Переводчик — Святослав Свяцкий
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 11 декабря 1931 г. |
Дата смерти: | 23 января 2017 г. (85 лет) |
Переводчик c: | польского, французского, немецкого |
Переводчик на: | русский |
Святослав Павлович Свяцкий — русский переводчик и драматург польского происхождения. Его дед, Свяцкий Станислав Феликсович (1867—1954) — участник 1-й мировой войны, генерал-майор Русской императорской армии, генерал бригады Войска Польского, и отец, Павел Станиславович — были поляками, мать, Елена — русская.
Родился в 1931 году в Ленинграде. Окончил в 1955 году филологический факультет ЛГУ, тогда же стал печататься, почти исключительно как переводчик с польского. Основная работа — перевод поэмы Мицкевича «Пан Тадеуш» (полностью издан только в 2000 году). Свяцкий перевел множество польских поэм — «Беневский» Ю. Словацкого, «Каневский замок» С. Словацкого и т. д. Лауреат нескольких польских литературных наград.
Переводил книги с других языков, в частности с немецкого и французского.
Жил в Санкт-Петербурге.
Примечание к биографии:
Второе фото (автор С. Карпенок): 11 декабря 2011 на вечере, посвященном юбилею переводчика и присвоения ему звания «Посол польского языка за рубежом».
Сайты и ссылки:
Работы Святослава Свяцкого
Переводы Святослава Свяцкого
1956
- Войцех Жукровский «Похищение в Тютюрлистане» / «Porwanie w Tiutiurlistanie» (1956, повесть)
- Генрих Гейне «Мои отравлены песни…» / «Vergiftet sind meine Lieder…» (1956, стихотворение)
- Генрих Гейне «Прескверная погода…» / «Das ist ein schlechtes Wetter…» (1956, стихотворение)
1957
- Генрих Гейне «Ты к сердцу моему прильни…» / «Entflieh mit mir und sey mein Weib!..» (1957, стихотворение)
1960
- Ян Кохановский «Песня VII («Пылает солнца диск, удушлив полдень жгучий…»)» / «Жгучи солнца лучи, землю в пепел они превратили...» (1960, стихотворение)
- Ян Кохановский «Песня XXIV («С крылами сильными я, из двойной стихии…»)» / «Песня XXIV» (1960, стихотворение)
- Ян Кохановский «Песня XXV («Чего, о боже, ждешь взамен за все щедроты…»)» / «Что от нас ты хочешь, боже, за свои щедроты...» (1960, стихотворение)
1963
- Колетт Вивье «Бланшетта» / «Blanchette» (1963, рассказ)
1964
- Ян Ожуг «Деревья моего Севера» / «Деревья моего Севера» (1964, стихотворение)
1969
- Людвик Ежи Керн «Послушай-ка, слон...» / «Proszę słonia» (1969, повесть)
1972
- Циприан Норвид «Моя отчизна» / «Моя отчизна» (1972, стихотворение)
1973
- Мария Крюгер «Привет, Каролинка!» / «Witaj, Karolciu» (1973, повесть)
1974
- Людвик Ежи Керн «Проснись, Фердинанд!» / «Zbudź się, Ferdynandzie» (1974, повесть)
- Людвик Ежи Керн «Фердинанд Великолепный» / «Ferdynand Wspaniały» (1974, повесть)
- Ежи Шанявский «Два театра» / «Dwa teatry» (1974, пьеса)
1975
- Елена Бехлерова «Веселое лето» / «Wesołe lato» (1975, сказка)
1977
- Богдан Чешко «Поколение» / «Поколение» (1977, роман)
- Януш Домагалик «Конец каникул» / «Koniec wakacji» (1977, повесть)
1989
- Войцех Жукровский «Врата бездны» / «Врата бездны» (1989, рассказ)
- Войцех Жукровский «Счастливая семья» / «Счастливая семья» (1989, рассказ)
1990
- Людвик Ежи Керн «Звери на отпуске» / «Звери на отпуске» (1990, повесть)
1993
- Гасьен де Куртиль де Сандра «Мемуары Шарля Де Баатца, сеньора д`Артаньяна» / «Mémoires de M. d'Artagnan» (1993, роман)
- Роже Нимье «Влюбленный Д'Артаньян, или Пятнадцать лет спустя» / «D’Artagnan amoureux ou Cinq ans avant» (1993, роман)
- Александр Дюма «Путевые впечатления. В России» / «De Paris à Astrakan: Nouvelles impressions de voyage» (1993)
1994
- Чеслав Янчарский «Приключения Мишки Ушастика» / «Przygody i wędrówki Misia Uszatka» (1994, сказка)
- Чеслав Янчарский «Сказки Мишки Ушастика» / «Bajki Misia Uszatka» (1994, сказка)
1998
- Пьер Декс «Клеопатра» / «Клеопатра» (1998, роман)
- Эрнест Брылль «Косынкой белой челюсть подвязав...» / «Косынкой белой челюсть подвязав...» (1998, стихотворение)
- Эрнест Брылль «Настал тяжёлый год. Врачами я отмечен...» / «Настал тяжёлый год. Врачами я отмечен...» (1998, стихотворение)
- Эрнест Брылль «На добрый день» / «На добрый день» (1998, стихотворение)
- Казимеж Вежиньский «Прыжок с шестом» / «Прыжок с шестом» (1998, стихотворение)
- Чеслав Милош «Дворец моих муз» / «Дворец моих муз» (1998, стихотворение)
- Юлиан Тувим «Витрина гастронома» / «Витрина гастронома» (1998, стихотворение)
- Вислава Шимборская «Музей» / «Muzeum» (1998, стихотворение)
- Юлиуш Словацкий «Из поэмы «Беневский» / «Из поэмы «Беневский» (1998, отрывок)