Ляпы в произведениях наших и ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 22 августа 2008 г. 19:03  
цитировать   |    [  ] 
zmey-uj Вы знаете, у меня вообще в "Войне миров" не запомнилось, что у героя была какая-то личная жизнь8-]
Но отсутствие имени... Мой папа чаще всего обращается к маме "жена" и в разговоре о ней — обычно так же. При том, что у них прекрасные отношения. Бывает...


миродержец

Ссылка на сообщение 22 августа 2008 г. 20:03  
цитировать   |    [  ] 
olvegg :-D
Irena В общем-то поэтому для меня это "ляп под вопросом". В принципе, британцы вроде бы так щепетильны в вопросах личной жизни, что это можно отнести в том числе и к необычайному такту героя по отношению к супруге. Он часто о ней думает, а это показывает, что она ему очень и очень небезразлична... Мыслями о жене личная жизнь героя, в основном, и ограничена: в начале расстались (волей обстоятельств), в конце встретились.
–––
Это энергичный танец.


авторитет

Ссылка на сообщение 22 августа 2008 г. 21:02  
цитировать   |    [  ] 
Ага, как имя главного героя "Войны миров" вы конечно помните?;-)
А то, что в Машине времени ГГ зовут Путешественник вас не смущает значит?


философ

Ссылка на сообщение 22 августа 2008 г. 21:10  
цитировать   |    [  ] 
zmey-uj Скорее всего это упущение автора, но есть и сомнения
1.Роман мог относиться к другой исторической эпохе, когда нравы были чуть иными, или смело эпатирует своего солярианского читателя.
2.Не факт, что они в личной жизни не придерживались других стандартов, чем те, которые показывают перед пришельцем другой культуры. Может, так они демонстративным отвращением этикетную марку держат.
По поводу супруг. Да ничего особенного, вполне в русской традиции, не только британской. Завалишин в своих мемуарах какую романтичную историю рассказал, как купеческая дочь на него, каторжника и государственного преступника, запала. И ни разу по имени не назвал ни ее, ни сестер.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 22 августа 2008 г. 21:44  
цитировать   |    [  ] 
Приятно искать ляпы у других. Особенно когда сам ничего, кроме ляпов,создать не можешь.
–––
Сделайте мне красиво!


миродержец

Ссылка на сообщение 22 августа 2008 г. 22:01  
цитировать   |    [  ] 
Karavaev Не помню, но при желании в книге можно найти этот факт, а вот найти имя жены у меня не получилось. ;-) Если бы это были только шутки моей памяти — к автору не было бы вопросов. Книги под рукой нет, но если кто-то скажет, что там-то и там-то он упоминает ее имя, буду благодарна.
ааа иии Азимов очень старательно описывает психологию соляриан, порожденную данным социальным строем. Суть расследования в том, что рядом с убитым просто никто не мог находиться — ни один из его соплеменников в силу отвращения к другим людям не приблизился бы к нему. Эпатаж... наверное, все же нет.
–––
Это энергичный танец.


философ

Ссылка на сообщение 22 августа 2008 г. 22:02  
цитировать   |    [  ] 
Хыча Видите ли... назвался груздем — не говори, что ты опенок. Если человек заявляет себя как профессиональный писатель, с него и спрос соответственный.


миродержец

Ссылка на сообщение 22 августа 2008 г. 23:01  
цитировать   |    [  ] 
Хыча Обычно люди не специально сидят и выискивают, где там еще можно ляпов нарыть. При чтении внимание за что-то цепляется. Почему не поделиться этим с другими? Если вам неудобно носить пиджак и вы говорите об этом, портной же не станет вам отвечать: "Иди сам сшей".
–––
Это энергичный танец.


философ

Ссылка на сообщение 23 августа 2008 г. 08:40  
цитировать   |    [  ] 
zmey-uj
Суть расследования Бейли именно в том, что данное "правило" было нарушено. И, значит, в этом обществе существуют и противоположные тенденции ( что, в общем-то, самое обычное дело), сурово осуждаемые как атавизм и пережиток с точки зрения официальной и используемые романистами в качестве источника для сюжетов . Ничего не напоминает? Скажем, существование у правящей верхушки тяги к привелигированной информации о том, кто кому родственник, вполне бы вписалось в общую картину. Домысел, конечно.


философ

Ссылка на сообщение 23 августа 2008 г. 08:44  
цитировать   |    [  ] 
Хыча По этому поводу обратитесь к преподавателям, редакторам, корректорам и ответственным за проверку. Искать ляпы у себя — каторжный труд, кстати.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 августа 2008 г. 04:55  
цитировать   |    [  ] 
Харрис "Мертв как гвоздь". Героиня вздыхает, что у нее кроме Джейсона есть только двоюродный брат, подсевший на наркотики. В " Окончательно мертв" брат вдруг становится сестрой — наркоманкой да еще и вампиркой- фавориткой королевы.
В " Мертвым сном" Дебби Пелт оборотень — рысь. В "Окончательно мертв" оборотень — лиса. Причем к универсальным оборотням она не относится и может превращаться только в одно животное. Но в какое — автору явно по барабану.


миротворец

Ссылка на сообщение 24 августа 2008 г. 13:18  
цитировать   |    [  ] 
У Белецкой и Чениной в "Ловушке для Сэфэс" маленький такой эпизод — в комнате разговаривают четыре человека. Причем имеются реплики всех четверых. А спустя несколько абзацев упоминается, как один из этих собеседников заходит в комнату.
Вот я и думаю, он что раньше свои реплики через стенку орал?
–––
Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности!


магистр

Ссылка на сообщение 24 августа 2008 г. 19:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата antel

он что раньше свои реплики через стенку орал?


В замочную скважину:-)


авторитет

Ссылка на сообщение 24 августа 2008 г. 20:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата elent

Харрис "Мертв как гвоздь

А переводчики там не разные?
Вполне могли наколбасить: рысь, лиса — эка разница?


миротворец

Ссылка на сообщение 25 августа 2008 г. 19:51  
цитировать   |    [  ] 
Переводчики разные, но спутать такие элементарные понятия... Уж любой, кто изучал английский в школе, пусть на двойку, слово "брат" от слова "сестра" различить сумеет.
Нет, это автор решил Донцову переплюнуть. В " Мертвом сне" Эрик принимает пулю, преднозначенную героине, а та дробовиком убивает эту самую Дебби.
В " Мертв как гвоздь" героиня вдруг заявляет ( сама себе мысленно), что Дебби застрелил Эрик.
Так что вопрос: Кто стрелял? Сьюки или Эрик?


миротворец

Ссылка на сообщение 26 августа 2008 г. 19:53  
цитировать   |    [  ] 
У Виктории Угрюмовой в цикле "Кахатанна" вся интрига последних двух книг заключается в том, что есть нехорошие вещицы-талисманы и если собрать их 12 в одном определенном месте, то... будет много нехорошего, в общем. И богиня истины Кахатанна, в режиме жесточайшей нехватки времени носится по миру, уничтожая эти игрушки. Естественно, не успевает, ну это не важно. Интересно другое: про эти талисманы было известно давно, так что же мешало той же Кахатанне за тысячи лет (богиня все-таки) не торопясь и со вкусом их изничтожить? Почему нужно было ждать до последней минуты?
–––
Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности!


философ

Ссылка на сообщение 26 августа 2008 г. 20:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата antel

Почему нужно было ждать до последней минуты?
А еще рекомендуют сначала зажечь спичку и только потом открыть газ. И улицу только на зеленый. И выходить из дому на полчаса раньше.
Это ляп богини, но не автора.


миротворец

Ссылка на сообщение 26 августа 2008 г. 20:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата ааа иии

Это ляп богини, но не автора.

А кто ее создал, богиню эту? Не сама же в книге завелась...
–––
Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности!


миротворец

Ссылка на сообщение 28 августа 2008 г. 07:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата antel

Не сама же в книге завелась...

Здесь ключевое слово — книга. Действуй богиня логично, то о чем писать? Тут я согласна с Беляниным. Герой — дурачок очень удобен автору.


философ

Ссылка на сообщение 28 августа 2008 г. 10:59  
цитировать   |    [  ] 
Наталья Игнатова Пыль небес История пятая ГЛАВА 1
Эпиграф "А бабы – последнее дело!" приписан какой-то Светлане Покатиловой. Так пели в фильме 1963года "Когда казаки плачут" по "Донским рассказам" Шолохова.
Страницы: 123...3334353637...545546547    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»

 
  Новое сообщение по теме «Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх