Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2022 г. 15:53  
цитировать   |    [  ] 
Из обзора прошедшей, лет пять назад выставки "Брейгель в Брюгге: Происхождение ведьм"
Ведьмы: долгое время представлялись уродливыми ведьмами, летящими на метлах и маниакально кудахчущими над дымящимися котлами со своими верными черными кошками, которые никогда не бывают далеко. Этот стереотипный образ «ведьмы» существует уже много веков, но мало кто знает, что за всем этим стоит легендарный художник из Нидерландов. Выставка в Брюгге, Бельгия, посвящена роли Питера Брейгеля Старшего в создании ведьм, которых мы знаем, любим и боимся сегодня.
Размещенные на средневековом чердаке больницы Синт-Яншоспиталь в Брюгге, Бельгия, «Ведьмы» Брейгеля демонстрировали рисунки, гравюры и картины, изображающие волшебниц на протяжении веков. Выставка, безусловно, была атмосферной и подчеркнула отсутствие изображений, иллюстрирующих колдовство до появления Брейгеля. Помимо некоторых миниатюр в демонологических сочинениях, описывающих, как распознать ведьму, — которые средний средневековый фермер, конечно, не мог прочитать, — никаких изображений не было.

Так Брейгель изобразил «ведьму» и ее спутников: метлу, черную кошку и бурлящий котел. Это говорит о его известности и влиянии в то время, когда художники со всей Фландрии и Бельгии начали его копировать. С более чем 150 оставшимися изображениями этих несчастных женщин эти мужчины диктовали нам, какой мы будем видеть фигуру ведьмы более чем через 450 лет после смерти Брейгеля. Единственным исключением является фирменная широкополая черная остроконечная шляпа ведьмы, аксессуар, который был представлен позже и впервые изображен на гравюре Уильяма Хогарта 1762 года.

Не уверен до конца, что это так, но в статье о Брейгеле в конце книги обязательно именно так и напишем.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 5 ноября 2022 г. 15:56  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кицунэ
Слишком раскрашенная на мой вкус. В духе ОЛМА. Стиля не хватает.

СОГЛАСЕН


авторитет

Ссылка на сообщение 5 ноября 2022 г. 16:01  
цитировать   |    [  ] 
Lamia – в древнем Риме чудовище (женского пола), пожирающее детей.
Striga – в древнем Риме ушастая старуха (образ происходит от греческой strix – совы,
которая сосала у детей кровь); стриги в Риме были стандартным пугалом для детей.
Sāga – в древнем Риме: обозначение прорицательницы, «ясновидящей»


авторитет

Ссылка на сообщение 5 ноября 2022 г. 16:12  
цитировать   |    [  ] 
А у Ефремова в Лезвии бритвы почему-то вот так:"Маллеус малефикарум: консэквэнтер хэрэзис децэнда эст нон малефикорум сэд малефикарум ут а поциори фиат деноминацио". "Молот злодеек, поскольку эта ересь не злодеев, а злодеек, потому так и названо!" Неужели он другим изданием пользовался?


авторитет

Ссылка на сообщение 5 ноября 2022 г. 16:14  
цитировать   |    [  ] 
Общеизвестный перевод «Malleus maleficarum» как «Молот ведьм» на самом деле неточен. Слово «malleus» в древнем Риме обозначало молоток для убиения жертвенных животных. А «maleficus» – это «злодей» (тот, кто причиняет зло). Значит: «Молот злодеев», «Молот вредителей». Но переводить как «Молот ведьм» было пикантнее и интереснее.


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2022 г. 16:57  
цитировать   |    [  ] 
Еще по материалам выставки:
Отправной точкой является содержание двух важных произведений, созданных Питером Брейгелем Старшим в 1564 году, совпавшем в Европе с периодом интенсивных преследований тех, кто занимался колдовством. Это гравюры Сантьяго в пещере колдуна и Сантьяго и падение колдуна , принадлежащие Государственному музею в Амстердаме и которые были сделаны в мастерской гравера и торговца гравюрами Иеронима Кока в городе Антверпен, где Брейгель сделал часть вашего обучения. По словам историка и куратора выставки Ренильде Вервурт, хотя ранее и были некоторые изображения ведьм, до тех пор предмет не был проиллюстрирован в такой ясной и понятной форме. Две гравюры Брейгеля впервые предложили определенную иконографию образа ведьмы, которая навсегда останется в коллективной памяти. Историк настаивает на том, что Брейгелю удалось создать «визуальный код», то есть модель репрезентации, которая быстро распространилась по Нидерландам благодаряпродажа гравюр , изданных Иеронимом Коком.
Как поясняется в каталоге выставки, на этих гравюрах Брейгель передает идею о том, что он сам был в сговоре с волной преследований колдовства и его шабашей, потому что он, кажется , предполагает , что эти практики должны быть искоренены . « Заслуга Брейгеля, — говорит он, — в том, что он сумел изобрести эффектный образ , который можно было понять , не нуждаясь в объяснении». Настолько, что на протяжении 16 и 17 веков многие голландские художники и граверывдохновлен произведениями Брейгеля, такими как Давид Тенирс II и Франс Франкен II, представленные на выставке в Брюгге.
Обе гравюры:

–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2022 г. 19:39  
цитировать   |    [  ] 
Чуть не проскочил мимо любимого Гофманом — Сальватора Роза. Он минимум 6 картинок даст, одних тарелок четыре штуки, третья картинка одна из комплекта Колдовство, -Колдовство День


–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


миротворец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2022 г. 20:33  
цитировать   |    [  ] 
господи, какие кошмары вы показываете
Если вы сделаете такую книгу, обязательно возьму
–––
осень - она не спросит, осень - она придет...


авторитет

Ссылка на сообщение 5 ноября 2022 г. 20:54  
цитировать   |    [  ] 
Под это Молот ведьм идут значит всякие разные ведьмы, даже из Великолепного часослова герцога Беррийского.
А можно было бы перевести небольшой прозаический роман Мелюзина + миниатюры из 3ех манускриптами + добавить это Великолепный часослов, который более всего близок к Мелюзине, хотя бы серию миниатюр из него по замку Шантильи.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 ноября 2022 г. 20:54  
цитировать   |    [  ] 
А к какой из готовящихся книг относятся все эти картинки? Молот ведьм?


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2022 г. 22:24  
цитировать   |    [  ] 
Пока в наш "Первый Полный Перевод без цензурных сокращений и со всеми главами" Молот Ведьм, пытаюсь не брать "литературу", Макбет , как минимум, но литература прокралась :
Иоганн Генрих Фюсли
Ночная ведьма в гостях у лапландских ведьм 1796
Это полотно, впервые выставленное в 1799 году, было продано художником в 1808 году своему биографу Джону Ноулзу. Он иллюстрирует отрывок из «Потерянного рая» (II, 622–666), в котором адские гончие, окружающие Грех, сравниваются с теми, кто «следует за ночной ведьмой, когда, по зову, / Тайно, верхом по воздуху, она приходит, Соблазненная запахом детской крови, чтобы танцевать / С ведьмами Лапландии, пока трудящаяся луна Затмевает их чары». «Ночная ведьма» — это эпитет греческой богини Гекаты, которая руководила колдовством и магическими обрядами.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2022 г. 22:31  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
Под это Молот ведьм идут значит всякие разные ведьмы, даже из Великолепного часослова герцога Беррийского.

Надо сначала на них посмотреть, хороши ли.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2022 г. 22:47  
цитировать   |    [  ] 
Не удержался и раньше времени Бальдунга Ведьмы скачал, уж очень текст в музее по делу и Молот упомянут, обязательно этот текст присобачим к биографии.
Ведьмы 1510 Ганс Бальдунг (по прозвищу Ганс Бальдунг Грин) немец
Шедевр немецкой светотени, эта гравюра на дереве — одна из самых известных гравюр Ганса Бальдунга Грина, созданная вскоре после его переезда в Страсбург из Нюрнберга, где он работал подмастерьем у Альбрехта Дюрера примерно с 1503 по 1507 год. Хотя Бальдунг не был изобретателем Ксилография светотенью — заслуга в этом принадлежит Гансу Бургкмайру — он был одним из самых первых и наиболее эффективных практиков этого медиума.
Тональный блок для этой гравюры на дереве иногда напечатан оранжево-коричневым цветом, отбрасывающим на сцену адское сияние; здесь использование блока серого тона создает атмосферу ночного мрака, из которого выходят три ведьмы, собравшиеся вокруг дымящегося котла с «летающей мазью». Мерцающие блики, где обнажается белый цвет бумаги, придают трехмерность формам, которые в противном случае были бы поглощены темным окружением, и, продолжая моделирование темных штрихов, мощно определяют объемы монументальных обнаженных тел. взорванное дерево и твердые клубы пара, которые поддерживают ведьм, когда они поднимаются в ночном воздухе.
Интерес к колдовству в немецкоязычных странах был особенно силен в начале шестнадцатого века, о чем свидетельствует публикация в 1487 году «Malleus Maleficarum» («Молот ведьм») Генрихом Крамером и Якобом Шпренгером, который к этому времени(точнее к 1520) переиздавался четырнадцать раз.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 5 ноября 2022 г. 23:08  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO

Не удержался и раньше времени

И Гойю из-за комментария подобрал раньше положенного, пожалуй под гравюрами из Los Caprichos стоит давать пояснения небольшие, так понятнее зачем они находятся в книге

Это номер 12 из серии 80 гравюр-акватинт Гойи, опубликованных под названием Los Caprichos в 1799 году. Здесь молодая женщина вырывает зубы у повешенного из-за их ценности в колдовстве. Она встает на цыпочки и в страхе закрывает лицо. Гойя очень эффектно использует акватинту и контрастный белый фон бумаги для создания драматических ночных эффектов. Гойя затронул тему суеверий и колдовства в ряде гравюр серии. Рукопись, датируемая примерно 1799–1803 годами, содержит пояснения к каждой табличке. Объяснение этой таблички гласит: «Зубы повешенного очень эффективны для колдовства; без этого ингредиента мало что можно сделать. Какая жалость, что простые люди верят в такую чепуху.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 6 ноября 2022 г. 09:46  
цитировать   |    [  ] 
[Сообщение изъято модератором]
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 ноября 2022 г. 10:57  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
Мелюзина
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10...
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10...
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b55...
https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b52...
Ссылку на часослов Ягодного герцога тоже найти можно


философ

Ссылка на сообщение 6 ноября 2022 г. 11:10  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
Ссылку на часослов Ягодного герцога тоже найти можно

Можно, но что-то мне говорит, что инородно эти "цветастенькие" смотреться будут, среди ч/б Брейгелей Дюреров и Бальдунгов, ведь хронологически, книгу в книге, выстроим иллюстративный ряд
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 ноября 2022 г. 11:16  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO в природе всегда были переселения, миграции и эволюция, эволюция языков и традиций, теперь такие процессы быстрее и короче. Мы живем в удивительное время, появился видеотелефон, электронный переводчик, соцсеть где объединяются по потребностям. Расстояния, границы и бэкграунд не помеха.


авторитет

Ссылка на сообщение 6 ноября 2022 г. 11:28  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
Цветастенькие, только тот ряд, где есть дракон над крышей замка. Это прямое отношение к роману о Мелюзине, замок, дракон, окрестности. Анатомический человек и библейские картинки не нужны. Я имел ввиду, если вы возьметесь за Мелюзину, а не Молот.


философ

Ссылка на сообщение 6 ноября 2022 г. 11:53  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
Я имел ввиду, если вы возьметесь за Мелюзину,

Вот интересно -а зачем? Мы — опасающиеся Смерть Артура наконец начать делать, с иллюстрациями горячо любимого Бердслея, тормозящими выпуск Первого Полного Перевода Рабле с Доре уже который месяц, при готовом макете, вот сейчас "бросим все" и кинемся в этот средневековый омут с головой?
Написал и понял -ничего не получится(про в омут с головой ), если есть голова на плечах, то так не поступишь, только "безбашенный", "потерявший голову ", может пуститься в эту средневековую авантюру, а значит этот омут — для безголовых. Уж лучше продолжим ковать Молот(Мы кузнецы, чего же боле, что можем мы еще ковать сказать...как пелось у Башлачева)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх