Происхождение разных слов


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Происхождение разных слов»

Происхождение разных слов

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 5 мая 2018 г. 16:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата borch

И где-то я встречал, что слова "конь" изначально вообще не существовало, а было только множ.число "кони" — т.е. некое "собирательное" определение табуна.
Слово конь в древнерусском фиксируется в 1271-1273 гг. в формах конь-коньный-коньскъ-коньскый...

Восходит к праславянскому *konjь, но при том практически не имеет соответствий в иных и.-е. языках...

До сих этимология крайне не ясна...
–––
Helen M., VoS


философ

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 11:17  
цитировать   |    [  ] 
borch

цитата

Подозреваю, что и конь/лошадь — тысячу лет назад были достаточно разными определениями "состояния" Equus


Эквестрия — страна поней в МЛП:-)))

цитата

И от возраста, и от рабочего предназначения, и (скорее всего) от других конкретных различий состояния конкретного "коня". Совсем элементарный пример: жеребец — мерин


Интересная история с коровами. Корова — самка, бык — самец. Разные слова употребляются. Но в прошлом обозначения были однокоренными. Телец (самец) телка (самка) и теленок (детеныш). Теперь активно употребляется в прямом знечении лишь слово теленок.

Овцы так и остались овцами, но овны стали баранами.


философ

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 11:24  
цитировать   |    [  ] 
К слову мы как-то здесь рассуждали над одним интересным моментом.

В русском языке назвать человека представителем мелкого рогатого скота — это оскорбление>:-|
Но вот судя по Библии, у евреев наоборот.

Иоанна Креститель указывая на Иисуса, говорит, что это Агнец Божий. И при этом это никем не воспринимается оскорблением. В русском языке это звучало бы дикостью и оскорблением "вон козел идет". Иисус говорит Петру "паси овец моих", т. е. возглавь моих последователей.

Видимо на Руси разведение овец и коз было делом зазорным, раз козы и овцы стали оскорблением.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 11:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата Бард Лучник

Интересная история с коровами.
История становится ещё интереснее, если вспомнить слово "говядина".


философ

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 12:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Бард Лучник

В русском языке назвать человека представителем мелкого рогатого скота — это оскорбление
Но вот судя по Библии, у евреев наоборот.

Как раз примеры-то вы привели из русского и все разные по смыслу. :-) "Козел" — да, по большей части негативная характеристика. Хотя бывает и нейтральным — "скакать козлом/иком" или сочувственным (козел отпущения). "Агнец" и более привычное нам "ягненок" — безусловно положительное, символ незлобивости. "Овца" — полностью зависит от контекста.


магистр

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 14:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата Бард Лучник

Теперь активно употребляется в прямом знечении лишь слово теленок.

Да ладно... Телка, нетель, корова. Во всяком случае, в Сибири все три слова в ходу. Поскольку разные стадии. Когда о стаде говорят — скажут "телята", а в единственном числе — все же или бычок, или телка.
–––
"Добро пожаловать в Сити 17"


миротворец

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 15:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата lena_m

Восходит к праславянскому *konjь, но при том практически не имеет соответствий в иных и.-е. языках...

До сих этимология крайне не ясна...

На Литфоруме когда-то разбирали, я как дилетант предположил, что это от "кон" -- верх. (По-украински "конник" так и будет -- вершник).
В ответ мне авторитетно сослались на Фасмера, к-рый производит коня от skopni, скопец. Т.е., первоначально означало -- мерин.
А вы говорите, неясна :-)))
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 16:00  
цитировать   |    [  ] 
Лунатица Как раз "козел отпущения" у евреев совсем не положительные ассоциации влечет.;-)

цитата

– Ти-ха! – крикнул Сашка. – Слушайте, жестоковыйные: «…и возложит Аарон обе руки свои на голову живого козла, и признается над ним во всех беззакониях сынов Израилевых и во всех преступлениях их, во всех грехах их, и возложит их на голову козла, и отошлет с нарочным в пустыню. И понесет козел на себе все беззакония их в страну необитаемую…
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


философ

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 16:21  
цитировать   |    [  ] 
glupec, вы серьезно считаете, что все-все забыли букву библейского ритуала? :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 21:41  
цитировать   |    [  ] 
Кажется, в русском современном языке сравнение человека с подавляющим большинством животных носит отрицательную коннотацию. Не принимаем в расчёт любовные прозвища, зайки-птички и т.п., тут и "сколопендрочка" может быть в ходу — сам слышал; и устойчивые выражения типа "агнцев божьих".
А в остальном, вот смотрите:
Домашние животные:
пёс, сука, собака — без комментариев,
кот, кошка — какие-то сексуальные девиации слышны,
курица — глупа и взбаламошна,
петух — это вообще феней отдаёт, а если нет, то глупый и вспыльчивый,
коза, козёл — ваще неприятны,
овца, баран — глупы, упрямы,
осёл, ишак — упрямы, глупы,
корова — толстая, неуклюжая,
лошадь — тут про внешность частенько,
свинья — нечистоплотна...
Дикие животные:
заяц — трус,
лиса — хитрая наглая рыжая морда,
волк — позорный,
лось — безумный,
олень — глупость,
змея — без комментариев,
медведь — неуклюж,
слон — опять неуклюж,
крокодил — страшный,
баклан, хорёк, хомяк, крыса...
Этот список точно можно долго продолжать. Почти любое живое существо, поставленное в сравнение с человеком, может быть оскорблением.
Вроде, у других народов не так, больше "положительных" животных. И зайцы не трусы, а хитрецы ;)
Может, оттого, что мы городские, оторвались от земли? Может, дядька Крылов со своими баснями запортил нам малину? Не знаю.

Положительные коннотации имеют, кажется, только крупные хищные птицы (орёл, сокол, ястреб) и крупные кошки (лев, барс, леопард).

И кстати о Крылове. Т.е. не о нём...
Вот как, как, каким образом стрекозой стало называться летающее и не стрекочущее насекомое? Почему? ???
Стрекозами на момент написания басни, т.е. уже 200 лет с гаком тому, назывались кузнечики — они же стрекочут. "Лето красное пропела".
А тех, кого мы сейчас называем стрекозами, называли, кажется, бабками. Тоже — почему? ???
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


миротворец

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 21:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата Дядюшка Шу

Почти любое живое существо, поставленное в сравнение с человеком, может быть оскорблением.
Я бы ещё добавила в Ваш список обезьяну — сравнение с ней некоторых людей на спортивных аренах вообще трактуется как проявление расизма... :-)
–––
Helen M., VoS


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 21:56  
цитировать   |    [  ] 
lena_m Даже сравнение с овощем баклажаном может быть расценено как расизм :-)))
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 22:13  
цитировать   |    [  ] 
Про кузнечиков и стрекоз.

Не всё так просто, кажется. "Стрекоза и муравей" Крылова была издана в 1808 году. Сюжет классический, первый, кто написал почти то же самое, но своими словами и на своём языке — Эзоп, а остальные драли у него и друг у друга. Это ясно...
Но была, например, басня "Кузнечик" Владислава Озерова, хоть и пишут, что содрана с лафонтеновской, но почти дословно совпадающая с крыловской. Даты написания нет, но помер Озеров в 1816 г., так что явно написана басня была до того... Т.е. практически в одно время время со "Стрекозой и муравьём".
Выходит, в то время одно и то же насекомое называлось и стрекозой, и кузнечиком... %-\
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


философ

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 22:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата Дядюшка Шу

Не принимаем в расчёт любовные прозвища, зайки-птички

Ну почему же не принимаем? Многие животные служат как положительной так и отрицательной характеристикой. Все зависит от контекста. Олень — благородство, лось и медведь — мощь и сила (отрицательные значения оленя с лосем, кажется, пришли из арго?).
Уменьшительные формы, столь обычные для русского языка, однозначно намекают. Курочка, козочка, кошечка, змейка (изящество и гибкость), даже поросеночек и песик. Ну и абсолютные чемпионы — зайка с рыбкой.
Наименования детенышей — тоже ласкательные или одобрительные прозвища: котенок, цыпленок, медвежонок.
У некоторых народов даже абстрактное "зверь" — однозначное оскорбление для человека. Кажется, у Довлатова описано, как полез в бутылку какой-то нац. деятель на невинную для нас поговорку "на ловца и зверь бежит".


философ

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 22:24  
цитировать   |    [  ] 

цитата Дядюшка Шу

Выходит, в то время одно и то же насекомое называлось и стрекозой, и кузнечиком...

Может и назывались, а может кузнечик не вписывался в Крыловский стих. :-))) Авторская вольность. А у Эзопа с Лафонтеном муравей противостоит скарабею или цикаде в разных вариантах. Кузнечик же появился тоже в отдельных русских переводах.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 22:32  
цитировать   |    [  ] 
Лунатица Всё верно, но всё реже олень означает благородство, а медведь мощь и силу. Олень нынче паркуется на газоне.
Сравнение с медведем или лосём надо объяснять... Так не скажешь малознакомому человеку, правда? Даже и знакомого назвать так опасно. А орлами и соколами можно назвать и незнакомых.
С детьми тоже правы, можно ми-ми-ми. Пока что :) Времена меняются, мамы попадаются нервные, чем дальше — тем дальше стоит держать себя от чужих детей, даже если у тебя самые добрые намерения.

Любовные прозвища в игру не принимаем, т.к. тут другая история. Речь об общепринятой коннотации названий животных, а в каждом личном деле есть свои и только свои смыслы, и они могут очень резко расходиться с общепринятыми.
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 22:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

Может и назывались


В душном воздуха молчанье,
Как предчувствие грозы,
Жарче роз благоуханье,
Звонче голос стрекозы

Ф.И. Тютчев, 1835 г.
Речь о стрекочущем насекомом, сиречь о кузнечике. 8-)

У Эзопа, понятно, цикады. Тоже стрекочут будь здоров. Но смысл-то — один-в-один.
–––
Мы заявляли, что Венера не пройдет транзитом по Солнцу, и она не прошла! (с) М. Галина


магистр

Ссылка на сообщение 6 мая 2018 г. 23:23  
цитировать   |    [  ] 
Бард Лучник

цитата Бард Лучник

Разные слова употребляются.

Ну это для всех домашних. Даже для насекомых — т.е. пчёл.
Исключений — три: гуси, коты, козы.
Хотя в украинском козёл — цап.
–––
"Это я" М. Щербаков;
"Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян


активист

Ссылка на сообщение 14 октября 2020 г. 06:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата Бард Лучник

К слову мы как-то здесь рассуждали над одним интересным моментом.

В русском языке назвать человека представителем мелкого рогатого скота — это оскорбление
Но вот судя по Библии, у евреев наоборот.

Иоанна Креститель указывая на Иисуса, говорит, что это Агнец Божий. И при этом это никем не воспринимается оскорблением. В русском языке это звучало бы дикостью и оскорблением "вон козел идет". Иисус говорит Петру "паси овец моих", т. е. возглавь моих последователей.

Видимо на Руси разведение овец и коз было делом зазорным, раз козы и овцы стали оскорблением.


У меня такое восприятие на английском- "Коза" не носит значения для названия человека. "Овцы" как название для людей подразумевает, что данные люди — послушные и не очень размышляющие для себы. "Агнец" или ягненок — дает понять, что человек невинный и безопасный. Но такое название для людей — редкое.

На русском я воспринимаю название "козел" как явное оскорбление. Это совпадает с библейским образом "разведения овец и коз". В данном разведении, "козы" — считаются опальными.

В библейском смысле, агнец или ягненок — образ невинного, совсем необидного, безопасного, даже милого животного. Согласно иудесной Тора, он изпользовался иногда закланием и жертвоприношением.
Страницы: 123...678910    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Происхождение разных слов»

 
  Новое сообщение по теме «Происхождение разных слов»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх