автор |
сообщение |
drogozin
миротворец
|
19 марта 2012 г. 20:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Все мы знаем Стивена Кинга. Его имя не нуждается в представлении. Творчество данного автора обсуждается в профильной теме. Переводы произведений писателя — большая и широко обсуждаемая тема, которая занимала очень много места в основной ветке по Кингу, иногда вытесняя собственно обсуждение творчества. Исходя из этих соображений и была создана данная тема, где можно спокойно обсуждать переводы. --- Полезные ссылки: Информация по неполным русскоязычным переводам произведений С. Кинга
сообщение модератора Тема находится в усиленном режиме модерации, в теме запрещаются личные выпады против оппонентов.
|
––– ...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад. |
|
|
|
Gorekulikoff
философ
|
17 сентября 2019 г. 09:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата denbrough интеллигенция, на полном серьезе планировала выдвигать его на президентские выборы
Даже интересно стало взглянуть на эту интеллигенцию. Особенно интересно, почему ее мнение вообще надо воспринимать всерьез.
При всех косяках переводов Вебера они вполне читаемые и приличные, поэтому вряд ли стоит так уж доверять модным критикам, по громкому высказыванию которых "Вебер превратил Кинга в низкопробный трэш в глазах русскоязычного читателя", и парочке сетевых дельцов, у которых явно личная обида к Виктору Анатольевичу.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
denbrough
активист
|
17 сентября 2019 г. 09:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gorekulikoff Особенно интересно, почему ее мнение вообще надо воспринимать всерьез.
Не надо, конечно. Оно имеет ровно ту же ценность, что и ваше.
цитата Gorekulikoff При всех косяках переводов Вебера они вполне читаемые и приличные
Опять-таки — кто бы спорил. «Каждый выбирает по себе» и далее по тексту.
|
|
|
chief
активист
|
17 сентября 2019 г. 10:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Массовый читатель — не миф. Именно он купил два года назад, как я уже говорил, сто пятьдесят тысяч экземпляров "Оно". Я не социолог, не эксперт по всем отраслям знания, но кое-какие свойства оного МЧ подметил. Он ориентирован на моду и медиа. Вчера он читал "Оно", сегодня читает "Зулейху" и "Мятную сказку", завтра будет читать "Щегла" или "Текст". И он реально стратифицирован — на макроуровне. Условно на тех, кто до 25, и тех, кто 40+. И эти страты разные. У тех, кто до 25, Кинг конкурирует с условными Фроммом и Аристотелем. И эта аудитория мне наиболее интересна. Там — будущее.
|
|
|
Victor31
философ
|
17 сентября 2019 г. 10:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chief Массовый читатель — не миф. Именно он купил два года назад, как я уже говорил, сто пятьдесят тысяч экземпляров "Оно".
Понятно. Оптовая организация, значит.
А то я вдруг подумал, не обо мне ли это. Аристотеля читал, "Зулейху" тоже и даже в "Щегла" заглядывал. Посмотрел, что за "Мятная сказка" — нет, пожалуй, не надо.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Gorekulikoff
философ
|
17 сентября 2019 г. 12:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата denbrough Оно имеет ровно ту же ценность, что и ваше.
Бинго! Кто мы такие, чтобы наше мнение что-то значило? Всем рулит маркетинг и массовость. Все остальное — раздувание собственного ЧСВ.
Если взять лично меня (я себя не считаю каким-то прошаренным эстетом), то когда-то в 90-х подсел на Кинга, читая его в таких издания и таких переводах, о качестве которых можно лишний раз не упоминать. И мне это не помешало разглядеть Мастера и стать горячим поклонником. А сколько было таких же, как я? Сомневаюсь, что у вас была другая история.
Вот мы и есть тот самый массовый читатель. И когда лет 15 назад мы выросли, когда мода на желтуху прошла, стало очевидно, что нам подают Кинга совсем не в аутентичном виде. Это была проблема, равнодушным к которой не оставался никто: форумы гремели. Что ж, объективно за 10 лет издатель исправил ситуацию. В рядах недовольных осталось два-три брюзги, которые теперь пытаются позиционировать себя, как интеллигенцию. А простой читатель — массовый или нет — уже давно отписался от этой ветки форума.
Поэтому проблема восприятия автора какими-то важными шишками или обычным массовым читателем далеко не в качестве переводов и изданий, иначе вовсе и не было бы никакой борьбы за полные переводы и «безглазые» обложки. Возможно, причина в иной исторической парадигме — она в любом случае глубже.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Victor31
философ
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
18 сентября 2019 г. 13:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Victor31 получает предупреждение от модератора 6. При обсуждении фрагмента перевода обязательно приводить соответствующий отрывок из оригинала и собственный вариант перевода
|
|
|
Шумерлаф
активист
|
27 сентября 2019 г. 19:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gorekulikoff, бог знает какую страницу подряд объясняет, почему ситуация в объяснениях не нуждается. Приводя кучу аргументов)))). Уже одно это довольно смешно и вызывает вопросы. Ну а сами объяснения.... Какая-то гремучая смесь из подтасовок, лжи и бесплатной психотерапии по телевизору. Если Gorekulikoff имеет отношение к издательству, то за 284 страницы треда было неоднократно указано где слабые звенья, нуждающиеся в замене. Кратко говоря издательству оказана бесплатная экспертная помощь, указаны недочеты — вперед, работайте. В этом случае писать многочисленные посты нет никакого смысла. Разве что отчетного — исправили то-то и там-то. А если Gorekulikoff не имеет отношения к издательству, то его усмешки похожи на какое-то самоодурманивание, от которого также никому никакой пользы, кроме вреда. Включая его самого.
Ну а в целом самоуверенные и самовлюбленные отчего-то считают, что их очень много, они во всем правы, всем от них хорошо, а любые неприятности появляются от двух-трех навальных. Неприятности появляются от плохой работы. И только двое-трое о ней открыто всем сообщают, потому что остальным страшно или пофигу.
|
|
|
chief
активист
|
|
Шумерлаф
активист
|
27 сентября 2019 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
chief, странно, что меня об этом спрашивает издатель. Все, что издателю стоило бы сделать — указано в моем посте. И не на тарабарско-метафорном, а русским по белому. А если издатель этого делать не хочет — пусть далее пишет по каким причинам и "штасказатьтахатели". Мы же все тут бессмертные. Для нас и лет сто можно ничего не делать. А говорит пусть Gorekulikoff, видимо тут служба у него такая.
|
|
|
Victor31
философ
|
27 сентября 2019 г. 22:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
chief, кстати, всё хотел показать, как профессионалы работают, да недосуг:
Перевод вышел 10 сентября, в день выхода оригинала. Это уже по давней традиции.
И никаких "проэктов"
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
drogozin
миротворец
|
28 сентября 2019 г. 06:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Шумерлаф Gorekulikoff, бог знает какую страницу подряд объясняет, почему ситуация в объяснениях не нуждается. Приводя кучу аргументов)))). Уже одно это довольно смешно и вызывает вопросы. Ну а сами объяснения.... Какая-то гремучая смесь из подтасовок, лжи и бесплатной психотерапии по телевизору. А если Gorekulikoff не имеет отношения к издательству, то его усмешки похожи на какое-то самоодурманивание, от которого также никому никакой пользы, кроме вреда. Включая его самого. Ну а в целом самоуверенные и самовлюбленные отчего-то считают, что их очень много, они во всем правы, всем от них хорошо, а любые неприятности появляются от двух-трех навальных. сообщение модератора Шумерлаф получает предупреждение от модератора Неприемлемый тон общения. Переход на личности
|
––– ...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад. |
|
|
chief
активист
|
28 сентября 2019 г. 09:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gorekulikoff с большим опозданием хочу поблагодарить Вас за взвешенное суждение о положении дел с переводами Кинга. Рынок и массовый читатель как его неотъемлемая часть — это та гравитация, которая определяет возможности издателя. Вот в следующем году выйдут сериал по "Противостоянию" и фильм "Девочка, которая любила Тома Гордона". Даже если я сделаю новые переводы, на продажи это практически не повлияет (по разным причинам). Значит новых переводов этих вещей не будет. А выпускать книгу одновременно с американцами... Перевести и издать 30 авторских листов за четыре месяца не такая уж и проблема. А за месяц — вряд ли. Разве что промптом. Да и много ли тех, кто "кушать не может", не получив новинку одновременно с американцами?
|
|
|
Gorekulikoff
философ
|
28 сентября 2019 г. 10:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chief Gorekulikoff с большим опозданием хочу поблагодарить Вас за взвешенное суждение о положении дел с переводами Кинга.
chief, как же иначе, служба у меня тут такая.
|
––– ...и будет там одна комнатка, эдак вроде деревенской бани, закоптелая, а по всем углам пауки, вот и вся вечность! |
|
|
Шумерлаф
активист
|
|
chief
активист
|
|
drogozin
миротворец
|
28 сентября 2019 г. 12:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Шумерлаф получает предупреждение от модератора Продолжение выяснения отношений после предупреждения модератора. Я настоятельно Вам рекомендую на этом остановиться. Следующее предупреждение приведёт к бану
|
––– ...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад. |
|
|
Шумерлаф
активист
|
|
drogozin
миротворец
|
28 сентября 2019 г. 21:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
сообщение модератора Шумерлаф получает предупреждение от модератора Продолжение склоки. Бан 3 дня
|
––– ...когда круг времён завершится и эльфы вернутся назад. |
|
|
vasik_ka
новичок
|
|