|
|
|
Basstardo
философ
|
|
AmelieM
авторитет
|
14 сентября 2018 г. 21:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А кто такой greeter в баре-/ресторане? На словарного зазывалу не похож, его спрашивают, например, есть ли свободный столик на двоих. Просто администратор?
|
|
|
Basstardo
философ
|
|
AmelieM
авторитет
|
|
AFeht
магистр
|
16 сентября 2018 г. 00:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня есть странный вопрос: что делать, если предложение заканчивается сокращением, кончающимся точкой, а после этого сокращения требуется троеточие? Например: «Она считает себя лучше обычных людей, потому что ее отец — командор О.З.И....» В английском оригинале пропуск после точки, а затем отдельное троеточие: «She thought herself better than ordinary folk because her father was a commander of the O.T.E. ... » Четыре точки? Сделать так, как в оригинале — отдельное троеточие, окруженное пропусками?
|
|
|
Anahitta
гранд-мастер
|
16 сентября 2018 г. 06:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
AFeht, нет, ставьте только троеточие. Если предложение заканчивается на сокращение с точкой, то эта точка не учитывается.
цитата Точка не ставится в конце предложения после точки, обозначающей сокращение слова.
отсюда. В английском вообще немного иная пунктуация, другие правила.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
AFeht
магистр
|
16 сентября 2018 г. 06:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Anahitta нет, ставьте только троеточие. Если предложение заканчивается на сокращение с точкой, то эта точка не учитывается.
Спасибо, но в Грамоту.ру я сам умею заглядывать. И прекрасно знаю, без Грамоты.ру, что точка в конце предложения не удваивается. Во-первых, конкретно по поводу троеточия после точки там ответа нет. Во-вторых, Грамота-ру вовсе не всегда дает определенные ответы. На многие мои вопросы они так и не сумели ответить. В-третьих, неужели необходимо напоминать мне о различиях между английской и русской пунктуацией? Вы принимаете меня, переводчика с 35-летним опытом, за несмышленое дитя?
Таким образом, вопрос остается: можно ли вставить после предложения, кончающегося точкой сокращения (разумеется, одной) троеточие, окруженное пробелами, или же нужно проставить троеточие непосредственно после этого предложения (в каковом случае образуются четыре точки подряд)? Или одну из этих точек нужно убрать, чтобы предложение кончалось троеточием?
Возможные варианты окончания предложения и начала следующего: «командор О.З.И. ... Ему пришлось признать...» «командор О.З.И.... Ему пришлось признать...» «командор О.З.И... Ему пришлось признать...»
|
|
|
Anahitta
гранд-мастер
|
16 сентября 2018 г. 07:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
AFeht, ни в коем случае не сомневаюсь в вашем авторитете переводчика с многолетним стажем. Ссылку на "Грамоту" дала лишь как подтверждение своих слов, хотя правило о том, что точка после сокращения в конце предложения не учитывается, неважно, троеточие там или одноточие, помню еще со школы. Видимо, я просто не настолько давно ее окончила, а русский нам преподавали хорошо.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
AFeht
магистр
|
16 сентября 2018 г. 07:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Anahitta неважно, троеточие там или одноточие, помню еще со школы.
Увы, не могу нигде найти правила, относящиеся конкретно к троеточию после кончающегося точкой сокращения и к возможности ставить после предложения троеточие, окруженное пробелами. Уверен, что в рамках школьной программы эта особенная трудность не рассматривалась. Я уже потратил немало времени на эти поиски.
|
|
|
andrew_b
миродержец
|
|
mischmisch
миродержец
|
16 сентября 2018 г. 07:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AFeht троеточию
цитата Anahitta троеточие
А попробуйте воспользоваться поисковиком, не выдумывая собственных терминов, а пользуясь правильным — "многоточие"... Например.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
mischmisch
миродержец
|
|
AFeht
магистр
|
16 сентября 2018 г. 07:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Слово «троеточие» есть в русском языке, и я его не придумывал. Например: троеточие И здесь: (поиск занимает одну секунду)
Кто-нибудь может толком ответить на мой вопрос — или здесь собрались только синхронные любители искать щепку в чужом глазу?
Я понимаю, что точка после сокращения, скорее всего, «съедает» одну точку в троеточии (многоточии, как бы вы ни называли этот знак препинания, хотя в данном случае, конкретно и точнее — троеточие). Но можно ли проставить троеточие, окруженное пробелами, отдельно после конца такого предложения? Мне больше нравится вариант с пробелами вокруг троеточия, но я не уверен в том, что это допустимо.
|
|
|