Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


авторитет

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 15:18  
цитировать   |    [  ] 
KVN-69

цитата

это варант бизнес-идеи

примерно такие эксклюзивные варианты были в Англии в 19 веке для изданий 1001 издательства Камашастра с переводом Бертона. Только боксы были просто черные


философ

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 15:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата mvit

А картинку на корешок не покажете?

А я ее еще не выбирал :), только идея, но это из практических соображений, с учетом того, что тома 300-400 стр они тонкие и замучались бы выбирать вертикальные "худышки". А на верх легко и просто, и наоборот тяжело будет длинную и не высокую найти.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 15:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

бизнес-идеи

Для нас с такой идеей — никакого бизнеса не будет, оставим ее , как и разумно предлагает KVN-69 для Алькора
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 15:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

А на верх легко и просто, и наоборот тяжело будет длинную и не высокую найти.

Но лучше все-таки что-ть придумать. М.б. "шапку" из узора, что обрамляют названия глав, взять? Или ночное небо? Или надпись арабской вязью?


философ

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 16:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

на верх ..... тяжело будет длинную и не высокую найти

А надо :) Действительно ведь правильная идея — единые картинки по верху и по низу... В идеале ещё как-то перекликающиеся между собой...


философ

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 16:16  
цитировать   |    [  ] 

цитата Андреуччо

Всего ведь 144 иллюстрации

Мог ошибиться на одну, да и по тексту никто не обещал строго равномерной расстановки. Кому это действительно интересно — пересчитайте все тома :)


философ

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 16:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата Hien

Действительно ведь правильная идея — единые картинки по верху и по низу

Единая картинка вверху — нереально. Лучше выбрать одну знаковую сказку из каждого тома и дать картинку к ней. Либо тупо дать вверху номер тома в красивом обрамлении.


авторитет

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 16:44  
цитировать   |    [  ] 
Hien

цитата

Hien
вы не ошиблись. в 12 томе действительно 14 иллюстраций


философ

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 17:02  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
Вариант части тиража 1001 ночи в тканевом переплете ещё в силе ?


авторитет

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 17:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

не выдержали переводить понимая, что если выкидывать по цензурным, то ничего не останется и переключились на том Галлана, шельмы, не предупредив никого, на титуле оставили перевод с Мардрюса

На самом деле анонимный русский переводчик скорее всего просто не стал дожидаться, пока Мардрюс закончит свою работу, так как тот растянул первое издание аж на 16 томиков и не особо торопился их выпускать. И, судя по составу русского издания, этот переводчик пользовался скорее всего не Галланом, а английским переводом Бёртона, так как много сказок из Египетской редакции и есть несколько из Бреслау, а из Галлана как раз не много (в этой заключительной части). Причём этот переводчик сначала поставил себе цель издать "идеальную" 1001 ночь, так как в начале даже пытался дополнить Мардрюса, видимо из Бёртона. В частности, вернул в Камар аз-Замана сказку об аль-Амджаде и аль-Асаде, выброшенную Мардрюсом. Но под конец, похоже, переводчику всё это надоело и он постарался побыстрее закончить.


авторитет

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 17:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата SZKEO

с такой идеей — никакого бизнеса не будет

И судя по голосованию в Telegram 1001 ночь безнадёжно проигрывает шести новинкам. Похоже не дождёмся роскошного 12-томника... Суровое военное время требует сократиться до трёх- четырёхтомника, что проделывается вообще без потерь, учитывая размеры томов.


философ

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 18:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата wolf66

Единая картинка вверху — нереально. Лучше выбрать одну знаковую сказку из каждого тома и дать картинку к ней. Либо тупо дать вверху номер тома в красивом обрамлении.

только что подумал, что номер как вариант, если маленькие картинки не глянутся вместе
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 18:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата MaxDementjev

Вариант части тиража 1001 ночи в тканевом переплете ещё в силе ?

нет
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 18:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Hien

А надо :) Действительно ведь правильная идея — единые картинки по верху и по низу... В идеале ещё как-то перекликающиеся между собой...

Ага, а еще пусть она меняется в зависимости от дня недели. Не реально.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 18:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата Alex Fenrir-Gray

На самом деле анонимный русский переводчик скорее всего просто не стал дожидаться, пока Мардрюс закончит свою работу, так как тот растянул первое издание аж на 16 томиков и не особо торопился их выпускать. И, судя по составу русского издания, этот переводчик пользовался скорее всего не Галланом, а английским переводом Бёртона, так как много сказок из Египетской редакции и есть несколько из Бреслау, а из Галлана как раз не много (в этой заключительной части). Причём этот переводчик сначала поставил себе цель издать "идеальную" 1001 ночь, так как в начале даже пытался дополнить Мардрюса, видимо из Бёртона. В частности, вернул в Камар аз-Замана сказку об аль-Амджаде и аль-Асаде, выброшенную Мардрюсом. Но под конец, похоже, переводчику всё это надоело и он постарался побыстрее закончить.

вот и пишу — шельма, на титуле, только Мардрюса оставил.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 18:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата Alex Fenrir-Gray

И судя по голосованию в Telegram 1001 ночь безнадёжно проигрывает шести новинкам. Похоже не дождёмся роскошного 12-томника... Суровое военное время требует сократиться до трёх- четырёхтомника, что проделывается вообще без потерь, учитывая размеры томов.

Голосование специально так устроил, противопоставив новинкам, результат потрясающий из 365, 61 предпочли 12 томов 1001 ночи, это выше моих ожиданий и потому вчера уже были отправлены на обсчет и печать в августе-сентябре, помимо обычного плана.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 18:11  
цитировать   |    [  ] 
С учетом сегодняшнего времени может сделать в 4 томах?
Да и меньше будет проблем с доставкой. А то придет 12 книг, 1-2 из них чуть побитые, а это возврат и мучения. В последствии они будут еще кататься по СНГ и будут биться ещё. В итоге меньше счастливых покупателей


философ

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 18:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата Arman_Y

С учетом сегодняшнего времени может сделать в 4 томах?

нельзя без потери части узоров, и много не выгадаем от такого решения
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 18:14  
цитировать   |    [  ] 
"Бесы" прорвались https://www.wildberries.ru/catalog/111591...
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


философ

Ссылка на сообщение 21 июля 2022 г. 18:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата Arman_Y

Да и меньше будет проблем с доставкой. А то придет 12 книг, 1-2 из них чуть побитые, а это возврат и мучения. В последствии они будут еще кататься по СНГ и будут биться ещё. В итоге меньше счастливых покупателей

Упаковывать на нашем складе будем в хорошую коробку комплекты, все будет ок с доставкой
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх