автор |
сообщение |
aleggator
магистр
|
|
Kshishtof A.
магистр
|
21 марта 2012 г. 11:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А почему кто-то вообще решил, что теоретический выпуск зарубежной НФ собираются теоретически прекращать?
|
––– Who are the ones that we kept in charge? Killers, thieves, and lawyers |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
21 марта 2012 г. 11:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тиражи скукоживаются и доля зарубежки уменьшается. В цифрах это выглядит так: 16 млн рус, 5 млн переводы. И второе число год от года уменьшается.
Про самовоспроизводство и про подпитку культуры все верные слова, одной классикой жизнь не ограничивается, требуются и свежие идеи иностранные или родиные и т.п. А то я уже слышал как вроде бы вменяемые филологи утверждают что для изучения словесности не нужно учитывать иноостранную литературу.
|
|
|
sad
философ
|
|
SergUMlfRZN
миродержец
|
21 марта 2012 г. 11:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
есть заметное отличие от манеры изложения западных писателей и русскоязычных. Изложение первых несколько суховато (типа хроник), вторых на грани того, что большинство называет "розовыми соплями", но... сравните "Королеву Ойкумены" и "Кабирский цикл" — если первое, на мой взгляд, тяготеет к манере письма западных фантастов, то воторое — к традициям русской словесности. Может быть уменьшение интереса связано с "неприятием" такой манеры изложения, снижением качества перевода, массовым овладением языками той частью читателей, которыми и была востребована серьёзная фантастика, а "массовой" хватает и русскоязычной. Уменьшение количества переводной фантастики плохо тем, что невозможно будет ознакомится с новыми авторами... потому что переводить книгу неизвестного автора ради того чтобы с ним ознакомиться — как то не очень
|
––– Отмеряю микрометром, отмечаю мелом, отрубаю топором. |
|
|
SAG
миротворец
|
21 марта 2012 г. 11:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SergUMlfRZN а "массовой" хватает и русскоязычной.
Вот- вот . Это кроме авторских, еще платить переводчику. А так нанял " Литературных негров " , они нашкрябают подобное и за пол-оплаты.
|
|
|
Kshishtof A.
магистр
|
21 марта 2012 г. 12:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Тиражи скукоживаются и доля зарубежки уменьшается. В цифрах это выглядит так: 16 млн рус, 5 млн переводы.
О как. Не знал... печально. Хотя, видимо, хорошо согласуется со словами об "особом пути России", "самобытности" и "суверенной демократии".
|
––– Who are the ones that we kept in charge? Killers, thieves, and lawyers |
|
|
Pickman
миротворец
|
21 марта 2012 г. 12:11 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Про самовоспроизводство и про подпитку культуры все верные слова, одной классикой жизнь не ограничивается, требуются и свежие идеи иностранные или родиные и т.п. А тут никто и не говорил, что "особый путь" — это хорошо. Хотя наверняка кто-нибудь да скажет)
|
––– Джон умрет, а я буду жить |
|
|
Миломила
активист
|
21 марта 2012 г. 12:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На меня плохо повлияет, поскольку отечественную ФиФ не употребляю. Сначала, видимо, буду перечитывать те два шкафа, которые уже заполнены, а потом... Что ж, если ситуация не изменится, придется поднять Веселого Роджера... Похоже, что благородство сильно осложняет современную жизнь... )))
|
––– Автору было мало творческих мук, он жаждал еще и читательских! © |
|
|
Hostis
гранд-мастер
|
|
Veronika
миродержец
|
21 марта 2012 г. 15:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Жалко, голосовалки нет, результаты были бы нагляднее.
цитата FixedGrin цитата Veronika В 2007-2009 благодаря советам нескольких фантлабовцев и присутствию на сайте у меня был всплеск интереса к зарубежке.
Это в связи с этим всплеском вы долго пытались сбыть Ложную слепоту? ЛС я приобрела исключительно из-за шумихи восторгов на Фантлабе. Книга мне не понравилась, и я её благополучно продала, причём довольно быстро. Убытков не было, всё в порядке.
А оставила у себя гораздо больше: Сюзанну Кларк, Эллен Кашнер, Блэйлока, Райта, Кокейна, Маккиллип, "Эйфельхайм", Стоддарда, Г.Г.Кея, де Линта... За что всем своим консультантам весьма признательна.
Но сейчас я не собираюсь "поддерживать гривней" "крепких середнячков" из ММиМ или других серий только для гипотетического продолжения издания других середнячков. Или даже авторов выше среднего. Найти интересное чтение я могу с гораздо меньшими затратами. Чем и занимаюсь.
Да, я предприняла шаги к тому, чтобы получить Ротфусса. Надеюсь, другие его книги тоже издадут. Но даже если НЕ доиздадут — я как-то это переживу.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Felicitas
магистр
|
21 марта 2012 г. 15:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SAG Уже был случай когда один рассказ в электронном виде был урезан.
Случаев, когда произведение урезали для публикации на бумаге, намного больше.
|
|
|
bbg
миротворец
|
21 марта 2012 г. 15:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я буду злорадствовать.
|
––– Стой, кто живёт! Здесь жить запрещено. Это вас касается, и это не смешно. Тема не в тексте, но в голове у читателя. |
|
|
Aryan
миродержец
|
21 марта 2012 г. 21:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пожалуй, никак не повлияет — я все равно ее в переводах не читаю Как покупала на Амазоне, так и буду дальше — уж там точно не прекратят выпуск новых книг
|
––– Eramos pocos y parió la abuela |
|
|
chiffa
философ
|
22 марта 2012 г. 11:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Абсолютно никак — зарубежную ФиФ я практически не читаю, за некоторым исключением (которое уже переведено и издано), сейчас больше склоняюсь в сторону классики, коей тоже навалом.Почитать на всю оставшуюся жизнь хватит более чем.
|
––– Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги. |
|
|
Славич
миродержец
|
22 марта 2012 г. 15:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Лично на меня повлияет слабо. До современной зарубежной фантастики ещё не добрался. А вот как повлияет на русскоязычную фантастику отсутствие здоровой конкуренции и притока свежих идей "из-за бугра", боюсь даже представить.
|
––– На сайте набегами, в лучшем случае. |
|
|
WiPiton
гранд-мастер
|
22 марта 2012 г. 15:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Англоязычное буду читать в оригинале, заодно и язык проапгрейжу.
цитата Славич А вот как повлияет на русскоязычную фантастику отсутствие здоровой конкуренции и притока свежих идей "из-за бугра", боюсь даже представить.
По-моему, ничего не изменится :) Ибо русскоязычная фантастика, она и так "вещь в себе". Имхо, контингент её потребителей практически не пересекается с контингентом потребителей западной SF&F. Это отчетливо видно и по здешним форумам — огромная куча народу, не читающего переводного, и наоборот.
|
|
|
kv1v
миродержец
|
|
Варкот
магистр
|
22 марта 2012 г. 16:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Славич А вот как повлияет на русскоязычную фантастику отсутствие здоровой конкуренции и притока свежих идей "из-за бугра", боюсь даже представить.
Не знаю как здоровая конкуренция, а вот потоком свежих идей ""из-за бугра" для отечественных авторов будто бы и не пахнет.... Уж очень результат их "вдохновения" обычно пованивает
|
––– Dobry Pies, Ale ma S?abe Nerwy |
|
|
Elric
миротворец
|
22 марта 2012 г. 16:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев В цифрах это выглядит так: 16 млн рус, 5 млн переводы. И второе число год от года уменьшается.
Причем из этой цифры мне кажется хорошо если 10% того что пару лет назад считали фантастикой ,а не вампирятник и новелизации сериалов и игр
|
|
|