Переводчик — Святослав Свяцкий
| Страна: |
Россия |
| Дата рождения: | 11 декабря 1931 г. |
| Дата смерти: | 23 января 2017 г. (85 лет) |
| Переводчик c: | польского, французского, немецкого |
| Переводчик на: | русский |
Святослав Павлович Свяцкий — русский переводчик и драматург польского происхождения. Его дед, Свяцкий Станислав Феликсович (1867—1954) — участник 1-й мировой войны, генерал-майор Русской императорской армии, генерал бригады Войска Польского, и отец, Павел Станиславович — были поляками, мать, Елена — русская.
Родился в 1931 году в Ленинграде. Окончил в 1955 году филологический факультет ЛГУ, тогда же стал печататься, почти исключительно как переводчик с польского. Основная работа — перевод поэмы Мицкевича «Пан Тадеуш» (полностью издан только в 2000 году). Свяцкий перевел множество польских поэм — «Беневский» Ю. Словацкого, «Каневский замок» С. Словацкого и т. д. Лауреат нескольких польских литературных наград.
Переводил книги с других языков, в частности с немецкого и французского.
Жил в Санкт-Петербурге.
Примечание к биографии:
Второе фото (автор С. Карпенок): 11 декабря 2011 на вечере, посвященном юбилею переводчика и присвоения ему звания «Посол польского языка за рубежом».
Сайты и ссылки:
Святослав Свяцкий: «Чувство национальности у меня двойственное…» (Gazeta Petersburska - польский журнал в Санкт-Петербурге)Работы переводчика Святослава Свяцкого
Переводы Святослава Свяцкого
1956
-
Войцех Жукровский
«Похищение в Тютюрлистане» / «Porwanie w Tiutiurlistanie»
(1956, повесть)
-
Генрих Гейне
«Мои отравлены песни…» / «Vergiftet sind meine Lieder…»
(1956, стихотворение)
-
Генрих Гейне
«Прескверная погода…» / «Das ist ein schlechtes Wetter…»
(1956, стихотворение)
1957
-
Генрих Гейне
«Ты к сердцу моему прильни…» / «Entflieh mit mir und sey mein Weib!..»
(1957, стихотворение)
1958
-
Аркадий Фидлер
«Маленький Бизон» / «Mały Bizon»
(1958, повесть)
1960
-
Ян Кохановский
«Песня VII («Пылает солнца диск, удушлив полдень жгучий…»)» / «Жгучи солнца лучи, землю в пепел они превратили...»
(1960, стихотворение)
-
Ян Кохановский
«Песня XXIV («С крылами сильными я, из двойной стихии…»)» / «Песня XXIV»
(1960, стихотворение)
-
Ян Кохановский
«Песня XXV («Чего, о боже, ждешь взамен за все щедроты…»)» / «Что от нас ты хочешь, боже, за свои щедроты...»
(1960, стихотворение)
1963
-
Колетт Вивье
«Бланшетта» / «Blanchette»
(1963, рассказ)
1964
-
Ян Ожуг
«Деревья моего Севера» / «Деревья моего Севера»
(1964, стихотворение)
1969
-
Людвик Ежи Керн
«Послушай-ка, слон...» / «Proszę słonia»
(1969, повесть)
1972
-
Циприан Норвид
«Моя отчизна» / «Моя отчизна»
(1972, стихотворение)
1973
-
Мария Крюгер
«Привет, Каролинка!» / «Witaj, Karolciu»
(1973, повесть)
1974
-
Людвик Ежи Керн
«Проснись, Фердинанд!» / «Zbudź się, Ferdynandzie»
(1974, повесть)
-
Людвик Ежи Керн
«Фердинанд Великолепный» / «Ferdynand Wspaniały»
(1974, повесть)
-
Ежи Шанявский
«Два театра» / «Dwa teatry»
(1974, пьеса)
1975
-
Елена Бехлерова
«Веселое лето» / «Wesołe lato»
(1975, сказка)
1977
-
Богдан Чешко
«Поколение» / «Поколение»
(1977, роман)
-
Януш Домагалик
«Конец каникул» / «Koniec wakacji»
(1977, повесть)
1979
-
Адам Мицкевич
«Песнь («Пусть счастьем глаза загорятся...»)» / «Песнь («Пусть счастьем глаза загорятся…»)»
(1979, стихотворение)
1983
-
Чеслав Янчарский
«Сказки Мишки Ушастика» / «Bajki Misia Uszatka»
(1983, сказка)
1989
-
Войцех Жукровский
«Врата бездны» / «Врата бездны»
(1989, рассказ)
-
Войцех Жукровский
«Счастливая семья» / «Счастливая семья»
(1989, рассказ)
1990
-
Людвик Ежи Керн
«Звери на отпуске» / «Звери на отпуске»
(1990, повесть)
1991
-
Анджей Струг
«Богатство кассира Спеванкевича» / «Fortuna kasjera Śpiewankiewicza»
(1991, роман)
1993
-
Гасьен де Куртиль де Сандра
«Мемуары Шарля Де Баатца, сеньора д`Артаньяна» / «Mémoires de M. d'Artagnan»
(1993, роман)
-
Роже Нимье
«Влюбленный Д'Артаньян, или Пятнадцать лет спустя» / «D’Artagnan amoureux ou Cinq ans avant»
(1993, роман)
-
Александр Дюма
«Путевые впечатления. В России» / «De Paris à Astrakan: Nouvelles impressions de voyage»
(1993)
1994
-
Чеслав Янчарский
«Приключения Мишки Ушастика» / «Przygody i wędrówki Misia Uszatka»
(1994, сказка)
1998
-
Пьер Декс
«Клеопатра» / «Клеопатра»
(1998, роман)
-
Эрнест Брылль
«Косынкой белой челюсть подвязав...» / «Косынкой белой челюсть подвязав...»
(1998, стихотворение)
-
Эрнест Брылль
«Настал тяжёлый год. Врачами я отмечен...» / «Настал тяжёлый год. Врачами я отмечен...»
(1998, стихотворение)
-
Эрнест Брылль
«На добрый день» / «На добрый день»
(1998, стихотворение)
-
Казимеж Вежиньский
«Прыжок с шестом» / «Прыжок с шестом»
(1998, стихотворение)
-
Чеслав Милош
«Дворец моих муз» / «Дворец моих муз»
(1998, стихотворение)
-
Юлиан Тувим
«Витрина гастронома» / «Витрина гастронома»
(1998, стихотворение)
-
Вислава Шимборская
«Музей» / «Muzeum»
(1998, стихотворение)
-
Юлиуш Словацкий
«Из поэмы «Беневский» / «Из поэмы «Беневский»
(1998, отрывок)
2025
-
Адам Мицкевич
«Пан Тадеуш» / «Pan Tadeusz»
(2025, поэма)
Россия