автор |
сообщение |
lena_m
миротворец
|
12 декабря 2015 г. 22:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата punker я сейчас Ревизор 007 читаю и вспоминаю как смену первый раз в руки взял А у меня Смены за те годы даже и сохранились (где-то?) — хорошо помню свои впечатления от Обета Молчания, а еще от вайнеровского Умножающего Печаль...
Славный был журнальчик, очень удобный в руке-сумочке... :-)
|
––– Helen M., VoS |
|
|
punker
гранд-мастер
|
12 декабря 2015 г. 22:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m А у меня Смены за те годы даже и сохранились
Сейчас на сайте журнала в архиве можно любой выпуск за 90ые скачать или на сайте прочитать,удобные сканы для просмотра сделаны
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|
lena_m
миротворец
|
12 декабря 2015 г. 22:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата punker Сейчас на сайте журнала в архиве можно любой выпуск за 90ые скачать или на сайте прочитать,удобные сканы для просмотра сделаны Спасибо за информацию, не знала...
Надо будет при случае освежить тамошние славные детективы-фантастику... :-)
|
––– Helen M., VoS |
|
|
k2007
миротворец
|
12 декабря 2015 г. 23:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата punker Серея Андрея Ильина одна из лучших шпионско-детективных серий середины и конца 90ых.
это там, где Резидент и Контролер и через мертвых воробьев с президентом разговаривали?
|
––– осень - она не спросит, осень - она придет... |
|
|
punker
гранд-мастер
|
12 декабря 2015 г. 23:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата k2007 это там, где Резидент и Контролер
ну про воробьев не помню точно,а эти личности в романах присутствовали. Ильина надо на сайт обязательно,если уж Флеминга притянули с джейсом Бондом по причине фантастичности его произведений,то Ильин,по фантастичности своих произведений Флеминга явно перепрыгнул :)
|
––– Чем похожи общественный транспорт и общественное мнение? Тем, что ими пользуются те, у кого нет своего. |
|
|
apin74
философ
|
13 декабря 2015 г. 00:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
[b]Хотел бы высказать своё мнение о Несбё: прочитал 9 "Харри Холе". Не сказал бы что совсем в восторге, но мне нравится: чем дальше — тем больше. Хороший перевод, читается интересно. "Призрак" пока понравился больше всего. Совсем уж посоветовать не могу, но; скорее да (75%), чем нет.[/b]
|
|
|
psw
философ
|
13 декабря 2015 г. 19:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю Стаута "Окончательное решение" ("The Final Deduction" в переводе А.Горского, Ю.Смирнова). Кто бы мне объяснил, почему чета Вейлов (Mr. and Mrs. Vail) стали Уэйлами, а адвокат Фрост (A. Frost, the lawyer) стал адвокатом Хладом?
|
|
|
pontifexmaximus
миротворец
|
|
AEA
авторитет
|
14 декабря 2015 г. 00:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
pontifexmaximus Я тоже приобрела в подарок от Лабиринта получила, ещё "Ярмарку коррупции" взяла. По описанию очень привлекли меня эти книги ))
|
|
|
AEA
авторитет
|
|
psw
философ
|
14 декабря 2015 г. 00:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
AEA Нет, это Амфора, 2014, но перевод не новый (на обложке в этой серии специально указывалось, когда напечатано в новом переводе). Мелкие ошибки и неточности там тоже есть, не без этого. Но вот зачем коверкать фамилию одного персонажа — не главного героя, не убийцы, из массовки, — оставляя остальные фамилии нетронутыми — не понимаю. Тем более что никакой игры слов у самого Стаута с этой фамилией нет и в помине. Лучше бы переводчик занялся делом и перевел бы:
цитата "Dendrobium chrysotoxum for Miss Gillard and Laelia purpurata for Doctor Vollmer. Tomorrow." "Right. And Sitassia readia for you and Transcriptum underwoodum for me." I hit the keys.
вместо того, чтобы выбрасывать этот диалог напрочь.
|
|
|
DeMorte
авторитет
|
14 декабря 2015 г. 10:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вышли:
- Разведчики и шпионы — Богомил Райнов. Что может быть лучше плохой погоды: роман. — 319 стр., тираж 7042 экз. - Ретродетективъ — Виталий Данилин. Двадцатая рапсодия Листа: роман. — 351 стр., тираж 7042 экз. - Джеймс Бонд — "Проект "Мунрейкер"
|
––– «Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются. (Карл Краус) |
|
|
blade73
магистр
|
|
blade73
магистр
|
|
DeMorte
авторитет
|
15 декабря 2015 г. 18:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
По Бонду: Издательство "Амфора" во Вконтакте в Теме "Предложения, пожелания и пр." сообщили, в серии будут также изданы: Роберт Маркхем (Эмис) — роман "Полковник Сун", романы (или роман) Джона Гарднера и Раймонда Бенсона.
|
––– «Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются. (Карл Краус) |
|
|
AEA
авторитет
|
15 декабря 2015 г. 21:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DeMorte — Разведчики и шпионы — Богомил Райнов. Что может быть лучше плохой погоды: роман. — 319 стр., тираж 7042 экз. — Ретродетективъ — Виталий Данилин. Двадцатая рапсодия Листа: роман. — 351 стр., тираж 7042 экз. — Джеймс Бонд — "Проект "Мунрейкер" ой, а в базе есть?
|
|
|
ArK
авторитет
|
|
DeMorte
авторитет
|
|
apin74
философ
|
19 декабря 2015 г. 03:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Любителям крутого детектива! Ищите в 2016 г.! (у меня и, возможно, в Олимпийском): прежде не переводившийся на русский язык крутой детектив в стиле Чандлера и Хэммета, роман, о котором сам Чандлер отзывался, как о "высшей точке в слишком крутой манере" и особо похвалил финал? Критики писали так: "Бурный поток кровопролития... сплошь покрытая синяками вакханалия страстей" "Более жестокий, чем другие хард-бойлд романы своего времени. Но не кровавый и без излишеств". Роман "Fast One" ("Шустрый малый") Пола Кейна уже переводится для всех фанатов крутого детектива! Переводчик, если кому интересно: https://fantlab.ru/translator1176
|
|
|
Sri Babaji
миродержец
|
21 декабря 2015 г. 00:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата apin74 Любителям крутого детектива! Ищите в 2016 г.! (у меня и, возможно, в Олимпийском):
Почитал, любопытный автор. Спасибо, будем искать.
|
––– epic fantlab moments |
|
|