Переводчик — Андрей Хаданович (Андрэй Хадановіч)
| Страна: |
Беларусь |
| Дата рождения: | 13 февраля 1973 г. (52 года) |
| Переводчик c: | русского, французского, украинского, польского |
| Переводчик на: | белорусский |
Андрей Валерьевич Хаданович (Андрэй Валер’евіч Хадановіч) — белорусский поэт, переводчик, литературовед. Преподает в БГУ историю французской литературы. С 2008 по 2017 г. возглавлял Белорусский ПЕН-Центр.
Сайты и ссылки:
Работы переводчика Андрея Хадановича
Переводы Андрея Хадановича
2017
-
Эмили Дикинсон
«Вось гэта ўсё, што даць магу...» / «“It’s all I have to bring today —…”»
(2017, стихотворение)
-
Эмили Дикинсон
«Гаворыце: “Час лечыць”...» / «“They say that "Time assuages" —…”»
(2017, стихотворение)
-
Эмили Дикинсон
«Жыццё аддаўшы за красу...» / «“I died for Beauty — but was scarce…”»
(2017, стихотворение)
-
Эмили Дикинсон
«Каб луг я стварыць магла...» / «“To make a prairie it takes a clover and one bee...”»
(2017, стихотворение)
-
Эмили Дикинсон
«Мой ліст — да Свету, хоць пісьма...» / «“This is my letter to the World…”»
(2017, стихотворение)
-
Эмили Дикинсон
«Рэлігія — рэч карысная...» / «“Faith” is a fine invention…”»
(2017, стихотворение)
-
Эмили Дикинсон
«Ці ж неба — гэта лекар...» / «“Is Heaven a Physician?..”»
(2017, стихотворение)
2018
-
Светлана Алексиевич
«Цынкавыя хлопчыкі» / «Цинковые мальчики»
(2018, документальное произведение)
2023
-
Сергей Жадан
«Месапатамія» / «Месопотамія»
(2023, роман)
Беларусь