|
Описание:
Сборники поэзии и прозы, эссе, статьи, дневники.
Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации П. Навдаева.
Содержание:
- Г. Мосешвили. «Я в трауре смеюсь...» (Шарль Бодлер: человек и легенда), стр. 5-18
- Шарль Бодлер. ЦВЕТЫ ЗЛА (сборник), стр. 19-134
- Шарль Бодлер. Вступление (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 19-20
- СПЛИН И ИДЕАЛ, стр. 21-86
- Шарль Бодлер. I. Благословение (стихотворение, перевод Д. Мережковского), стр. 21-22
- Шарль Бодлер. II. Альбатрос (стихотворение, перевод Д. Мережковского), стр. 23
- Шарль Бодлер. III. Полет (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 23
- Шарль Бодлер. IV. Соответствия (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 24
- Шарль Бодлер. V. «Я полюбил нагих веков воспоминанья...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 25
- Шарль Бодлер. VI. Маяки (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 26
- Шарль Бодлер. VII. Больная муза (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 27
- Шарль Бодлер. VIII. Продажная муза (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 27
- Шарль Бодлер. IX. Плохой монах (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 28
- Шарль Бодлер. X. Враг (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 28
- Шарль Бодлер. XI. Неудача (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова, М. Миримской), стр. 29
- Шарль Бодлер. XII. Прежняя жизнь (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова, М. Миримской), стр. 29
- Шарль Бодлер. XIII. Цыгане в пути (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 30
- Шарль Бодлер. XIV. Человек и море (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 30
- Шарль Бодлер. XV. Дон Жуан в аду (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 31
- Шарль Бодлер. XVI. Наказание гордости (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 31
- Шарль Бодлер. XVII. Красота (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 32
- Шарль Бодлер. XVIII. Идеал (стихотворение, перевод Б. Лившица), стр. 33
- Шарль Бодлер. XIX. Великанша (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 33
- Шарль Бодлер. XX. Маска (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 34
- Шарль Бодлер. XXI. Гимн красоте (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 35
- Шарль Бодлер. XXII. Экзотический аромат (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 36
- Шарль Бодлер. XXIII. Волосы (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 36
- Шарль Бодлер. XXIV. «Тебя, как свод ночной, безумно я люблю...» (стихотворение, перевод В. Шора), стр. 37
- Шарль Бодлер. XXV. «Ожесточённая от скуки злых оков...» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 37
- Шарль Бодлер. XXVI. Sed nоn satiata (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 38
- Шарль Бодлер. XXVII. «Когда она идёт, роняя блеск огней...» (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 39
- Шарль Бодлер. XXVIII. Танцующая змея (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 39
- Шарль Бодлер. XXIX. Падаль (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 40-41
- Шарль Бодлер. XXX. De profundis clamavi (стихотворение, перевод А. Кублицкой-Пиоттух), стр. 42
- Шарль Бодлер. XXXI. Вампир (стихотворение, перевод М. Донского), стр. 42
- Шарль Бодлер. XXXII. «Я эту ночь провел с еврейкою ужасной...» (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 43
- Шарль Бодлер. XXXIII. Посмертные угрызения (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 43
- Шарль Бодлер. XXXIV. Кошка (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 44
- Шарль Бодлер. XXXV. Duellum (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 44
- Шарль Бодлер. XXXVI. Балкон (стихотворение, перевод К. Бальмонта), стр. 45
- Шарль Бодлер. XXXVII. Одержимый (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 46
- Шарль Бодлер. XXXVIII. Привидение (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 46-47
- Шарль Бодлер. XXXIX. «Тебе мои стихи! Когда поэта имя...» (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 48
- Шарль Бодлер. XL. Semper eadem (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 49
- Шарль Бодлер. XLI. Вся нераздельна или... (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 49
- Шарль Бодлер. XLII. «Что можешь ты сказать, мой дух, всегда ненастный...» (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 50
- Шарль Бодлер. XLIII. Живой факел (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 51
- Шарль Бодлер. XLIV. Возвратимость (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 51
- Шарль Бодлер. XLV. Признание (стихотворение, перевод А. Владимирова), стр. 52
- Шарль Бодлер. XLVI. Духовная заря (стихотворение, перевод А. Владимирова), стр. 53
- Шарль Бодлер. XLVII. Гармония вечера (стихотворение, перевод А. Владимирова), стр. 54
- Шарль Бодлер. XLVIII. Флакон (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 54
- Шарль Бодлер. XLIX. Отрава (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 55
- Шарль Бодлер. L. Облачное небо (стихотворение, перевод Д. Мережковского), стр. 56
- Шарль Бодлер. LI. Кот (стихотворение, перевод Д. Мережковского), стр. 56
- Шарль Бодлер. LII. Прекрасный корабль (стихотворение, перевод Д. Мережковского), стр. 57-58
- Шарль Бодлер. LIII. Приглашение к путешествию (стихотворение, перевод Д. Мережковского), стр. 59
- Шарль Бодлер. LIV. Непоправимое (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 60
- Шарль Бодлер. LV. Разговор (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 61
- Шарль Бодлер. LVI. Осенняя мелодия (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 62
- Шарль Бодлер. LVII. Мадонне (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 63
- Шарль Бодлер. LVIII. Песнь после полудня (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 64
- Шарль Бодлер. LIX. Сизина (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 65
- Шарль Бодлер. LX. Креолке (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 66
- Шарль Бодлер. LXI. Moesta et errabunda (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 66
- Шарль Бодлер. LXII. Привидение (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 67
- Шарль Бодлер. LXIII. Осенний сонет (стихотворение, перевод А. Эфрон), стр. 67
- Шарль Бодлер. LXIV. Печаль луны (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 68
- Шарль Бодлер. LXV. Кошки (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 68
- Шарль Бодлер. LXVI. Совы (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 69
- Шарль Бодлер. LXVII. Трубка (стихотворение, перевод П. Антокольского), стр. 69
- Шарль Бодлер. LXVIII. Музыка (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 70
- Шарль Бодлер. LXIX. Похороны отверженного поэта (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 70
- Шарль Бодлер. LXX. Фантастическая гравюра (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 71
- Шарль Бодлер. LXXI. Весёлый мертвец (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 71
- Шарль Бодлер. LXXII. Бочка ненависти (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 72
- Шарль Бодлер. LXXIII. Разбитый колокол (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 72
- Шарль Бодлер. LXXIV. Сплин (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 73
- Шарль Бодлер. LXXV. Сплин (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 73
- Шарль Бодлер. LXXVI. Сплин (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 74
- Шарль Бодлер. LXXVII. Сплин (стихотворение, перевод Вяч.И. Иванова), стр. 74
- Шарль Бодлер. LXXVIII. Неотвязное (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 75
- Шарль Бодлер. LXXIX. Жажда небытия (стихотворение, перевод М. Миримской), стр. 76
- Шарль Бодлер. LXXX. Алхимия горя (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 76
- Шарль Бодлер. LXXXI. Манящий ужас (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 77
- Шарль Бодлер. LXXXII. Молитва язычника (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 77
- Шарль Бодлер. LXXXIII. Крышка (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 78
- Шарль Бодлер. LXXXIV. Допрос полночи (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 78
- Шарль Бодлер. LXXXV. Печальный мадригал (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 79
- Шарль Бодлер. LXXXVI. Предостерегатель (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 80
- Шарль Бодлер. LXXXVII. Мятежный (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 81
- Шарль Бодлер. LXXXVIII. Далеко, далеко отсюда (стихотворение, перевод С. Андреевского), стр. 81
- Шарль Бодлер. LXXXIX. Бездна (стихотворение, перевод С. Андреевского), стр. 82
- Шарль Бодлер. ХС. Жалобы Икара (стихотворение, перевод С. Андреевского), стр. 82
- Шарль Бодлер. ХСI. Сосредоточенность (стихотворение, перевод С. Андреевского), стр. 83
- Шарль Бодлер. ХСII. Самобичевание (стихотворение, перевод И. Лихачёва), стр. 83
- Шарль Бодлер. ХСIII. Неисцелимое (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 84
- Шарль Бодлер. XCIV. Часы (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 85-86
- КАРТИНЫ ПАРИЖА, стр. 87-106
- Шарль Бодлер. XCV. Пейзаж (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 87
- Шарль Бодлер. XCVI. Солнце (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 87
- Шарль Бодлер. XCVII. Рыжей нищенке (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 88-89
- Шарль Бодлер. XCVIII. Лебедь (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 90-91
- Шарль Бодлер. ХСIХ. Семь стариков (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 92
- Шарль Бодлер. С. Маленькие старушки (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 93-95
- Шарль Бодлер. СI. Слепцы (стихотворение, перевод И. Анненского), стр. 96
- Шарль Бодлер. СII. Прохожей (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 96
- Шарль Бодлер. СIII. Скелеты-земледельцы (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 97
- Шарль Бодлер. CIV. Вечерние сумерки (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 98
- Шарль Бодлер. CV. Игра (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 99
- Шарль Бодлер. CVI. Пляска смерти (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 100-101
- Шарль Бодлер. CVII. Самообман (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 102
- Шарль Бодлер. CVIII. «Средь шума города всегда передо мной…» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 102
- Шарль Бодлер. СIХ. «Служанка верная с душою благородной!..» (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 103
- Шарль Бодлер. СХ. Туманы и дожди (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 103
- Шарль Бодлер. CXI. Парижский сон (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 104-105
- Шарль Бодлер. СХII. Сумерки утра (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 106
- ВИНО, стр. 107-111
- Шарль Бодлер. СХIII. Душа вина (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 107
- Шарль Бодлер. CXIV. Вино тряпичников (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 107-108
- Шарль Бодлер. CXV. Вино убийцы (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 109
- Шарль Бодлер. CXVI. Вино отшельника (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 110
- Шарль Бодлер. CXVII. Вино любовников (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 111
- ЦВЕТЫ ЗЛА, стр. 112-120
- Шарль Бодлер. CXVIII. Эпиграф к отверженной книге (стихотворение, перевод П. Якубовича), стр. 112
- Шарль Бодлер. СХIХ. Разрушенье (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 112
- Шарль Бодлер. СХХ. Мученица (стихотворение, перевод П. Якубовича), стр. 113-114
- Шарль Бодлер. СХХI. Проклятые женщины (стихотворение, перевод П. Якубовича), стр. 115
- Шарль Бодлер. СХХII. Две сестрицы (стихотворение, перевод П. Якубовича), стр. 115
- Шарль Бодлер. СХХIII. Фонтан крови (стихотворение, перевод П. Якубовича), стр. 116
- Шарль Бодлер. CXXIV. Аллегория (стихотворение, перевод П. Якубовича), стр. 116
- Шарль Бодлер. CXXV. Беатриче (стихотворение, перевод П. Якубовича), стр. 117
- Шарль Бодлер. CXXVI. Путешествие на остров Цитера (стихотворение, перевод П. Якубовича), стр. 118-119
- Шарль Бодлер. CXXVII. Амур и череп (стихотворение, перевод П. Якубовича), стр. 120
- МЯТЕЖ, стр. 121-125
- Шарль Бодлер. CXXVIII. Отречение святого Петра (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 121
- Шарль Бодлер. СХХIХ. Авель и Каин (стихотворение, перевод Н. Гумилёва), стр. 122
- Шарль Бодлер. СХХХ. Литании Сатане (стихотворение, перевод В. Левика), стр. 123-125
- СМЕРТЬ, стр. 126-134
- Шарль Бодлер. Смерть влюблённых (стихотворение, перевод Н. Гумилёва), стр. 126
- Шарль Бодлер. СХХXII. Смерть бедняков (стихотворение, перевод А. Ламбле), стр. 126
- Шарль Бодлер. СХХХIII. Смерть художников (стихотворение, перевод А. Ламбле), стр. 127
- Шарль Бодлер. СХХХIV. Конец дня (стихотворение, перевод А. Ламбле), стр. 127
- Шарль Бодлер. CXXXV. Мечта любопытного (стихотворение, перевод А. Ламбле), стр. 128
- Шарль Бодлер. CXXXVI. Путешествие (стихотворение, перевод М. Цветаевой), стр. 128
- Шарль Бодлер. ОБЛОМКИ, стр. 135-162
- Шарль Бодлер. I. Закат романтического солнца (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 135
- ОСУЖДЁННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ ИЗ "ЦВЕТОВ ЗЛА", стр. 136-144
- Шарль Бодлер. II. Лесбос (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 136-137
- Шарль Бодлер. III. Проклятые женщины (Дельфина и Ипполита) (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 138-140
- Шарль Бодлер. IV. Лета (стихотворение, перевод С. Рубановича), стр. 141
- Шарль Бодлер. V. Слишком веселой (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 142
- Шарль Бодлер. VI. Украшения (стихотворение, перевод С. Петрова), стр. 143
- Шарль Бодлер. VII. Метаморфозы вампира (стихотворение, перевод В. Микушевича), стр. 144
- ЛЮБЕЗНОСТИ, стр. 145-151
- Шарль Бодлер. VIII. Фонтан (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 145
- Шарль Бодлер. IX. Глаза Берты (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 146
- Шарль Бодлер. X. Гимн (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 146
- Шарль Бодлер. XI. Что обещает ее лицо (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 147
- Шарль Бодлер. XII. Чудовище (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 148-149
- Шарль Бодлер. XIII. Franciscae meae laudes (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 150-151
- НАДПИСИ, стр. 152-153
- Шарль Бодлер. XIV. К портрету Оноре Домье (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 152
- Шарль Бодлер. XV. Лола из Валенсии (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 152
- Шарль Бодлер. XVI. На картину «Тассо в темнице» (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 153
- РАЗНЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ, стр. 154-157
- Шарль Бодлер. XVII. Голос (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского), А. Лозины-Лозинского), стр. 154
- Шарль Бодлер. XVIII. Непредвиденное (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 154-155
- Шарль Бодлер. XIX. Выкуп (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 156
- Шарль Бодлер. XX. Жительнице Малабара (стихотворение, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 157
- БУФФОННЫЕ СТИХОТВОРЕНИЯ, стр. 158-162
- Шарль Бодлер. XXI. На дебют Амины Боскетти (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 158
- Шарль Бодлер. XXII. По поводу одного зануды (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 158-159
- Шарль Бодлер. XXIII. Весёлый кабачок (стихотворение, перевод М. Яснова), стр. 160-162
- Шарль Бодлер. Маленькие поэмы в прозе. ПАРИЖСКИЙ СПЛИН (сборник), стр. 163-246
- Шарль Бодлер. Арсену Гуссе (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 163
- Шарль Бодлер. I. Чужестранец (стихотворение в прозе, перевод Вл. Ходасевича), стр. 164
- Шарль Бодлер. II. Отчаянье старухи (стихотворение в прозе, перевод Вл. Ходасевича), стр. 165
- Шарль Бодлер. III. Confiteor художника (стихотворение в прозе)(перевод Н. Стрижевской), стр. 165
- Шарль Бодлер. IV. Шутник (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 166
- Шарль Бодлер. V. Двойственная комната (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 167-168
- Шарль Бодлер. VI. Каждому своя химера (стихотворение в прозе, перевод А. Ревича), стр. 169
- Шарль Бодлер. VII. Шут и Венера (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 170
- Шарль Бодлер. VIII. Собака и флакон (стихотворение в прозе, перевод Вл. Ходасевича), стр. 171
- Шарль Бодлер. IX. Негодный стекольщик (стихотворение в прозе, перевод Вл. Ходасевича), стр. 171-173
- Шарль Бодлер. X. В час утра (стихотворение в прозе, перевод Вл. Ходасевича), стр. 174
- Шарль Бодлер. XI. Дикая женщина и щеголиха (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 175-176
- Шарль Бодлер. X. Толпа (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 177
- Шарль Бодлер. XIII. Вдовы (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 178-180
- Шарль Бодлер. XIV. Старый паяц (стихотворение в прозе, перевод Вл. Ходасевича), стр. 181-182
- Шарль Бодлер. XV. Пирожок (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 183-184
- Шарль Бодлер. XVI. Часы (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 185
- Шарль Бодлер. XVII. Полмира в волосах (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 185
- Шарль Бодлер. XVIII. Приглашение на путешествие (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 186-188
- Шарль Бодлер. XIX. Игрушка бедняка (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 189
- Шарль Бодлер. XX. Дары фей (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 190-191
- Шарль Бодлер. XXI. Искушения, или Эрос, Плутос и Слава (стихотворение в прозе, перевод Вл. Ходасевича), стр. 192-194
- Шарль Бодлер. XXII. Вечерний сумрак (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 195-196
- Шарль Бодлер. XXIII. Одиночество (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 197
- Шарль Бодлер. XXIV. Замыслы (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 198-199
- Шарль Бодлер. XXV. Прекрасная Доротея (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 200
- Шарль Бодлер. XXVI. Глаза бедняков (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 201-202
- Шарль Бодлер. XXVII. Героическая смерть (стихотворение в прозе, перевод Вл. Ходасевича), стр. 203-206
- Шарль Бодлер. XXVIII. Фальшивая монета (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 207
- Шарль Бодлер. XXIX. Великодушный игрок (стихотворение в прозе, перевод Вл. Ходасевича), стр. 208-211
- Шарль Бодлер. XXX. Верёвка (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 212-214
- Шарль Бодлер. XXXI. Призвания (стихотворение в прозе, перевод Вл. Ходасевича), стр. 215-217
- Шарль Бодлер. XXXII. Тирс (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 218-219
- Шарль Бодлер. XXXIII. Опьяняйтесь (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 220
- Шарль Бодлер. XXXIV. Уже! (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 220
- Шарль Бодлер. XXXV. Окна (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 221
- Шарль Бодлер. XXXVI. Желание изобразить (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 222
- Шарль Бодлер. XXXVII. Благодеяния Луны (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 223
- Шарль Бодлер. XXXVIII. Которая из двух настоящая? (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 224
- Шарль Бодлер. XXXIX. Породистая лошадь (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 225
- Шарль Бодлер. XL. Зеркало (стихотворение в прозе, перевод Вл. Ходасевича), стр. 225
- Шарль Бодлер. XLI. Гавань (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 226
- Шарль Бодлер. XLII. Портреты любовниц (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 226-229
- Шарль Бодлер. XLIII. Галантный стрелок (стихотворение в прозе, перевод Вл. Ходасевича), стр. 230
- Шарль Бодлер. XLIV. Суп и облака (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 231
- Шарль Бодлер. XLV. Тир и кладбище (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 232
- Шарль Бодлер. XLVI. Потеря ореола (стихотворение в прозе, перевод Вл. Ходасевича), стр. 233
- Шарль Бодлер. XLVII. Мадемуазель Бистури (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 233-236
- Шарль Бодлер. XLVIII. Anywhere out of the world (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 237
- Шарль Бодлер. XLIX. Избивайте нищих! (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 238-239
- Шарль Бодлер. L. Добрые псы (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 240-242
- Шарль Бодлер. Эпилог (стихотворение в прозе, перевод Эллиса (Л. Кобылинского)), стр. 243-246
- Шарль Бодлер. Искусственный рай (сборник), стр. 247-396
- Шарль Бодлер. Вино и гашиш (статья, перевод В. Лихтенштадта), стр. 247-261
- Шарль Бодлер. Искусственный рай (цикл), стр. 262-396
- Шарль Бодлер. Ж. Ж. Ф. (статья, перевод В. Лихтенштадта), стр. 262-270
- Шарль Бодлер. Поэма о гашише (статья, перевод В. Лихтенштадта), стр. 271-314
- Шарль Бодлер. Опиоман (статья, перевод В. Лихтенштадта), стр. 315-396
- ЭССЕ. ДНЕВНИКИ, стр. 397-404
- Шарль Бодлер. ИЗБРАННЫЕ УТЕШИТЕЛЬНЫЕ МАКСИМЫ О ЛЮБВИ (перевод Г. Мосешвили), стр. 397-404
- ДНЕВНИКИ, стр. 405-460
- Шарль Бодлер. Фейерверки (перевод Е. Баевской), стр. 405-421
- Шарль Бодлер. Гигиена (перевод Е. Баевской), стр. 422-428
- Шарль Бодлер. Моё обнажённое сердце (перевод Г. Мосешвили), стр. 429-456
- Шарль Бодлер. Мысли, афоризмы (перевод Е. Баевской), стр. 457-460
- СТАТЬИ ОБ ИСКУССТВЕ, стр. 461-830
- Шарль Бодлер. Салон 1845 года (статья, перевод Н. Столяровой, Л. Липман), стр. 461-508
- Шарль Бодлер. Музей классики в галереях Базар Бон-Нувель (статья, перевод Н. Столяровой, Л. Липман), стр. 509-516
- Шарль Бодлер. Салон 1846 года (статья, перевод Н. Столяровой, Л. Липман), стр. 517-604
- Шарль Бодлер. Школа язычников (статья, перевод Н. Столяровой, Л. Липман), стр. 605-610
- Шарль Бодлер. Всемирная выставка 1855 года (статья, перевод Н. Столяровой, Л. Липман), стр. 611-635
- Шарль Бодлер. О некоторых французских карикатуристах (статья, перевод Н. Столяровой, Л. Липман), стр. 636-657
- Шарль Бодлер. О некоторых зарубежных карикатуристах (статья, перевод Н. Столяровой, Л. Липман), стр. 658-668
- Шарль Бодлер. Салон 1859 года. Философское искусство (статья, перевод Н. Столяровой, Л. Липман), стр. 669-749
- Шарль Бодлер. Философское искусство (статья, перевод Н. Столяровой, Л. Липман), стр. 750-757
- Шарль Бодлер. Творчество и жизнь Эжена Делакруа (статья, перевод Н. Столяровой, Л. Липман), стр. 758-787
- Шарль Бодлер. Поэт современной жизни (статья, перевод Н. Столяровой, Л. Липман), стр. 788-830
- Примечания и дополнения, стр. 831-950
Примечание:
Четыре перевода, выполненные А. Ламбле (CXXXII-CXXXV), приписаны М. Цветаевой.
Перевод стихотворения «Возвратимость» (XLIV) ошибочно приписан И. Анненскому.
Информация об издании предоставлена: blakrovland
|