автор |
сообщение |
Alraun
философ
|
24 июня 2008 г. 10:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Крылатая Тень Девять принцев Амбера
"Я сломал гипс на правой ноге, используя как рычаг железный прут, который выломал в изголовье кровати."
Забываете что Корвин не обычный смертный, он гораздо сильнее простого человека
|
––– "Если бы двери восприятия были чисты, все предстало бы человеку таким, как оно есть - бесконечным" © |
|
|
AlexP66
гранд-мастер
|
24 июня 2008 г. 13:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Р.Скотт Бэккер "Слуги Темного Властелина". 1. В тексте натолкнулся на "березовую стрелу" — как мне кажется, это не правильно. ДЛя изготовления стрелы — дерево должно колоться на лучину легко. А береза имеет свилеватости или кривизну продольных слоев, ровных брусков из нее не наколешь...вобщем березовые стрелы сомнительны... 2. в тексте встретилось употрление слова "джихад". Единожды. У Бэккера так проработаны языковые группы и вдруг арабское слово джихад. Причем употреблялось оно в эквиваленте священной войны против фаним. Вобщем непонятно его использование Тем более что джихад это война против зла собственной души.... Возможно это ошибки перевода.
|
––– Alea jacta est |
|
|
irish
магистр
|
24 июня 2008 г. 15:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alraun Забываете что Корвин не обычный смертный, он гораздо сильнее простого человека Ну так и сломал бы гипс голыми руками, чего ж больничное имущество зря портить?
цитата AlexP66 Причем употреблялось оно в эквиваленте священной войны против фаним. Вобщем непонятно его использование А почему бы и нет? У Герберта в "Дюне" джихад тоже, по-моему, обозначает религиозную войну вообще, а не конкретно войну мусульман против иноверцев.
|
––– Лентяи и нытики будят во мне сержанта Хартмана (причем сразу в правильном переводе). |
|
|
Sanekus
философ
|
24 июня 2008 г. 15:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата irish А почему бы и нет? У Герберта в "Дюне" джихад тоже, по-моему, обозначает религиозную войну вообще, а не конкретно войну мусульман против иноверцев.
+1 Согласен. Когда автор употребляет слово "джихад", я лично представляю религиозную войну.
Придирка)
|
|
|
olvegg
гранд-мастер
|
24 июня 2008 г. 19:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Может быть, в английском языке джихад имеет более абстрактное значение, любая религиозная война (как асассин — убийца вообще)?
|
––– Одни хотели бы понимать то, во что верят, а другие - поверить в то, что понимают. С. Ежи Лец |
|
|
olvegg
гранд-мастер
|
24 июня 2008 г. 19:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elent А может у них был особый гипс — арматурный, в расчете на ОЧЕНЬ сильного пациента.
Как в анекдоте: победители разделились на очень умных и очень сильных
|
––– Одни хотели бы понимать то, во что верят, а другие - поверить в то, что понимают. С. Ежи Лец |
|
|
Kurok
магистр
|
24 июня 2008 г. 21:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alraun Забываете что Корвин не обычный смертный, он гораздо сильнее простого человека
Да прут и я выломать смогу (хотя проще разобрать). Только если им как рычагом пользоваться — во-первых прут согнётся, во-вторых опирать его придётся на только что зажившую кость, в-третьих гипс достаточно легко раскрашивается пальцами, я уж не говорю о ножах или хирургиских скальпелях и ножницах, которые вообще то в больнице должны быть.
|
|
|
AlexP66
гранд-мастер
|
25 июня 2008 г. 08:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата olvegg Согласен. Когда автор употребляет слово "джихад", я лично представляю религиозную войну.
ммммм...уважаемые irish и Sanekus ...в произведении Бэккера (а читали ли вы его вообще ? ) ... Фаним выступает...как аналог "земных исламистов"....Тысяча храмов и Шрайа..как Папский институт хритсианской церкви... Ну это явно прослеживается... И тут слово ДЖИХАД со стороны как раз "христиан".. Я думаю вы бы удивлись, если бы ОБъявляя крестовый поход Папа назвал бы его "ДЖихадом"... Тут аналогично... Хотя..пускай.. мир фентезийный скажете вы и параллей прослеживаться не должно..пусть.. НО тогда посмотрите что означает слово джихад... ОНо означает войну с самим собой..С темной стороной своей души... и лишь потом позже..стали использовать ее как войну с неверными, хотя, насколько знаю..это не правильно.. Ну и настораживает что встеритлось оно только один раз.. Везде фигурирует Священная война. Может переводчик проявил инициативу и сделал неравнозначную замену..
|
––– Alea jacta est |
|
|
AlexP66
гранд-мастер
|
25 июня 2008 г. 09:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата olvegg Может быть, в английском языке джихад имеет более абстрактное значение, любая религиозная война (как асассин — убийца вообще)?
думаю что врят ли .. хотя...и правда называют же они ассасинами убийц..хотя те и на ассасины вовсе, а Хашишины..курящие гашиш Хотя, по-моему, Хашишины это не просто убийцы, а террористическая организация, с четкой и жесткой внутренеей организацией, где каждый член фанатично предан Старцу горы.
|
––– Alea jacta est |
|
|
Tapyc
авторитет
|
29 июня 2008 г. 21:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Иар Эльтеррус Мы — Есть! — Вера
цитата Великий князь очень не любил праздных болтунов и имел обыкновение укорачивать слишком длинные языки. Порой на голову.
Жесть — укорачивать языки на голову :)
|
|
|
mastino
миродержец
|
|
Irena
философ
|
29 июня 2008 г. 22:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Tapyc это не ляп, это шутка.
AlexP66 olvegg Слово "джихад" в английском не имеет значения "любая религиозная война". Возможно, но может быть использовано в этом значении в переносном смысле (как и в русском), но официально — это все-таки исламская религиозная война. Хотя изначально, действительно, джихад означал вовсе не войну, AlexP66 прав. А вот assassin, хотя и происходит от названия террористической организации, действительно означает убийцу — но не любого, а наемного киллера. Assassination — убийство видной лмчности по чьему-то заказу.
|
|
|
Veronika
миродержец
|
29 июня 2008 г. 22:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По следам недавно прочитанного Моэрса: интересно, как можно факел прикрыть полой плаща? (Если это уже было в теме — звыняйтэ, всю не смотрела).
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
ааа иии
философ
|
29 июня 2008 г. 22:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika как можно факел прикрыть полой плаща?
Как экраном загородить — элементарно, это же не пожар на скважине, головешка, пламя 5, ну 30 см. максимум.
|
|
|
Irena
философ
|
|
Veronika
миродержец
|
30 июня 2008 г. 01:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ааа иии, Irena — ок, считаем, что ляпа нет. В остальном — прекрасная книга.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Irena
философ
|
|
Kurok
магистр
|
13 июля 2008 г. 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вносил к себе в картотеку книги Орловского и обнаружил косяк, правда не авторский, а художника и редактора.
-В первой книге "Ричард Длинные Руки" герой изображён с тёмно русыми волосами, -во 2-8 книгах — жёлтые (соломенные кажется называются?), -в 9 — светло-каштановые -в 10 — опять жёлтые - в 11 — рыжеватые - в 12 — ярко-рыжие - в 13 — писк моды — жёлтые с полосками пепельных - в 15 — светло жёлтые - в 16 — светло-русые, почти блондин
Вот что с людьми магия делает
|
|
|
mastino
миродержец
|
|
antel
миротворец
|
14 июля 2008 г. 17:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У Джеймса Блиша в "Звездном пути" есть эпизод битвы Энтерпрайза с другим звездолетом. Энтерпрайз стреляет, противник взрывается и люди слышат далекий гул взрыва. Хотела бы я послушать гул взрыва в вакууме. И только вчера заметила у Панова в "И в аду есть герои". У Вероники-Тасмит золотые от стима глаза, это неоднократно подчеркивается. И вдруг, в одном эпизоде, она смотрит на Ктулху черными глазами. Интересно...
|
––– Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности! |
|
|