Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)
Ссылка на сообщение 5 июля 2022 г. 18:49   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 5 июля 2022 г. 19:01  
цитировать   |    [  ] 
На всякий случай объясню, вдруг кому интересно: бесплатный перевод нам обходится дороже, чем стоимость платного, но в отличии от платных переводов, мы с вас не берем эти суммы. Т.е. цена продажи дешевле. А в данном случае какой смысл выпускать с обрезанным в части христианства читаемым, с частыми неправильными географическими названиями или с полным нечитаемым. И самое главное, никто типа правообладателей не мешает вносить исправления комментарии и т.д.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.
Ссылка на сообщение 5 июля 2022 г. 19:29   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миродержец

Ссылка на сообщение 5 июля 2022 г. 19:55  
цитировать   |    [  ] 
luckyss , так работа Александра + редактора + корректора. А иногда ещё и переводчика, если большие непереведённые куски.
–––
Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности.
- читаю Гилман "Женландия"


философ

Ссылка на сообщение 5 июля 2022 г. 19:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата luckyss

А почему и как бесплатный перевод вам может обходиться дороже чем платный

Вероятно, потраченные человеко — часы :)


магистр

Ссылка на сообщение 5 июля 2022 г. 20:08  
цитировать   |    [  ] 
Да ещё и сканирование текста книги из библиотеки тоже не бесплатное или покупка самой редкой книги при отсутствии. Платный перевод, наверное, уже в цифровом виде можно получить для издания.
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто
Ссылка на сообщение 5 июля 2022 г. 20:10   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


философ

Ссылка на сообщение 5 июля 2022 г. 20:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата luckyss

А почему и как бесплатный перевод вам может обходиться дороже чем платный

цитата JimR

, так работа Александра + редактора + корректора. А иногда ещё и переводчика, если большие непереведённые куски.

цитата Кицунэ

Вероятно, потраченные человеко — часы :)

Во первых исходники, сканы в библиотеке стоят не дешево, а страниц много.
Во вторых один человек должен распознать, убрать ошибки распознавания, сверить имена и названия, добавить примечаний.(пришлось самому, но это частный случай)
В третьих редактор, объем на месячную зарплату.
В четвертых лишняя корректура(сдельная, платим опять деньги), так-как распознавание с дореволюционной орфографии, а исправлений, особенно запятые и прямая речь — очень много.

В случае же правового перевода либо правообладатель текст дает выверенный в электронном виде, либо ссылку на одно из последних изданий и за две-три сотни рублей оно покупается на Литресе с готовым текстом в формате ртф
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 5 июля 2022 г. 20:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата luckyss

но в случае с новым переводом, по идее, тоже его должны редактировать и корректуру делать.

Новый перевод это тоже дорогое удовольствие. Самое дешевое брать уже изданные правовые переводы.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 5 июля 2022 г. 20:42  
цитировать   |    [  ] 
Хроника движения "Удивительного путешествия Нильса с дикими гусями..."
День 10
21 и 22 главы пошли к редактору, 19 и 20 ушли к макетеру. см вложение. картинки 21-22 ушли к макетеру.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 5 июля 2022 г. 22:34  
цитировать   |    [  ] 
Важное сообщение для людей верящих в приметы:
Периодически думали купить электрический погрузчик на склад.
Попытка номер 1 : конец марта 2020, успели выбрать, получили счет, но ввели нерабочую неделю, а потом все помнят,ковид и т.д. то есть не купили.
Попытка номер 2 : начало этого года, оплатили 50% получение должно быть в марте, в феврале все помнят, что началось, то есть форс-мажор, нет поставок, то есть не купили. Вчера наконец получили обратно предоплату на счет.
Так вот, сегодня оплатили уже 100% за погрузчик, через неделю должны получить. Даже и не знаю, к чему готовиться. Надеюсь мир уцелеет.
Хоть и не суеверный, вытянул карту таро

Иерофант символизирует традиционное знание, которое нам всем надлежит постигать.
Традиционное знание связанное с нашими покупками погрузчика — жди "значительных событий" которые перекраивают весь мир....
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.
Ссылка на сообщение 6 июля 2022 г. 08:01   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миродержец

Ссылка на сообщение 6 июля 2022 г. 08:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата visual73

Кстати обратили внимание цены уже не вау! — 200 р, а 500, а некоторые и зашкаливают под стоимость обычного издательства со всеми наценками ИМ.

А давайте, пример для любой книги от СЗКЭО и для аналогичного по качеству издания с тем же произведением от другого издательства. И чтобы похожая цена в любом ИМ.
–––
Хорошая фантастика, это как добротный кусок сала на чёрном хлебе повседневности.
- читаю Гилман "Женландия"


авторитет

Ссылка на сообщение 6 июля 2022 г. 09:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата visual73

Понятно что это детские болезни народившегося издательства
Ошибаетесь — существует с начала 90-х годов.

цитата visual73

как и поиск ошибок в изданных книгах форумчанами и переиздание с исправлением ошибок.
И это хорошо, по сравнению с большинством, которые или вообще не переиздают, или переиздают без исправлений.

цитата visual73

Кстати обратили внимание цены уже не вау! — 200 р, а 500, а некоторые и зашкаливают под стоимость обычного издательства со всеми наценками ИМ.
Это уже общая для всех проблема импортозамещения, в связи с недавними событиями. Полиграфия почти на всём зарубежном, что оборудование, что расходники.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


магистр

Ссылка на сообщение 6 июля 2022 г. 09:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата visual73

Политика то ясная, на чёрное говоришь — белое, а на белое — чёрное

Странный вы...%-\
Сто раз уже говорилось, что в "издательстве" в штате "полтора человека" и заниматься поисками наследников прав некому и некогда. Если нахождение прав прозрачно, а правовой перевод и картинки хороши, то дело совсем не в скупости — оформляется и покупается. Далеко ходить не надо: Чуковский, Владимирский, Елисеев, "Тихий Дон", Челак, "Ёжики", Граблевская и т.д.
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто


активист

Ссылка на сообщение 6 июля 2022 г. 10:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата NAV&gator

что в "издательстве" в штате "полтора человека" и заниматься поисками наследников прав некому и некогда.
наследники со временем найдутся, лучше бы корректоры хорошие нашлись....


философ

Ссылка на сообщение 6 июля 2022 г. 10:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата visual73

Политика то ясная, на чёрное говоришь — белое, а на белое — чёрное). Серая бумага превращается в дизайнерскую, а бесплатные переводы в самую дорогую и бесценную вещь на планете. А эти дураки конкуренты зачем то покупают все самое дорогое...
Спрашиваешь, а это напечатаете — нет, правовые картинки или перевод, или права на произведение не освободились — вывод: минимизация расходов любым способом. Но стоит об этом сказать — нет, мы совсем не такие, мы печатаем самые дорогие...). Смешно).
Понятно что это детские болезни народившегося издательства, как и поиск ошибок в изданных книгах форумчанами и переиздание с исправлением ошибок. Тестовые версии за чужой счет. Напоминает когда продают "сырой" софт и потом за счёт оплаты поддержки его дорабатывают) т.е. используют покупателя дважды. В этом смысле форумчане в более выгодном положении, могут подождать...))
Собственно отсюда и цена книг. Чудес не бывает. Кстати обратили внимание цены уже не вау! — 200 р, а 500, а некоторые и зашкаливают под стоимость обычного издательства со всеми наценками ИМ.

Эпиграф: учить глупца, корить невежду и спорить с женщиной, все то ж, что черпать воду решетом... (почти Лермонтов)
Но тем не менее:
Серой бумаги не было, была кремовая, врать не надо! И по цене она дороже офсета на котором печатают классику остальные
Бесплатные переводы только для покупателей наших книг, мы затраты на них не берем в себестоимость и соответственно их нет в конечной цене.
Мы тоже покупаем , когда нет разумной альтернативы, например Грозовой перевал, из свежего. Мастер и Маргарита и многое, многое другое
Если права на произведение эксклюзивные, то печатает только тот , кто их застолбил. Например Винни Пуха сейчас Азбука напечатать не может, спросите у них и они ответят как и я
Про самое дорогое я не писал, не надо приписывать свои измышления.
Никто Вас не заставляет ни искать ошибки ни покупать книги, а уж форумчане сами решат надо это им( и то и другое) или нет.
С ценой — глупости пишите, берете например цену на Чуковского, где права и на автора и на художника, сделан на меловке, да еще и недавно и сравниваете с книгами на офсете напечатанными два года назад, а потом удивляетесь.
Цену на Мастера и Маргариту возьмите — найдете сравнимую, с учетом как это издано, нет даже рядом никого.
Вывод: все что вами написано -полуправда и прямая ложь.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 6 июля 2022 г. 10:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата fedoseev.dmitrij

наследники со временем найдутся, лучше бы корректоры хорошие нашлись....

Есть хороший корректор, где-то год уже корректирует Трагедии Шекспира.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.
Ссылка на сообщение 6 июля 2022 г. 10:43   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


активист

Ссылка на сообщение 6 июля 2022 г. 10:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

Цену на Мастера и Маргариту возьмите — найдете сравнимую, с учетом как это издано, нет даже рядом никого.
468 руб . прекрасная цена. И сама книга тоже, очень понравились полностраничные иллюстрации..

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх