Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 3 декабря 2023 г. 16:03  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Да, «Наибо́лее распространённые заблужде́ния и безу́мства толпы» сборник исторических очерков Чарльза Маккея, впервые изданный в Лондоне в 1841 году., переиздается до сих пор.

Это было бы здорово!


философ

Ссылка на сообщение 3 декабря 2023 г. 16:40  
цитировать   |    [  ] 
Мф 10
1 И призвав двенадцать учеников Своих, Он дал им власть над нечистыми духами, чтобы изгонять их и врачевать всякую болезнь и всякую немощь.
2 Двенадцати же Апостолов имена суть сии: первый Симон, называемый Петром, и Андрей, брат его, Иаков Зеведеев и Иоанн, брат его,
3 Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей мытарь, Иаков Алфеев и Леввей, прозванный Фаддеем,
4 Симон Кананит и Иуда Искариот, который и предал Его
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 3 декабря 2023 г. 20:18  
цитировать   |    [  ] 
Мф 17 (исцеление бесноватого лунатика)
17 Иисус же, отвечая, сказал: о, род неверный и развращенный! доколе буду с вами? доколе буду терпеть вас? приведите его ко Мне сюда.
18 И запретил ему Иисус, и бес вышел из него; и отрок исцелился в тот час.
19 Тогда ученики, приступив к Иисусу наедине, сказали: почему мы не могли изгнать его?
20 Иисус же сказал им: по неверию вашему; ибо истинно говорю вам: если вы будете иметь веру с горчичное зерно и скажете горе сей: "перейди отсюда туда", и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 11:03  
цитировать   |    [  ] 
История бытования текста повести М.А.Булгакова «Собачье сердце». Сравнительно-текстологический анализ четырех зарубежных изданий повести «Собачье сердце» 1960-х годов и первой советской публикации 1987 года. В диссертации проанализированы следующие издания. Журнал литературы, искусства, науки и общественно-политической мысли «Грани» (Франкфурт-на-Майне: Посев, 1968) и изданное в тоже время «Собачье сердце» в журнале авангарда советской литературы «Студент» (London: Flegon press, 1968). Рассматривается французское моноиздание «Собачьего сердца» (Париж: Ymca-press, 1969), в котором, по свидетельству булгаковедов Л.М.Яновской и Э.Проффер, принимала участие Е.С.Булгакова. Также анализируется первое 10-томное американское собрание сочинений М.А.Булгакова, в котором издана повесть (Анн Арбор: Ардис, 1982) и первое советское издание «Собачьего сердца», опубликованное в 6 номере журнала «Знамя» за 1987 год (Предисловие В.Лакшина, подготовка текста и послесловие М.О.Чудаковой).

Эдиционно-текстологическое исследование показало, что в основе всех изданий, опубликованных за границей и переведенных на иностранные языки, а также большого количества русских изданий текста повести, начиная с журнала «Знамя», лежит неавторизованная машинопись «Собачьего сердца» — список, сделанный в 1960-х годах, который не может рассматриваться в качестве источника текста. Именно по неавторизованной машинописи, которая содержит ряд искажений, пропусков и неточностей, читатели и за границей, и на родине писателя познакомились с текстом «Собачьего сердца». Многие массовые собрания сочинений М.А.Булгакова до сих пор публикуют именно этот искаженный текст. Ситуация эта характерна во многом и для других произведений писателя.

После смерти М.А.Булгакова повесть перепечатывалась, по меньшей мере, два раза. Дневниковые записи Е.С.Булгаковой 1960-х годов указывают, что у нее наряду с двумя авторизованными машинописями был еще один экземпляр текста повести «Собачьего сердца». Этот экземпляр «в красной обертке» держали в руках многие люди – сотрудники организации «Международная книга», ряд членов ЦК, руководители фонда Михаила Булгакова, некоторые друзья и родственники Е.С.Булгаковой, а также кое-кто из литературоведов, писавших статьи о творчестве М.А.Булгакова.

На основе закравшихся в текст зарубежных изданий ошибок и разночтений можно не только восстановить последовательность опубликования каждого издания, но и указать на текст, который был положен в основу зарубежных публикаций. Это – указанная выше неавторизованная машинопись, которая в свою очередь была сделана с первого варианта «Собачьего сердца», побывавшего в ОГПУ. Тексты в журналах «Студент» и «Грани» напечатаны почти одновременно и отличаются между собой знаками препинания или окончаниями. Однако текст «Граней» содержит и больше всего пропусков текста. Это не только предложения, но и целые абзацы, как в случае с описанием тетради И.А.Борменталя.

Дальнейшее опубликование «Собачьего сердца» в издании «Ymca-press» в 1969 году сделано по журналу «Студент» с внесением некоторых исправлений по третьей авторизованной машинописи «Собачьего сердца».

Текст повести в американском 10-томном собрании сочинений (Анн-Арбор: «Ардис», 1982) напечатан по изданию «Ymca-press». Составитель собрания сочинений Э.Проффер называет текст «Ymca-press» наиболее достоверным вариантом, «т.к. он был вычитан Е.С.Булгаковой»[13].

Текст «Собачьего сердца» в 6-ом номере журнала «Знамя» за 1987 год, перепечатанный с последних зарубежных изданий повести, также имеет разночтения по сравнению со всеми предшествующими зарубежными изданиями повести. Из письма В.Я.лакшина к Л.М.Яновской узнаем, что «просмотревшая (не по моей инициативе) этот текст М.О.Чудакова внесла в него 5 или 6 мелких поправок, вследствие чего настояла на том, чтобы публикация шла под ее именем»[14]. В отличие от всех зарубежных изданий, М.О.Чудакова заменила некоторые слова таким образом, каким они были написаны в неавторизованной машинописи 1960-х годов.

Нет единого взгляда в определении того, какую машинопись следует считать основным источником текста, который наиболее полно выражает последнюю творческую волю автора. Во-вторых, опубликованы все три машинописи «Собачьего сердца», но во всех них есть небольшие искажения, вмешательства третьих лиц, что не позволяет назвать эти тексты каноническими. Все публикуемые тексты повести приведены к нормам современной пунктуации и часто не учитывают авторской пунктуации.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 11:13  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Нет единого взгляда в определении того, какую машинопись следует считать основным источником текста, который наиболее полно выражает последнюю творческую волю автора. Во-вторых, опубликованы все три машинописи «Собачьего сердца», но во всех них есть небольшие искажения, вмешательства третьих лиц, что не позволяет назвать эти тексты каноническими. Все публикуемые тексты повести приведены к нормам современной пунктуации и часто не учитывают авторской пунктуации.

–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 11:31  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Нет единого взгляда в определении того, какую машинопись следует считать основным источником текста, который наиболее полно выражает последнюю творческую волю автора.
Это ожидаемо. Если будет "единый взгляд", то что делать булгаковедам?


активист

Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 11:50  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
Это ожидаемо. Если будет "единый взгляд", то что делать булгаковедам?

Не полениться подвести все разночтения внизу страниц. Компьютером это так просто... :)))
Глядишь, что-нибудь и бросится в глаза...


новичок

Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 12:24  
цитировать   |    [  ] 
Большое спасибо издательству за Королеву Марго с Лампсониусом. На мой взгляд иллюстрации идеально передают атмосферу романа как по времени действия так и по сюжету. Вот по моему 100% попадание. Я в восторге!!!


новичок

Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 13:36  
цитировать   |    [  ] 
Жуткая картинка! Это что, доктор из "Палаты №6"?


активист

Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 14:40  
цитировать   |    [  ] 
Доктор симпатяга!!! Ждём книгу!!!
Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 15:33   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


активист

Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 16:00  
цитировать   |    [  ] 
Интересно, кроме меня, кому то ещё понравился доктор?
Имя художника вроде до сих пор не озвучено...


философ

Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 16:18  
цитировать   |    [  ] 
цитата fedoseev.dmitrij
Интересно, кроме меня, кому то ещё понравился доктор?
Мне понравился, именно такой доктор и должен проводить медицинские опыты)))


новичок

Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 16:33  
цитировать   |    [  ] 
Гримм — 1. Сказка узнается на автомате, на подкорке. Даже только мельком взглянув
Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 17:10   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


активист

Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 17:13  
цитировать   |    [  ] 
Художник к Собачьему сердцу давно известен — Максим Поповский, про него писали уже и здесь и в телеграмме. Судя по тому, что Собачье сердце теперь под номером 226, художник сдал все рисунки к книге.


философ

Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 17:20  
цитировать   |    [  ] 
Ежепонедельничный список книг которые заканчиваются, или могут закончиться в ближайшее время и не размещены на допечатку:
• 209 Волшебные сказки Иллюстрации Ивана Билибина 288стр 184128534 (ЛД-Принт Омела))
на 1,5 месяца
• 186 Французские волшебные сказки Графиня де Сегюр илл В.Ф.Стерретт 170602404 (ЛД-Принт Омела)
осталось на 1,5 месяца
• 2 Ильф И., Петров Е. Двенадцать стульев. Золотой теленок. История города Колоколамска 4432262 осталось на 1,5 месяца
• 152 Гофман Житейские воззрения Кота Мурра .илл Либерманн 161233072 (Парето РусЛакс) осталось на 1,7 месяца
• 131 Грибоедов Горе от ума илл. Кардовский Ростопчина Возврат Чацкого в Москву142917131 (ЛД Принт Омела 115) осталось на 0,9 месяц
• 43 Конфуций. Беседы и суждения11686520 осталось на 0,3 месяца
• 69 Сервантес Дон-Кихот с гр. Доре. 34193071 осталось на 0,2 месяца
• 162 Пьер Алекси́с де Понсо́н дю Терра́йль Паж Флёр-де-Ме илл. Доре 164140628 (Парето РусЛакс) 1500экз осталось на 1,2 месяца
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 17:39  
цитировать   |    [  ] 

–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


активист

Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 17:43  
цитировать   |    [  ] 
asia4
цитата asia4

Кто то из "Адской петёрки" — их имена нельзя называть, если не хвалишь.

Вряд ли. Слишком хорошо нарисовано,


активист

Ссылка на сообщение 4 декабря 2023 г. 17:45  
цитировать   |    [  ] 
Ежик — первый корешок потрясающий, а обложки все красивые

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх