Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 12:14  
цитировать   |    [  ] 
обнадеживает "пока" )))
–––
Дураков в нашей жизни мало, но они расставлены так умело, что попадаются на каждом шагу. ©


авторитет

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 13:02  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
Александр, не слушайте "провокаторов", "подстрекателей" и прочих "злых ворогов":))

Наверное и меня относят к этому множеству здесь. Но я за развитие науки, рационализма и свободомыслия ради новых и неизвестных удовольствий. Один из методов — обращение к золотому забытому старью.
Что вы думаете об издании Библий с гравюрами до Г. Доре? Ведь не только он один, хотя многие вообще не имеют представление о Доре и не знают, что к Библии у него разные варианты
https://gallica.bnf.fr/services/engine/se...
подобного много можно найти
А текст лучше брать из Библии Лопухина или Брюссельскую (А. Мень).
Отменно было бы если издавать параллельно переводы Септуагинты с 4‑ой Маккавейской книгой востоковеда, византолога, археолога и палеографа Константина Александрович Успеского, Епископа Чигиринского, викария Киевской митрополии из изданий Казанской духовной академии.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 13:32  
цитировать   |    [  ] 
цитата Siegmund
А иллюстрации по какому изданию?

иллюстрации Гилберта и по изданию Найта
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 13:35  
цитировать   |    [  ] 
цитата Андреуччо
и не знают, что к Библии у него разные варианты

А просвещением пусть те занимаются, кто бюджет от государства имеет, у нас нет госфинансирования, а Библия с Доре есть и она продается и допечатывается.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 13:49  
цитировать   |    [  ] 
"Авантюристы-авантюрщики" — радуйтесь, мое прохладное отношение к авантюрному жанру потеплело на пару градусов, Д'Артаньян с компанией вчера захватили желтую майку лидера БМЛ, может только на день, но минувшим днем это была самая заказываемая книга на ВБ, понятно что новинка, но и от других новинок оторвался в 1,5 раза. А заодно ответ на вопрос — зачем нам Три мушкетера с Лелуаром?
— А чтобы продавать.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 13:56  
цитировать   |    [  ] 
• 333 Фламандские сказки илл Jean de Bosschère (1878–1953), то есть с 2024 права свободны
Telegram читает скромное издательство
И снова корректирует свой список БМЛ
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


новичок

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 14:01  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
иллюстрации Гилберта и по изданию Найта
Отсюда? https://shakespeareillustration.org/juliu...


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 14:27  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Д'Артаньян с компанией вчера захватили желтую майку лидера БМЛ, может только на день, но минувшим днем это была самая заказываемая книга на ВБ, понятно что новинка, но и от других новинок оторвался в 1,5 раза.

Книга только вышла, а смотрю в ВК в одном из постов уже словесный баттл развернулся на тему, чей же перевод всё-таки лучше — Строева или Лившиц.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 14:37  
цитировать   |    [  ] 
цитата Siegmund
Отсюда?

В принципе да, но конкретно нет, эти слишком зачернены
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 14:55  
цитировать   |    [  ] 
цитата Kventin Buratino
Книга только вышла, а смотрю в ВК в одном из постов уже словесный баттл развернулся на тему, чей же перевод всё-таки лучше — Строева или Лившиц.
Так мало печатаемый перевод — это фишка, как мне кажется, поинтереснее, чем многократно печатаемый Лелуар.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 15:10  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
• 333 Все Трагедии Шекспира в пер Пастернака илл как в №9 БМЛ+Генрих IV и Антоний и Клеопатра илл как у Короля Лира Гилберт+Ноулз+1-2 Цветных

Я, честно говоря, в недоумении от такого решения.
Помню, довольно давно спрашивала о Римских трагедиях, получила разумный ответ и спокойно жду. А теперь оказывается, что одна из них вырывается и помещается в том, где я ее логически не вижу. Единственная связь-Пастернак.
Теперь, если когда-то захочется почитать Римские трагедии, нужно будет искать их по разным томам. На мой взгляд, совершенно не логично, они должны идти комплектом.
Аналогично и с Генрихом. Это же исторические хроники, единый цикл. Разве он не должен печататься в комплексе?


активист

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 15:15  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
Так мало печатаемый перевод — это фишка, как мне кажется, поинтереснее, чем многократно печатаемый Лелуар.

Я где-то читал, что у Лившиц отсебятины много в тексте при сравнении с первоисточником.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 15:17  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кицунэ
Теперь, если когда-то захочется почитать Римские трагедии, нужно будет искать их по разным томам.

Вовсе нет, ПСС Трагедии
1 Ромео и Джульетта
2 Макбет
3 Король Лир
4 Гамлет
5 Отелло
6 Тит Андронник
7 Юлий Цезарь
8 Антоний и Клеопатра
9 Кориолан
10 Троил и Крессида
11 Тимон Афинский
12 Цимбелин
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 15:18  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кицунэ
Аналогично и с Генрихом. Это же исторические хроники, единый цикл. Разве он не должен печататься в комплексе?

Так и будет, ПСС Исторические хроники.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 15:33  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Так и будет, ПСС Исторические хроники.

Тогда я вообще перестаю что-либо понимать. Генрих IV будет в двух разных томах?


магистр

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 15:40  
цитировать   |    [  ] 
Кицунэ ну, а что плохого — издания концептуально разные планируются и переводы видимо будут различными.
–––
В прежнее время книги покупали читатели. Теперь покупают обложки, корешки и бумагу, а книги не читает никто


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 15:49  
цитировать   |    [  ] 
цитата NAV&gator
Кицунэ ну, а что плохого — издания концептуально разные планируются и переводы видимо будут различными.

А что хорошего в том, что одни и те же вещи с теми же иллюстрациями будут повторяться в разных томах? Да, с разными переводами, но хотелось бы и иллюстрации тоже иные.
Не говоря уже о том, что я вообще перестала понимать, что, сколько и в каком составе у Шекспира планируется. Если кто-то понял, буду рада разъяснениям.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 15:57  
цитировать   |    [  ] 
Кстати, в каком месте в цветных Трагедиях указаны переводчики конкретных произведений? Иллюстраторов вижу, чьи переводы-нет.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 15:57  
цитировать   |    [  ] 
цитата NAV&gator
ну, а что плохого — издания концептуально разные планируются и переводы видимо будут различными

С переводами как раз и беда. Будут опять надоевшие, неправильные Пастернак и Маршак.


философ

Ссылка на сообщение 26 марта 2023 г. 16:19  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кицунэ
Не говоря уже о том, что я вообще перестала понимать, что, сколько и в каком составе у Шекспира планируется. Если кто-то понял, буду рада разъяснениям

Был БМЛ №9 с хорошими цветными иллюстрациями, с бесплатными переводами и сопроводительными статьями из ПСС Шекспира Венгерова в 5-ти томах.
Потом сделали ч/б Полное собрание комедий с бесплатными переводами и сопроводительными статьями из ПСС Шекспира Венгерова в 5-ти томах.
Потом почти сделали (уже скоро)ч/б Полное собрание трагедий с бесплатными переводами и сопроводительными статьями из ПСС Шекспира Венгерова в 5-ти томах.
А БМЛ №9 как раз сейчас допечатка закончилась, но выпускать одни и те же тексты с разными иллюстрациями не хотелось, а иллюстрации БМЛ № 9 хотелось вновь напечатать, теперь берем перевод Пастернака и вставляем вместо переводов из Венгерова. И добавляем еще две пьесы в переводе Пастернака, которые вообще мало шансов отдельно увидеть.

То есть БМЛ Шекспир Пастернака и БМЛ Полное собрание трагедий отличаются и по текстам и по картинкам и по цветности и по бумаге и по толщине.
Совпадают автором — Шекспир и 6 названиями пьес.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх