Переводчик — Алексей Лозина-Лозинский
Работы переводчика Алексея Лозины-Лозинского
Переводы Алексея Лозины-Лозинского
1980
-
Шарль Бодлер
«V. Голос» / «XVII. Голос»
[= XVII. Голос; Голос]
(1980, стихотворение)
1997
-
Шарль Бодлер
«Голос» / «XVII. Голос»
(1997, стихотворение)
// совместный перевод: Эллис
1998
-
Шарль Бодлер
«LXXIV. Сплин» / «Spleen (Pluviôse irrité…)»
[= Сплин]
(1998, стихотворение)
-
Олиндо Гверрини
«Чуть спустит девушка немного с плеч покров...» / «"Чуть спустит девушка немного с плеч покров..."»
(1998, стихотворение)
2013
-
Шарль Бодлер
«CVI. Вино одинокого» / «Le Vin du solitaire»
[= Вино одинокого]
(2013, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«LXV. Кошки» / «LXV. Les chats»
[= Кошки]
(2013, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Бездна» / «LXXXIX. Le gouffre»
(2013, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Крышка» / «Le Couvercle»
(2013, стихотворение)
-
Шарль Бодлер
«Надтреснутый колокол» / «La Cloche fêlée»
(2013, стихотворение)