Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


миротворец

Ссылка на сообщение 27 октября 2013 г. 11:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата


Год: 1980
Автор: Пиндар, Вакхилид
Переводчик: М.Л. Гаспаров (и др. — в дополнениях)
Жанр: древнегреческая поэзия, античная литература
Издательство: Наука, Москва
Серия: Литературные памятники
Количество страниц: 503
Описание: Это издание — первый на русском языке полный стихотворный перевод Пиндара и первый полный перевод Вакхилида. Пиндар — самый греческий из греческих поэтов. Но широко читаемым автором он так и не стал.
В настоящее издание вошли произведения Пиндара: "Олимпийские песни", "Пифийские песни", "Немейские песни", "Истимейские песни". Вакхилид современник и соперник Пиндара. В книгу вошли его произведения: "Эпиникии", "Дифирамбы", "Отрывки" (гимны, пеаны, просодии, гипохермы, эпиграммы). В дополнении приведены оды Пиндара и Вакхилида в переводах русских поэтов: Державина, В. И. Водовозова, Анненского.
Издание подготовлено крепнейшим русским филологом и знатоком древних языков — М.Л. Гаспаров. Им переведен весь корпус сочинений двух античных авторов. Научный апарат составляют статьи о поезии Пиндара и древнегреческой хоровой лирики, написанные переводчиком.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


активист

Ссылка на сообщение 28 октября 2013 г. 02:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51


Год: 1980
Автор: Пиндар, Вакхилид
Переводчик: М.Л. Гаспаров (и др. — в дополнениях)

Это из каталога? Просто в самом издании действительно не указан переводчик. Странно


миродержец

Ссылка на сообщение 28 октября 2013 г. 02:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата Vlad-Dnepr

Просто в самом издании действительно не указан переводчик. Странно
В самом издании на титульной странице указано: "Издание подготовил М.Л.Гаспаров". Наверно, это сочли достаточным указанием на личность переводчика8:-0
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


активист

Ссылка на сообщение 28 октября 2013 г. 04:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата Veronika

В самом издании на титульной странице указано: "Издание подготовил М.Л.Гаспаров". Наверно, это сочли достаточным указанием на личность переводчика

Ну тут остаётся только гадать. Поскольку не всегда ответственный за издание или готовивший издание является переводчиком


авторитет

Ссылка на сообщение 28 октября 2013 г. 16:13  
цитировать   |    [  ] 
Что тут остаётся гадать? Перевод М.Л. Гаспарова, его любимым "свободным стихом".
А если Vlad-Dnepr Вы уж столь формальны и категоричны — на обороте титула издания есть копирайты:
© Издательство «Наука», 1980 г. Перевод, примечания, статья.
Можете смело считать что переводчик всех текстов (кроме тех, что в "Приложениях" с обозначением переводчика) — Издательство "Наука".
Оно же (издательство) также является "автором" и статьи и примечаний.


миродержец

Ссылка на сообщение 28 октября 2013 г. 17:37  
цитировать   |    [  ] 
С копирайтами все не так безобидно получается.
По закону об авторском праве имя переводчика должно быть обозначено.


авторитет

Ссылка на сообщение 28 октября 2013 г. 18:40  
цитировать   |    [  ] 
Это сейчас «должно быть», в эпоху развитых авторских прав. Раньше всё было иначе. Особенно в СССР.
Краткая история (для нашей серии):
Издание №180 (178). Английские и шотландские баллады. В переводах С. Маршака.
На обороте титула: © Издательство «Наука», 1973 г.впервые копирайты у здания серии «Наука», М.
Издание №182 (180). Лирика русской свадьбы.
На обороте титула: © Издательство «наука» Ленинградское отделение — впервые копирайты у здания серии «Наука», Л.
Так коротко и было, примерно до начала 80-х. Потом появились слегка «развернутые» копирайты. Т.е. типа тех, что в Пиндаре-Вакхилиде, с указанием разделов «статья», «примечания» и т.п. (да и то, в основном в книгах, подготовленных московской «Наукой»).
Фамилии правообладателей в копирайтах появились лишь в 90-е годы (впервые в издании №367. Хуан Руис, архипресвитер из Иты. Книга Благой любви), но с многочисленными прикольными вариациями. У того же Хуана Руиса в копирайтах отсутствуют АН СССР и Издательство «Наука», как правообладатели, но указаны М.А. Донской и З.И. Плавскин. У ладомировских репринтов Махабхарат 1992 г. (№371 и 372) в копирайтах отсутствуют РАН и НИЦ «Ладомир» как правообладатели, но указан В.И. Кальянов. Подобное характерно для большинства ладомировских изданий серии 90-х годов.
В ладомировском репринте Виратапарвы 1993 г. (№398(397) вовсе нет копирайтов. И это далеко не единственный случай отсутствия копирайтов в современных изданиях серии.
И так далее, и тому подобное. Более-менее всё устаканилось к концу 90-х – началу 2000-х годов, но с определенными оговорками. Если интересно – гляньте для прикола ладомировские двухтомники Еврипида 1999 и 2006 гг., там такое в копирайтах наворочено, статью можно написать. Отдельный прикол – датировка книг, в некоторых изданиях того же Ладомира в копирайтах и аннотации стоят совершенно разные года (на титуле года нет). А если еще глянуть даты подписания к печати…
Гаспарову с Пиндаром-Вакхилидом еще «повезло», в некоторых изданиях серии даже на титуле не указаны фамилии подготовителей (хрестоматийный каталожный пример – издание №459 (457). Эдмон Ростан. Сирано де Бержерак.1997, 1999 и 2001 гг.). Зато фамилии, отсутствующие на титулах первого издания и двух допечаток, есть в копирайтах и разделе СОДЕРЖАНИЕ.


новичок

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 16:30  
цитировать   |    [  ] 
Надо же — цена на Тайные записки Пушкина в ЛП упала до 3600 рублей! Набегай!
С чего бы это?


миродержец

Ссылка на сообщение 5 ноября 2013 г. 21:55  
цитировать   |    [  ] 
lubitellp
Если бы цены понизили Науки и/или Ладомир, было бы интересно. Был бы смысл докупить издания, которые сейчас кажутся непозволительно дорогими.
От того, что подешевел порнушный фальсификат, ни холодно, ни жарко. Думаю, что те, кто хотел прикупить подобную продукцию, уже затарились.


миротворец

Ссылка на сообщение 6 ноября 2013 г. 15:23  
цитировать   |    [  ] 
rus-pan
А за 22 года со времен развала Наука когда-нить цены понижала?
Что-то я такого не припомню.

Ноябрь, а затишье, однако.


миротворец

Ссылка на сообщение 7 ноября 2013 г. 07:51  
цитировать   |    [  ] 
Как затишье?
Питер вот уж стартовал... Обещанным...
Воинские повести Древней Руси. Серия «Литературные памятники». — СПб.: Наука, 2013г. 360 стр., вкл. Переплет (ледерин), суперобложка. Увеличенный формат.
Другое дело: стОило ли переиздавать эту книгу?
Особенно учитывая, что в настоящее время там же, в Питере, издается Серия: «Библиотека Литературы Древней Руси». — СПб.: Наука...
Про цену на репринт и говорить то не охота...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


активист

Ссылка на сообщение 7 ноября 2013 г. 09:46  
цитировать   |    [  ] 
Появились Воинские повести Древней Руси. Серия : Литературные памятники. Репринтное воспроизведение издания 1949 года. Под редакцией чл.-корр. АН СССР В.П.Адриановой -Перетц. СПб. Наука. 2013г. 360 с., илл., твердый ледериновый переплет, в суперобложке, увеличенный формат.
Цена: 920 руб.
Тираж 1000.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 ноября 2013 г. 14:44  
цитировать   |    [  ] 
Подержал в руках новое "творение" питерской Науки.
То, что я сейчас скажу ниже, возможно, кому-то покажется смешным и ненужным...
Возможно, кому-то это покажется существенным...
Кому-то — "по барабану"...
Но меня, старого, не просто забавляет факт до бесстыдства задранной до 900 руб. цены на репринт в 340 страниц...
Мне противна подобная политика издательства, когда оно, практически не вкладывая труд, хочет "срубить бабла"...
Мы здесь на ветке "воспитывали" Ладомир... за его цены на новые книги...
В случае с "Воинскими повестями Древней Руси" всё гораздо циничней.
Так вот: Ладомир — "ангел" в сравнении в дьяволом из города-героя Ленинграда...
И мне смешны разговоры о том что на ярмарке non/fiction сие творение планируется к продаже по цене дороже 1000 целковых...

Вспомнилось...
В списке семи грехов от Папы Григория имеются:

1. Superbia (гордыня)
2. Invidia (зависть)
3. Ira (гнев)
4. Acedia (уныние)
5. Avaritia (сребролюбие)
6. Gula (чревоугодие)
7. Luxuries (похоть, блуд)

СтОит ли говорить о том, чем грешат господа товарищи из города на Неве?
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миродержец

Ссылка на сообщение 9 ноября 2013 г. 14:55  
цитировать   |    [  ] 
Петрович 51
Они сами себя и наказали: в результате на много лет заморозили средства, потраченные на изготовление тиража, плюс столько же лет будут оплачивать склад, на котором будет хранится невостребованный тираж. Предыдущее издание частенько встречается на вторичном рынке по вполне разумной цене.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 ноября 2013 г. 15:36  
цитировать   |    [  ] 
Зато какой супер. Почти Федоскино.


активист

Ссылка на сообщение 9 ноября 2013 г. 18:56  
цитировать   |    [  ] 
Нет ли новых анонсов в "Воинских повестях"?


активист

Ссылка на сообщение 13 ноября 2013 г. 15:38  
цитировать   |    [  ] 
Дорогие друзья. Наконец мы можем порадовать вас новинкой. Вот ее библиографическая карточка:

Мистерии Йоркского цикла / Изд. подг. А.Н. Горбунов, В.С. Сергеева. М.: Ладомир: Наука, 2013. — 872 с., ил. (Литературные памятники). Тираж 1200 экз. ISBN 978-5-86218-516-4

Первый русский перевод и, соответственно, первое русское издание знаменитого и практически не известного отечественному читателю памятника средневекового театра. Цикл Йоркских мистерий (XIV—XV вв.) состоит из целого ряда небольших пьес на библейские сюжеты как Ветхого, так и Нового заветов — от Сотворения мира до Страшного суда. Уцелели манускрипты нескольких таких циклов на среднеанглийском языке. Из всех Йоркский цикл считается самым удачным и лучше всего сохранившимся.
В эпоху позднего Средневековья мистерии с большим успехом игрались в городах актерами-непрофессионалами из числа ремесленников, неизменно собирая огромные толпы зрителей. Такие пьесы, написанные стихами, сочиняли, скорее всего, клирики, чьи имена до нас не дошли. Они же, по-видимому, осуществляли и режиссуру спектаклей, длившихся целый день — с рассвета до заката. Пьесы исполнялись под открытым небом в нескольких местах города. Сценой служила особая повозка на колесах, которая могла свободно перемещаться по узким средневековым улочкам. Одна повозка, на которой разыгрывалась та или иная пьеса, сменялась другой, на которой представлялось новое действо. Затем она тоже уезжала, а ее место занимала третья. Подобные представления случались в Англии раз в году, в середине лета, вскоре после Троицы, в католический праздник Тела Христова, на протяжении почти трех веков — с XIV по XVI — и постепенно прекратились с приходом Реформации. Циклы мистерий оказали безусловное влияние на елизаветинских драматургов (в том числе на Шекспира), продолживших традиции средневекового театра.

Помимо собственно пьес, книга содержит научную статью о мистериях Йоркского цикла и пространный комментарий. Книга уникальна и своим богатейшим изобразительным рядом (ок. 250 цветных ил.), основу которого
составили миниатюры из средневековых иллюминированных рукописей.
Издание предназначено как профессионалам, историкам театра и литературы, так и самому широкому кругу читателей, интересующихся средневековой культурой и восприятием в ней Священного Писания.

Издание отпечатано на мелованной бумаге, выглядит как цветной альбом по искусству средневековой миниатюры.

Продажи на складе издательства уже начались. Часть тиража в тканевом переплете и с суперобложками выкуплена оптом. То есть издательство не будет торговать ни тем, ни другим.

Отпускная цена книг в нетканевом переплете:
по формуле 10 + 1 = 20 000 руб. за комплект;
стоимость одного экземпляра на складе (в розницу): 2200 руб.


миротворец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2013 г. 16:35  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ладомир

стоимость одного экземпляра на складе (в розницу): 2200 руб.


абалдеть.
Я эту книгу ждал, но теперь буду думать. ЛП превращаются из книг для немногих в книги для единиц. Печально:-(

цитата Ладомир

Издание предназначено ... самому широкому кругу читателей, интересующихся средневековой культурой и восприятием в ней Священного Писания.


нда
–––
город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 13 ноября 2013 г. 16:45  
цитировать   |    [  ] 
А это http://www.labirint.ru/books/415738/ , по-видимому, то, что выкупил загадочный оптовик?


миротворец

Ссылка на сообщение 13 ноября 2013 г. 16:49  
цитировать   |    [  ] 
котский
Я не представляю, что на сегодняшний день я куплю в ЛП по таким деньгам
–––
город, в котором люблю и живу. Лучше которого нет и не надо
Страницы: 123...253254255256257...105210531054    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх