Кто что читает не фантастику


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

Кто что читает (не фантастику!)

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 20 декабря 2005 г. 22:04  
Что-то никто тему не начинает... :-)
Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"...
Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.

сообщение модератора

Доп.разьяснение от 02.10.2015
Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений.
Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.


миротворец

Ссылка на сообщение 3 ноября 2018 г. 22:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Грешник

Я бы сказал, что Фолкнер практически весь такой

Фолкнер, вообще-то, может быть очень разным. Помимо мрачного "Света в августе" или "Авессалома", или совсем уж болезненного "Убежища", есть много чего другого, даже жизнерадостного. Есть просто детективные истории, вроде "Осквернителя прахов" (хотя там очень странные детективы — старушка и мальчишка). Есть рассказы, среди которых по-своему довольно забавные вроде "Дранки для господа", или феерического "Ухаживания", где белый и индеец соревнуются из-за девушки — там есть потрясающая сцена кто кого переест (птичьи потроха, селезёнка медведя и прочее), кто кого перепьёт, бег взапуски и т.д. Конец очень милый, не буду портить тем, кто не читал. И есть просто весёлый роман, последнее произведение Фолкнера "Похитители". Кстати, если читаете по-английски — его действительно стОит читать в оригинале (The Reivers), и язык не сложный, это не "Шум и ярость". А трилогия про Сноупса почему-то была сильно разрекламирована, но проблема с ней, по моему мнению, не в сложности (чего уж там особенно сложного, всё понятно, чай не "Поминки по Финнегану"), а просто очень уж унылые романы.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миродержец

Ссылка на сообщение 3 ноября 2018 г. 23:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sablezubyi

это все в купе когда-то меня привело к книге "Шум и ярость". Сейчас, по прошествии времени, сюжет уже подзабылся, но осталось очень тягостное впечатление от прочтения, как тяжело было читать и пробираться сквозь текст.

"Шум и ярость", по моему, лучшее произведение Фолкнера, и ещё это выдающийся образец перевода (переводчик О.Сорока).
–––
Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь?


миродержец

Ссылка на сообщение 3 ноября 2018 г. 23:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

просто детективные истории, вроде "Осквернителя прахов"

Ничего себе характеристика! Да и название немного не такое, правильно "Осквернитель праха".
–––
Ариана, ты пропала? Или с воза ты упала, на обочине сидишь и с тоскою в даль глядишь?


миротворец

Ссылка на сообщение 4 ноября 2018 г. 00:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата mr_logika

Да и название немного не такое

Прошу прощения за неточность, читал по-английски "Intruder in the dust".
Кстати уж, я и "Sanctuary" ухитрился переврать: в переводе не "Убежище", а "Святилище"
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 4 ноября 2018 г. 00:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата mr_logika

"Шум и ярость", по моему, лучшее произведение Фолкнера

По-моему тоже; на второе место я бы поставил "Сойди, Моисей".
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


магистр

Ссылка на сообщение 4 ноября 2018 г. 00:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Есть просто детективные истории, вроде "Осквернителя прахов" (хотя там очень странные детективы — старушка и мальчишка).

Для "просто детективной истории", там перегруженность социальными обобщениями и невероятно, головоломно-сложный по мерке жанра язык, поклонник детективов, ничего кроме оных не читающий, трижды набьёт шишек об одни только фирменные фолкнеровские предложения, длиной в четыре страницы.
–––
Каждый день в своей точёной ванне умирает раненый Марат.
С каждым днём верней и постоянней Жанны Д Арк поднятый к небу взгляд.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 ноября 2018 г. 09:39  
цитировать   |    [  ] 
Свои две копейки. Как раз Шум и ярость читать было скучно и находки в области формы как-то не компенсировали минимализм содержания. В моем личном рейтинге Свет в августе и Особняк ( последний абзац в нем — чудо) уверенно лидируют. Ну и Медведь формой покороче.


миродержец

Ссылка на сообщение 4 ноября 2018 г. 10:01  
цитировать   |    [  ] 
А я сюда не с Фолкнером: как все на классику-то накинулись — ясно дело, все читали, у всех ИМХО. :-)))
Я с "Подземной железной дорогой" Колсона Уайтхеда (не знаю, переведена ли она на русский). Понятия не имею, зачем я ее читаю и как она вообще попала ко мне на электронную книгу: неужели читавший ее Обама соблазнил? o_O Потому что в здравом уме я бы про рабство книгу не взяла, хватит с меня детской травмы от Бичер-Стоу. Однако читаю и не могу остановиться, хотя ничего нового в книге нет: вот есть некие стандарты описания этого в кинематографе и литературе, и в "Дороге" они в очередной раз зафиксированы. Но в то же время написано хорошо, потому что без вывертов. Не надо эту тему выворачивать, хватит, жизнь навыворачивала. :-(
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 4 ноября 2018 г. 16:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

Я с "Подземной железной дорогой" Колсона Уайтхеда (не знаю, переведена ли она на русский).
Анонсировали (ещё в 2017), анонсировали (успело уже выйти дважды на украинском и раз на польском) да не выанонсировали.
–––
Как постоянно напоминает нам история,невозможные вещи имеют ужасную привычку становиться возможными при наличии достаточного...


миродержец

Ссылка на сообщение 4 ноября 2018 г. 16:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата ElisKotova993

Анонсировали (ещё в 2017)

Ясно, спасибо. А то про анонс я помню, но про результат не знала — информацию об издании не нашла, положилась на ожидавшееся. Я-то читаю бессистемно — то в оригинале, то в переводе, а сюда про переведенное стараюсь писать. Значит, промахнулась. 8:-0
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 ноября 2018 г. 15:23  
цитировать   |    [  ] 
Дочитала книгу никому неизвестного, судя по всему русскоязычного автора-Алекс Белл "Мировое правительство", изданную Эксмо. Сборная солянка из общеизвестных теорий заговоров, фактов и детективного сюжета, изобилующего штампами (например:прилетел герой в Африку, а там конечно же встретил черную мамбу и муху цеце). Ничего нового, увы.


новичок

Ссылка на сообщение 8 ноября 2018 г. 20:07  
цитировать   |    [  ] 
Прочитал недавно "Удивительная история Билли Милигана". В другом переводе прочитал пол книги роман был переведен на русский "Множественные умы Билли Милигана". Неплохая биографическая книга для современной беллетристики. Роман был издан впервые кажется в 1981 году. Главного персонажа книги уже нет в живых.


философ

Ссылка на сообщение 11 ноября 2018 г. 16:54  
цитировать   |    [  ] 
Из трех последних прочитанных книг ни одна в моем представлении не достойна подняться выше оценки "6". Ричард Мейсон "Тонущие" — нечто заявленное как бесспорный шедевр от начинающего автора, на деле — вялотекущий любовный роман, повествующий о нелегкой судьбе крайне безвольного протагониста, запутавшегося в интригах двух сестричек. Самое печальное, что книге не удалось вызвать у меня вообще никаких эмоций.)) Дебора Леви "Заплыв домой" — потуги на психологичность, претензия на саспенс. При всем этом книга ни о чем. Вообще ни о чем. Энн Тайлер "Дилетантское прощание" — постоянно натыкаясь на похвалы в адрес автора "Катушки синих ниток", в конце концов решила все-таки познакомиться с ее творчеством поближе. Правда, заставить себя взяться за книгу с таким радикально женским названием, как "Катушка...", не смогла. Отсюда и выбор в пользу "Дилетантского прощания". Не помогло. Глубоко женская проза невысокого уровня остается таковой при любом названии. Не понимаю тех, кто это хвалит. На фоне вышеперечисленного приятно выделяется читаемый в данный момент роман от автора "Жизни Пи" Янна Мартела. "Высокие горы Португалии" — неожиданно глубокий рассказ о человеческих попытках пережить утрату, о вере и разочаровании в ней, о пути "домой" в понимании автора. Магический релизм с какими-то прямо-таки макабрическими элементами. Очень резкий контраст с тремя предыдущими книгами.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 ноября 2018 г. 17:03  
цитировать   |    [  ] 

цитата Strannaya_Masha

Энн Тайлер
Она очень неровный сочинитель, лучше всего у неё почитать:

- Случайный турист

- Удочеряя Америку

А вообще, если уж браться за современный западный романс, то тратить время стоит на Фэнни Флэгг и Джоджо Мойес...

О них даже, пожалуй, можно сказать — это качественная проза, мимикрирующая под романс для увеличения продаж... :-)
–––
Helen M., VoS


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 ноября 2018 г. 19:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата lena_m

А вообще, если уж браться за современный западный романс, то тратить время стоит на Фэнни Флэгг и Джоджо Мойес...

Мне кажется можно добавить   Розамунду Пилчер Возвращение домой. Автор полностью здесь не открыт, но в сети есть все книги,и наиболее известная из них Семейна реликвия (Собиратели ракушек)
–––
Дом, в котором нет книг, подобен телу, лишённому души. Цицерон


магистр

Ссылка на сообщение 11 ноября 2018 г. 20:16  
цитировать   |    [  ] 
Друзья, кто читал трилогию о Короле Артуре Корнуэлла — там реально жанр фэнтези, как указано на нашем сайте? Те не вольные придумки исторические, а прям фэнтези?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 ноября 2018 г. 20:19  
цитировать   |    [  ] 
Начинал читать "Зимнего короля" – из нужного же цикла? – никакой магии не было. Были ведьмы, но вполне реалистичные – вроде гадалок с травниками.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 ноября 2018 г. 20:42  
цитировать   |    [  ] 
Нашёл про это на вики.

цитата Wikipedia

His solution to the problem of integrating the magic of the Arthurian mythos in the context of historical fiction is to leave room for the reader to take the "magic" depicted in the story at face value or to interpret it as a mixture of coincidence, psychology, primitive technology and illusion which preys on the superstitions, religious fundamentalism and intolerance of the time.

Его[Корнуэлла] подход к интергации магии артурианского мифа в романы исторического жанра – оставить читателю место для домыслов, является ли описанное в романе как магия настоящим волшебством или же смесью совпадений, психологических приёмов, примитивных технологий и иллюзий, получившее магический статус за счёт суеверия, религиозного фундаментализма и нетерпимости времён.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 ноября 2018 г. 21:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gebri

можно добавить   Розамунду Пилчер Возвращение домой
Присоединяюсь — весьма примечательная вещь...
–––
Helen M., VoS


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 ноября 2018 г. 22:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата lena_m

Присоединяюсь — весьма примечательная вещь...

Спасибо за поддержку. :beer:
–––
Дом, в котором нет книг, подобен телу, лишённому души. Цицерон
Страницы: 123...415416417418419...522523524    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

 
  Новое сообщение по теме «Кто что читает (не фантастику!)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх