автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
|
gamarus
миродержец
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|
Tormund 855
активист
|
|
Edred
гранд-мастер
|
28 февраля 2019 г. 13:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, сегодня книга отправилась в типографию, я только что проверил финальную версию макета, обложки и манжеты. Постараюсь не сильно затягивать с обзором...
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
laserus
магистр
|
|
BENER
гранд-мастер
|
|
Edred
гранд-мастер
|
28 февраля 2019 г. 13:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laserus Может когда-нибудь и до пенталогии Фенимора Купера руки дойдут...
Первые три романа с иллюстрациями Чарльза и Генри Брока в одном томе давно уже объявлены в серии "Иностранная литература. Большие книги", они должны были еще в том году выйти, да неожиданно обнаружились серьезные лакуны в классических переводах и напрочь отсутствующие вступления автора, все это начали допереводить и добавлять, вот книга и подзадержалась. Но в мае, по идее, должна выйти.
Будет ли она когда-нибудь в "Мире приключений" — это большой вопрос. Я на него ответа не знаю. Может — да, а может — нет.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
laserus
магистр
|
28 февраля 2019 г. 13:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Первые три романа с иллюстрациями Чарльза и Генри Брока в одном томе давно уже объявлены в серии "Иностранная литература. Большие книги"
Семён Семёныч... Точно. Запамятовал
|
|
|
Ольховский
авторитет
|
28 февраля 2019 г. 15:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK У Буссенара тоже вроде что-то похожее есть...
Немного поясню. А то может возникнуть мысль, что Буссенар, написавший свой роман позже, чем П. д’Ивуа, имел привычку заимствовать сюжеты у коллег. Нет. Такого за ним не водилось. Наоборот, сюжеты книг других авторов отчего-то напоминают сюжеты некоторых романов Буссенара (например, можно вспомнить роман Ж. Верна "Цезарь Каскабель" (1890), являющийся в некотором роде вывернутым наизнанку романом Буссенара "Из Парижа в Бразилию"(1884)). И о книге "Без гроша в кармане". Несмотря на то, что сюжет этой книги несколько похож на сюжет книги д’Ивуа, путешествия вокруг света без денег вошли в моду за несколько лет до появления романа "Пять су Лавареда"". То есть, обоих авторов вдохновляла сама жизнь, а не литература. Исследовательница жизни и творчества Луи Буссенара Е. В. Трепетова установила реального прототипа Бессребреника (героя книги Буссенара). И это — не Лаваред Поля д’Ивуа. Если роман Буссенара "Без гроша в кармане" когда-нибудь будет издан "Азбукой", Елена обязательно расскажет об этой истории.
|
|
|
Edred
гранд-мастер
|
28 февраля 2019 г. 15:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ольховский Наоборот, сюжеты книг других авторов отчего-то напоминают сюжеты некоторых его романов (например, можно вспомнить роман Ж. Верна "Цезарь Каскабель" (1890), являющийся в некотором роде вывернутым наизнанку романом Буссенара "Из Парижа в Бразилию"(1884)).
Хорошая фраза: "сюжеты книг других авторов (написанных раньше книг Буссенара) отчего-то напоминают сюжеты романов Буссенара". Типа да, это те авторы виноваты, что они раньше Буссенара эти идеи использовали, а Буссенар белый и пушистый. Ну-ну. Жюля Верна сюда точно зря приплели.
Никто не знает что там Буссенар использовал: сюжеты из жизни или заимствовал идеи у коллег. Все, что сейчас пишут об этом — всего лишь предположения. Кстати, в заимствовании идей друг у друга писатели тех времен не видели ничего зазорного, все что-то друг у друга высматривали. В тех же "Пять су Лавареда" сильно влияние "В восемьдесят дней вокруг света" Жюля Верна, ну и что? Это только на пользу роману.
|
––– Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности. |
|
|
Ольховский
авторитет
|
28 февраля 2019 г. 15:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Никто не знает что там Буссенар использовал: сюжеты из жизни или заимствовал идеи у коллег. Все, что сейчас пишут об этом — всего лишь предположения. Кстати, в заимствовании идей друг у друга писатели тех времен не видели ничего зазорного, все что-то друг у друга высматривали.
Да, предположения. Но у некоторых предположений имеются убедительные доводы. Одно дело, например, Акунин, возведший заимствование в творческий метод. Другое — авторы, не замеченные в частом обращении к чужим сюжетам. Их упрекать уже сложнее. Требуется предъявлять убедительные доказательства. А так — да, заимствования никто не отменял. Особенно в эпоху постмодерна ЗЫ: а "80 дней" вдохновляли и самого Буссенара. Вспомним старину Фрике. С Верна-то все и началось
|
|
|
Ольховский
авторитет
|
28 февраля 2019 г. 15:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Edred Ну-ну. Жюля Верна сюда точно зря приплели.
Просто к слову пришелся. Может и зря. Но сюжет романа действительно не оригинален после книги Буссенара. Посуху из Америки во Францию. У Буссенара — из Франции в Америку. И тоже посуху. Никто никого не обвиняет. Написано же: "в некотором роде", "сюжет отчего-то напоминает". А уж "отчего" — Бог его знает. Совпадения, случайности, реальные происшествия, легшие в основу тех или иных книг, никто не отменял. ЗЫ: сюжет книги Буссенара тоже отчего-то напоминает сюжет книги д’Ивуа. Но Е. В. Трепетова подробно изучила этот вопрос и кое-что откопала. И это "кое-что" позволяет усомниться в заимствовании. Каждый случай якобы заимствования следует разбирать отдельно. И с максимальной тщательностью. Возможно, Верн и слыхом не слыхивал о книге Буссенара. Не исключено. Изучать надо этот вопрос.
|
|
|
epikur
активист
|
|
Ольховский
авторитет
|
28 февраля 2019 г. 16:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата epikur у Буссенара или д'Ивуа?
А вот это уже дело вкуса. Лично мне не очень нравится роман Буссенара. Считаю его одним из слабейших у автора. А вот "Пять су Лавареда" наоборот — один из сильнейших у д’Ивуа. Недаром столько раз экранизировался. Люблю экранизацию с Фернанделем. ЗЫ: но по чисто человеческим качествам герой Буссенара лучше Лавареда, по-моему. Порядочнее, благороднее. ИМХО.
|
|
|
blues
философ
|
28 февраля 2019 г. 16:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ольховский А вот это уже дело вкуса. Лично мне не очень нравится роман Буссенара. Считаю его одним из слабейших у автора. А вот "Пять су Лавареда" наоборот — один из сильнейших у д’Ивуа. Недаром столько раз экранизировался. Люблю экранизацию с Фернанделем. ЗЫ: но по чисто человеческим качествам герой Буссенара лучше Лавареда, по-моему. Порядочнее, благороднее. ИМХО.
,,А фильм как называеться по книги"Пять су..."
|
|
|
Ольховский
авторитет
|
28 февраля 2019 г. 16:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата blues ,,А фильм как называется по книги"Пять су..."
Есть несколько фильмов. И все они называются как и книга: 1913 — Les cinq sous de Lavarède — чёрно-белый немой фильм режиссёра Анри Андерани (Франция) 1927 — Les cinq sous de Lavarède — чёрно-белый немой фильм режиссёра Мориса Шампро (Франция) 1939 — Les cinq sous de Lavarède — фильм режиссёра Мориса Каммажа. В главной роли Фернандель. (Франция) https://www.kinopoisk.ru/film/140666/
|
|
|
epikur
активист
|
28 февраля 2019 г. 16:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ольховский А вот "Пять су Лавареда" наоборот — один из сильнейших у д’Ивуа.
Так сильно расхвалили этого автора, что я теперь вместо простого ожидания книги, буду с нетерпением бомбить все интернет магазины Казахстана. У нас, увы, пока не появилось в продаже.
А что не так с главным героем Д'ивуа? Плут аля Жиль Блас из Сантильяны?
|
|
|
Ольховский
авторитет
|
28 февраля 2019 г. 16:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата epikur А что не так с главным героем Д'ивуа? Плут аля Жиль Блас из Сантильяны?
Всё так. Просто типаж иной, не Буссенаровский... Ну, раз Лавареда Фернандель играл Кого из героев Буссенара смог бы сыграть Фернандель?
|
|
|
Prokhor
активист
|
|
AkihitoKonnichi
миродержец
|
|